Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69

Liens rapides

GB Operator's manual 2-12
SE Bruksanvisning 12-23
DK Brugsanvisning 24-34
NO Bruksanvisning 35-45
FI Käyttöohje 46-56
DE Bedienungsanweisung 57-68
FR Manuel d'utilisation 69-80
NL Gebruiksaanwijzing 81-91
ES Manual de instrucciones 92-102
PT Instruções para o uso 103-113
IT Istruzioni per l'uso 114-125
EE Käsitsemisõpetus 126-136
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 137-147
LT Naudojimosi instrukcijos 148-158
CZ Návod k pouÏití 159-169
All manuals and user guides at all-guides.com
RO Instrucöiuni de utilizare 215-225
UE Manual de instrucciones 296-307
SK Návod na obsluhu 170-180
PL Instrukcja obs∏ugi 181-192
HU Használati utasítás 193-203
SI Navodila za uporabo 204-214
TR Kullanım kılavuzu 226-236
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 237-248
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 249-260
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 261-272
US Operator's manual 273-283
CA Manuel d'utilisation 284-295
DT600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered DT600

  • Page 1 FR Manuel d’utilisation 69-80 RU óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 237-248 NL Gebruiksaanwijzing 81-91 ES Manual de instrucciones 92-102 BG úêîâîäñòâî çà DT600 åêñïëîàòàöèß 249-260 PT Instruções para o uso 103-113 IT Istruzioni per l’uso 114-125 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 261-272 EE Käsitsemisõpetus 126-136 US Operator’s manual 273-283...
  • Page 2: Key To Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com KEY TO SYMBOLS Symbols Watch out for thrown objects and ricochets. WARNING! A dehatcher can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the Noise emission to the environment operator or others.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............2 Please read the operator’s manual carefully and make CONTENTS sure you understand the instructions before using the Contents ............... 3 machine.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Dear Customer, Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production of muskets.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com WHAT IS WHAT? What is what on the dethacher? Shaft Moss dethatcher right Moss dethatcher left Gear housing Operator ′ s manual Shaft coupling (Belongs to basic machine) Split pin Splash guard Guard (Protection on shaft) English –...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS Machine ′ s safety equipment • Gloves should be worn when necessary. This section describes the machine ′ s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is what?”...
  • Page 7: General Safety Precautions

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS • Always have a first aid kit nearby. • Check the entire machine before starting. Replace damaged parts. Check that there are no fuel leaks and that all guards and covers are complete and fastened securely.
  • Page 8: Basic Working Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS Make sure you can move and stand safely. Check the WARNING! Watch out for thrown objects. area around you for possible obstacles (roots, rocks, Always wear eye protection. Never lean branches, ditches, etc.) in case you have to move over the moss dethatcher.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY Assembling the dethatcher Press the left moss dethatcher (A) onto the left drive shaft from the gear housing (E). accessory The arrow on the gear housing indicates the direction of rotation. The gear housing is to be placed as illustrated. IMPORTANT! The moss dethatcher rollers are marked with arrows showing the direction of the rotation.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY Press the right moss dethatcher (C) onto the right drive shaft from the gear housing (E). Fasten the moss dethatcher roller with split pin (B) into the inner hole in the shaft. Mount the splash guard with the snap-on fasteners (D).
  • Page 11: Maintenance Schedule

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Maintenance schedule Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please contact your service workshop. IMPORTANT! Much work on the moss dethatcher is often done in dusty conditions. It is extremely important the air filter is inspected regularly, often daily, and oiled in order to work satisfactorily.
  • Page 12 EC Declaration of Conformity (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500 declares that the Dethathcer accessory Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: - of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLFÖRKLARING Symboler Varning för utslungade föremål och rikoschetter. VARNING! En mossrivare kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller Bulleremissioner till omgivningen dödsfall för användaren eller andra. enligt Europeiska Gemenskapens Det är mycket viktigt att du läser och förstår innehållet i direktiv.
  • Page 14: Innan Start Måste Följande Observeras

    All manuals and user guides at all-guides.com INNEHÅLL Innehåll Innan start måste följande observeras: SYMBOLFÖRKLARING Symboler ............... 13 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå INNEHÅLL innehållet innan du använder maskinen. Innehåll ..............14 Denna bruksanvisning är ett komplement till den Innan start måste följande observeras: ....
  • Page 15: Bäste Kund

    All manuals and user guides at all-guides.com INLEDNING Bäste kund! Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft och på...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com VAD ÄR VAD? vad är vad på mossrivaren? Mossrivarvals höger Riggrör Mossrivarvals vänster Växelhus Bruksanvisning Riggrörskoppling (Tillhör basmaskinen) Saxsprint Stänkskydd Skydd (Skydd på riggrör) 16 – Svenska...
  • Page 17: Maskinens Säkerhetsutrustning

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSINSTRUKTIONER Maskinens säkerhetsutrustning • Handskar ska användas när det behövs. I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. Se kapitel Vad är vad?, för att hitta var dessa detaljer är placerade på...
  • Page 18: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänna säkerhetsinstruktioner Vid kallstart: • Kör basmaskinen varm och stäng sedan av maskinen. VIKTIGT! • Montera tillbehöret enligt monteringsanvisning. Använd maskinen endast till det den är avsedd för. Maskinen är endast konstruerad för att riva mossa på •...
  • Page 19: Grundläggande Arbetsteknik

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSINSTRUKTIONER Grundläggande arbetsteknik NOTE! Det är både tröttsamt och onödigt att lyfta upp eller hålla • Se alltid till att du har en säker och stadig mossrivaren ovanför underlaget när du arbetar. arbetsposition. •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Montering av mossrivaren Tryck på den vänstra mossrivaren (A) på den vänstra drivaxeln från växelhuset (E). Pilen på växelhuset visar rotationsriktningen. Växelhuset ska placeras enligt bild. VIKTIGT! Mossrivarvalsarna är märkta med pilar som visar rotationsriktningen.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Tryck på den högra mossrivaren (C) på den högra drivaxeln från växelhuset (E). Fäst mossrivarvalsen med saxsprinten (B) i innersta hålet på axeln. Montera stänkskyddet med hjälp av snäppfästena (D). Montering av tillbehör på basmaskin, se basmaskinens manual.
  • Page 22: Daglig Tillsyn

    All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer några allmänna skötselinstruktioner. Om du behöver ytterligare upplysningar kontakta serviceverkstaden. VIKTIGT! Arbetet med mossrivare sker ofta under dammiga förhållanden. Det är av största vikt att sköta underhållet av luftfiltret regelbundet, ofta dagligen. luftfiltret ska oljas in för att fungera tillfredsställande.
  • Page 23: Tekniska Data

    SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sverige, har utfört frivillig typkontroll åt Husqvarna AB. Detta tillbehör får endast användas tillsammans med därför avsedda röjsågar/ trimmers, se under rubrik "Godkända tillbehör" i kapitel "Tekniska data" i maskinens bruksanvisning. Certifikaten har nummer: SEC/15/2411 - DT600 Huskvarna 18 februari 2015 Per Gustafsson, Utvecklingschef (Bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag.)
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLFORKLARING Symboler Pas på udslyngede genstande og rikochettering. ADVARSEL! En vertikalskærer kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller Støjemissioner til omgivelserne i dødsfald for brugeren eller andre. Det henhold til EF-direktiv.
  • Page 25: Inden Start Skal Du Være Opmærksom På Følgende

    All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLD Indhold Inden start skal du være opmærksom på følgende: SYMBOLFORKLARING Symboler .............. 24 Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå INDHOLD indholdet, inden du bruger maskinen. Indhold ..............25 Denne brugsanvisning er et supplement til den Inden start skal du være opmærksom på...
  • Page 26: Til Vore Kunder

    All manuals and user guides at all-guides.com INDLEDNING Til vore kunder! Til lykke med dit Husqvarna-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opføre en fabrik på bredden af Huskvarna-åen til fremstilling af musketter. Placeringen ved Huskvarna-åen var logisk, da åens vandkraft dermed kunne udnyttes og således fungerede som vandkraftværk.
  • Page 27: Hvad Er Hvad

    All manuals and user guides at all-guides.com HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på vertikalskæreren? Mosvertikalskærer, højre Styrestang Mosvertikalskærer, venstre Gearhus Brugsanvisning Styrestangskobling (tilhører basismaskinen) Låsestift Stænkbeskyttelse Beskyttelse (Beskyttelse på akslen) Danish – 27...
  • Page 28: Sikkerhedsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Maskinens sikkerhedsudstyr • Handsker skal benyttes, når det er nødvendigt. I dette afsnit forklares mere om maskinens sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de fungerer.
  • Page 29: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Forbindingskasse skal altid findes i nærheden. • Kontrollér hele maskinen før start. Udskift beskadigede dele. Kontrollér, at brændstof ikke lækker, og at alle beskyttelsesanordninger og dæksler er intakte og spændt ordentlig fast. Kontrollér alle skruer og møtrikker.
  • Page 30: Grundlæggende Arbejdsteknik

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for, at du kan gå og stå sikkert. Kig efter ADVARSEL! Pas på udslyngede eventuelle forhindringer ved en uventet retræte genstande. Brug altid beskyttelsesbriller. (rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.). Vær meget Du må...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Montering af Tryk den venstre mosvertikalskærer (A) på venstre drivaksel fra gearhuset (E). vertikalskærertilbehøret En pil på gearhuset angiver rotationsretningen. Gearhuset skal placeres som vist. VIGTIGT! Mosvertikalskærerens ruller er markeret med pile, der viser rotationsretningen. Sørg for, at mosvertikalskærerens ruller er monteret korrekt.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Tryk den højre mosvertikalskærer (C) på højre drivaksel fra gearhuset (E). Fastgør mosvertikalskærerens rulle med låsestiften (B) ind i det indvendige hul i akslen. Monter stænkskærmen med snaplåsene (D). Ved montering af tilbehør på basismaskine skal du se manualen for basismaskinen.
  • Page 33: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor følger nogle generelle vedligeholdelsesinstruktioner. Hvis du har brug for yderligere oplysninger, kan du kontakte serviceværkstedet. VIGTIGT! Meget af arbejdet med mosvertikalskæreren foregår ofte under støvede forhold. Det er ekstremt vigtigt, at luftfilteret efterses jævnligt, ofte dagligt, og smøres med olie, for at det fungerer tilfredsstillende.
  • Page 34: Tekniske Data

    SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sverige har udført frivillig EU-typekontrol for Husqvarna AB. Dette tilbehør må kun bruges sammen med dertil egnede ryddesave/trimmere, se under overskriften ”Godkendt tilbehør” i afsnittet ”Tekniske data” i brugsanvisningen til redskabet. Certifikaterne har nummer: SEC/15/2411 - DT600 Huskvarna, den 18. februar 2015 Per Gustafsson, udviklingschef (Autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation.)
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLFORKLARING Symboler Se opp for gjenstander som slynges ut og rikosjetterer. ADVARSEL! En plenlufter kan være et farlig redskap hvis den brukes feilaktig eller uforsiktig, og det kan resultere i alvorlige skader Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs eller dødsfall for brukeren og andre.
  • Page 36: Før Start Må Man Legge Merke Til Følgende

    All manuals and user guides at all-guides.com INNHOLD Innhold Før start må man legge merke til følgende: SYMBOLFORKLARING Symboler ............... 35 Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet INNHOLD før du bruker maskinen. Innhold ..............36 Denne bruksanvisningen er et supplement til Før start må...
  • Page 37: Kjære Kunde

    All manuals and user guides at all-guides.com INNLEDNING Kjære kunde Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna-produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for produksjon av musketter. Plasseringen ved Huskvarnaelven var logisk, ettersom elven ble benyttet til å...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com HVA ER HVA? Hva er hva på vertikalskjæreren? Vertikalskjærer for mose, høyre Riggrør Vertikalskjærer for mose, venstre Girhus Bruksanvisning Riggrørkopling (Tilhører grunnleggende maskin) Låsesplint Sprutbeskyttelse Beskyttelse (Beskyttelse på skaftet) 38 – Norwegian...
  • Page 39: Maskinens Sikkerhetsutstyr

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSINSTRUKSJONER Maskinens sikkerhetsutstyr • Hansker skal brukes ved behov. I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på...
  • Page 40: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Førstehjelpsutstyr må alltid finnes for hånden. • Kontroller hele maskinen før start. Skift ut deler som er skadet. Kontroller at ikke brennstoff lekker ut og at alle skjermer og deksler er hele og godt festet. Kontroller alle skruer og muttere.
  • Page 41: Grunnleggende Arbeidsteknikk

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ved forflyttning skal motoren slås av. NOTE! Sett aldri maskinen ned med motoren i gang uten at Det er både slitsomt og unødvendig å løfte eller holde du har den under oppsikt. vertikalskjæreren for mose over overflaten mens du arbeider.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Montere vertikalskjærertilbehøret Trykk den venstre vertikalskjæreren for mose (A) inn på venstre aksel fra girhuset (E). Pilen på girhuset indikerer rotasjonsretningen. Girhuset skal plasseres som på illustrasjonen. VIGTIG! Rullene på vertikalskjæreren for mose er markert med piler som viser hvilken vei de ruller.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING Trykk den høyre vertikalskjæreren for mose (C) inn på høyre aksel fra girhuset (E). Fest rullen til vertikalskjæreren for mose med låsesplinten (B) i det indre hullet i akselen. Monter sprutevernet med hurtigfestene (D). For å...
  • Page 44: Daglig Ettersyn

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Nedenfor følger noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. Kontakt serviceverkstedet dersom du trenger ytterligere opplysninger. VIGTIG! Vertikalskjæreren for mose brukes ofte under forhold med mye støv. Det er svært viktig å kontrollere luftfilteret jevnlig, ofte daglig, og smøre det slik at det fungerer optimalt.
  • Page 45 EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500 erklærer med dette at vertikalskjærertilbehøret Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: - fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EC. Følgende standarder er blitt tillempet: SS-EN ISO 12100:2010 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sverige, har utført frivillig typeprøving for Husqvarna...
  • Page 46: Merkkien Selitykset

    All manuals and user guides at all-guides.com MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset Varo sinkoutuvia esineitä ja kimmokkeita. VAROITUS! Sammaleenpoistaja voi aiheuttaa vakavia vammoja tai hengenvaaran käyttäjälle ja muille ihmisille, jos sitä Melupäästöt ympäristöön Euroopan käytetään väärin tai varomattomasti. yhteisön direktiivin mukaisesti. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät tämän Koneen päästöt ilmoitetaan luvussa käyttöohjeen sisällön.
  • Page 47: Ennen Käynnistystä On Huomioitava Seuraavaa

    All manuals and user guides at all-guides.com SISÄLTÖ Sisältö Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset ............. 46 Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen SISÄLTÖ kuin alat käyttää konetta. Sisältö ..............47 Tämä käyttöohje täydentää koneen mukana toimitettua Ennen käynnistystä...
  • Page 48: Hyvä Asiakas

    All manuals and user guides at all-guides.com JOHDANTO Hyvä asiakas! Onnittelemme Husqvarna-tuotteen valinnan johdosta! Husqvarnan perinteet ulottuvat vuoteen 1689 saakka, jolloin kuningas Kaarle XI antoi pystyttää Huskvarna-joen rannalle tehtaan muskettien valmistukseen. Sijoitus Huskvarna-joen rannalle oli looginen, koska jokea käytettiin vesivoiman tuottamiseen ja se toimi siten vesivoimalana. Näiden yli 300 vuoden ajan, joina Husqvarnan tehdas on ollut toiminnassa, siellä...
  • Page 49: Koneen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com KONEEN OSAT Pintailmaajan osat Oikeanpuoleinen sammaleenpoistaja Runkoputki Vasemmanpuoleinen sammaleenpoistaja Vaihde Käyttöohje Runkoputken liitin (kuuluu koneen vakiovarusteisiin) Saksisokka Roiskesuojus Suojus (vetovarren suojaus) Finnish – 49...
  • Page 50: Koneen Turvalaitteet

    All manuals and user guides at all-guides.com TURVAOHJEET Koneen turvalaitteet • Käytä käsineitä aina tarvittaessa. Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan niiden toimivuus. Katso luvusta Koneen osat, missä nämä koneet sijaitsevat koneessasi. Koneen käyttöikä...
  • Page 51: Yleiset Turvaohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com TURVAOHJEET • Ensiapulaukun on aina oltava lähellä. • Tarkasta koko kone ennen käynnistystä. Vaihda vaurioituneet osat. Tarkasta, ettei koneesta vuoda polttoainetta ja että kaikki suojukset ja kotelot ovat kunnolla kiinni. Tarkasta kaikki ruuvit ja mutterit. Yleiset turvaohjeet TÄRKEÄÄ! Käytä...
  • Page 52: Trimmauksen Perustekniikka

    All manuals and user guides at all-guides.com TURVAOHJEET Varmista, että voit siirtyä ja seisoa turvallisesti. Katso, • Käytä sammaleenpoistajaa täydellä (tai lähes onko äkilliselle siirtymiselle esteitä (juuria, kiviä, täydellä) kaasulla niin, että pyörät lepäävät pintaa oksia, kuoppia, ojia jne.). Noudata suurta vasten.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUS Pintailmaajan kokoaminen Paina vasemmanpuoleinen sammaleenpoistaja (A) vaihdekotelon (E) vasempaan vetoakseliin. Vaihdekotelossa oleva nuoli osoittaa pyörimissuunnan. Vaihdekotelo on asetettava kuvan osoittamalla tavalla. TÄRKEÄÄ! Pyörimissuunta on merkitty sammaleenpoistajan rulliin nuolilla. Varmista, että sammaleenpoistajan rullat on asennettu oikein. Sammaleenpoistajan rullat on asennettava toisiinsa nähden hieman eri kohtiin.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUS Paina oikeanpuoleinen sammaleenpoistaja (C) vaihdekotelon (E) oikeaan vetoakseliin. Kiinnitä sammaleenpoistajan rulla saksisokalla (B) vetovarren sisempään aukkoon. Kiinnitä roiskesuoja paikalleen napsautettavilla kiinnikkeillä (D). Ohjeet lisävarusteiden asentamisesta koneen vakiomalliin ovat vakiomallin käyttöoppaassa. 54 – Finnish...
  • Page 55: Päivittäiset Toimenpiteet

    All manuals and user guides at all-guides.com KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltoliikkeeseen. TÄRKEÄÄ! Sammaleenpoistajaa käytetään usein pölyisissä olosuhteissa. Ilmansuodatin on tarkistettava säännöllisesti (usein päivittäin) ja öljyttävä, jotta sen tyydyttävän toiminnan voi taata. Lue huolto-ohjeet tuotteen käyttöohjekirjasta.
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa, että pintailmaajalisälaite Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 on seuraavan NEUVOSTON DIREKTIIVIN mukainen: - 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY. Seuraavia standardeja on sovellettu: SS-EN ISO 12100:2010 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Ruotsi, on suorittanut Husqvarna AB:lle vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen.
  • Page 57: Symbolerklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Warnung vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen. WARNUNG! Ein Grubber kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar tödlichen Umweltbelastende Verletzungen des Benutzers oder Geräuschemissionen gemäß der anderer Personen führen. Es ist sehr wichtig, dass Sie Richtlinie der Europäischen den Inhalt dieser Bedienungsanleitung lesen und Gemeinschaft.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ..............57 Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und INHALT machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Inhalt ..............58 Gerät benutzen.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente.In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzählige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Küchenmaschinen, Nähmaschinen, Fahr- und...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com WAS IST WAS? Die Komponenten des Vertikutierers Vertikutierer, rechts Führungsrohr Vertikutierer, links Getriebe Bedienungsanweisung Führungsrohrverbindung (Gehört zum Grundgerät) Spannstift Spritzschutz Schutz (Wellenschutz) 60 – German...
  • Page 61: Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des Persönliche Schutzausrüstung Gerätes WARNUNG! Bei der Benutzung des In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Gerätes muss die vorgeschriebene Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche persönliche Schutzausrüstung Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung angewendet werden.
  • Page 62: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine • Rutschfeste und stabile Stiefel tragen. Sicherheitsvorschriften WICHTIG! Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für die es vorgesehen ist. Die Maschine dient nur zum Vertikutieren von Rasen. Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie müde •...
  • Page 63: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Arbeitsvorschriften Sicherheitsvorschriften vor dem Start WICHTIG! In diesem Abschnitt werden grundlegende Sicherheitsvorschriften zur Verwendung des • Unbefugte auf Abstand halten. Kinder, Tiere, Vertikutierers vorgestellt. Zuschauer und Helfer sollten sich außerhalb einer Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug Sicherheitszone von 15 m befinden.
  • Page 64: Grundlegende Arbeitstechnik

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grundlegende Arbeitstechnik NOTE! Es ist sowohl ermüdend als auch unnötig, den • Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest Vertikutierer während der Arbeit anzuheben oder ihn und sicher stehen. hochzuhalten.
  • Page 65: Montage Des Vertikutiererzubehörs

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Montage des Drücken Sie den linken Vertikutierer (A) auf die linke Antriebswelle des Getriebegehäuses (E). Vertikutiererzubehörs Der Pfeil auf dem Getriebegehäuse gibt die Rotationsrichtung an. Das Getriebegehäuse muss platziert werden, wie in der Abbildung dargestellt. WICHTIG! Auf den Rollen des Vertikutierers befinden sich Pfeile, die die Rotationsrichtung angeben.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Drücken Sie den rechten Vertikutierer (C) auf die rechte Antriebswelle des Getriebegehäuses (E). Befestigen Sie die Rolle des Vertikutierers mit dem Spannstift (B) in der inneren Bohrung in der Welle. Montieren Sie den Spritzschutz mit den Schnappbefestigungen (D).
  • Page 67: Tägliche Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Wartungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre Servicewerkstatt. WICHTIG! Die Arbeit mit dem Vertikutierer erfolgt oft unter staubigen Bedingungen. Es ist äußerst wichtig, dass die Luftfilter regelmäßig, oft auch täglich inspiziert sowie geölt werden, um zufriedenstellende Ergebnisse liefern zu können.
  • Page 68: Technische Daten

    äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500 versichert hiermit, dass das Vertikutiererzubehör der Serie Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: - vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie” 2006/42/EG.
  • Page 69: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Attention: projections et ricochets. AVERTISSEMENT! Utilisé de manière imprudente ou inadéquate, un démousseur peut devenir un outil dangereux, pouvant Émissions sonores dans causer des blessures graves, voire l’environnement selon la directive de mortelles à...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 69 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation SOMMAIRE avant d’utiliser la machine. Sommaire ............. 70 Ces instructions sont un complément au manuel qui Contrôler les points suivants avant la mise en accompagne la machine.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 72: Quels Sont Les Composants

    All manuals and user guides at all-guides.com QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du démousseur ? Démousseur droit Tube de transmission Démousseur gauche Carter Manuel d’utilisation Raccord du tube de transmission (Provenant de la machine de base) Goupille fendue Protection anti-éclaboussures Protection (Protection sur l’arbre) 72 –...
  • Page 73: Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la Équipement de protection machine personnelle Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! Un équipement de machine, leur fonction, comment les utiliser et les protection personnelle homologué...
  • Page 74: Instructions Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales de • Utiliser des bottes antidérapantes et stables. sécurité IMPORTANT! Utiliser la machine uniquement pour les travaux auxquels elle est destinée. La machine est conçue uniquement pour retirer la mousse des pelouses. Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, •...
  • Page 75: Consignes De Sécurité Avant La Mise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail Consignes de sécurité avant la mise en marche IMPORTANT! Cette section décrit les règles élémentaires de sécurité relatives à l’utilisation du démousseur. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du •...
  • Page 76: Techniques De Travail De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques de travail de base NOTE! Il est à la fois fatigant et inutile de lever ou maintenir le • Toujours adopter une position de travail sûre et stable. démousseur au-dessus de la surface lorsque vous l’utilisez.
  • Page 77: Montage De L'accessoire Démousseur

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Montage de l’accessoire Poussez le démousseur gauche (A) sur l’arbre d’entraînement gauche du carter (E). démousseur La flèche sur le carter indique le sens de rotation. Le carter doit être placé comme indiqué sur l’illustration. IMPORTANT! Les rouleaux du démousseur sont marqués par des flèches indiquant le sens de rotation.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Poussez le démousseur droit (C) sur l’arbre d’entraînement droit du carter (E). Fixez le rouleau de démousseur à l’aide d’une goupille fendue (B) dans l’orifice interne de l’arbre. Montez le pare-boue avec les clips de fixation (D). Pour le montage des accessoires sur une machine de base, reportez-vous au manuel de la machine de base.
  • Page 79: Schéma D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Schéma d’entretien Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. IMPORTANT! Le démousseur est souvent utilisé dans des conditions poussiéreuses. Le filtre à air doit impérativement être régulièrement contrôlé, chaque jour en règle générale, et lubrifié...
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe) Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. +46- 36-146500, déclarons que l’accessoire aérateur de pelouse Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : - du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE.
  • Page 81: Verklaring Van De Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Waarschuwing voor weggeslingerde en afgeketste voorwerpen. WAARSCHUWING! Een ontmosser kan bij onjuist of onachtzaam gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn dat ernstig of zelfs Geluidsemissie naar de omgeving dodelijk letsel aan de gebruiker of volgens de richtlijnen van de anderen kan toebrengen.
  • Page 82: Voor Het Starten Moet U Rekening Houden Met De Volgende Punten

    All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen .............. 81 Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de INHOUD machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Inhoud ..............
  • Page 83: Beste Klant

    All manuals and user guides at all-guides.com INLEIDING Beste klant! Gefeliciteerd met de aankoop van een Husqvarna-product! Husqvarna heeft een geschiedenis die terugvoert tot 1689 toen koning Karl XI aan het strand van het riviertje Huskvarna een fabriek liet bouwen voor de productie van musketten. De locatie aan de Huskvarna was logisch omdat het riviertje werd gebruikt om waterkracht op te wekken en op die manier een waterkrachtcentrale vormde.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com WAT IS WAT? Wat is wat op de verticuteermachine? Ontmosser rechts Steel Ontmosser links Versnelling Gebruiksaanwijzing Steelkoppeling (onderdeel van de basismachine) Splitpen Spatbescherming Beschermkap (bescherming op de as) 84 – Dutch...
  • Page 85: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsuitrusting van de Persoonlijke veiligheidsuitrusting machine WAARSCHUWING! Bij al het gebruik van In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de de machine moet goedgekeurde veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie persoonlijke beschermingsuitrusting ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten gebruikt worden.
  • Page 86: Algemene Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Draag altijd een dikke, lange broek, laarzen, Veiligheidsvoorschriften voor de start handschoenen en een shirt met lange mouwen. Om letsel te voorkomen als gevolg van voorwerpen die in de draaiende delen terechtkomen, dient u geen wijde kleding, sjaals, sieraden etc.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zorg dat geen van de bovenstaande voorwerpen in WAARSCHUWING! Kijk uit voor aanraking kan komen met de ontmosser en dat er wegschietende objecten. Draag altijd geen losse objecten worden uitgeworpen. oogbescherming. Leun nooit over de •...
  • Page 88: Het Verticuteeraccessoire Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTEREN Het verticuteeraccessoire Druk de linker ontmosser (A) op de linker aandrijfas van het tandwielhuis (E). monteren De pijl op het tandwielhuis geeft de draairichting aan. Het tandwielhuis moet worden geplaatst zoals op de afbeelding wordt weergegeven.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com MONTEREN Druk de rechter ontmosser (C) op de rechter aandrijfas van het tandwielhuis (E). Draai de rol van de ontmosser met de splitpen (B) vast in de binnenste opening in de as. Monteer de spatbeschermkap met de snelkoppelingen (D).
  • Page 90: Dagelijks Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder worden algemene onderhoudsvoorschriften opgesomd. Neem contact op met uw dealer indien u meer informatie behoeft. BELANGRIJK! Het werken met de ontmosser vindt vaak plaats in stoffige omstandigheden. Voor een goede werking is het erg belangrijk het luchtfilter regelmatig, vaak dagelijks, te controleren en te smeren.
  • Page 91: Technische Gegevens

    EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel. +46-36-146500 verklaart dat het verticuteeraccessoire Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJN VAN DE RAAD zijn opgenomen: - van 17 mei 2006 "betreffende machines" 2006/42/EG.
  • Page 92: Aclaración De Los Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos Cuidado con los objetos lanzados o rebotados. ¡ATENCIÓN! Un cortacésped puede ser una herramienta peligrosa si se usa de forma incorrecta o sin cuidado y puede Las emisiones sonoras en el entorno causar lesiones graves o incluso según la directiva de la Comunidad mortales a quien la maneja y a quienes le rodean.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos .............. 92 Lea detenidamente el manual de instrucciones y ÍNDICE asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la Índice ..............93 máquina.
  • Page 94: Apreciado Cliente

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com ¿QUÉ ES QUÉ? Descripción de los componentes del escarificador Escarificador derecho Tubo Escarificador izquierdo Caja de engranajes Manual de instrucciones Acoplamiento del tubo (pertenece a la máquina básica) Pasador de horquilla Protección contra salpicaduras Protección (protección en el mango de la herramienta) Spanish –...
  • Page 96: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la máquina • Se deben utilizar guantes cuando sea necesario. En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo.
  • Page 97: Instrucciones Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. • Controle toda la máquina antes de la puesta en marcha. Cambie las piezas rotas. Compruebe que no haya fugas de combustible y que todas las protecciones y cubiertas estén en buenas condiciones y bien fijas.
  • Page 98: Técnica Básica De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No trabaje en condiciones atmosféricas ¡ATENCIÓN! Cuidado con los objetos que desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad, salen despedidos. Protéjase siempre los frío intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso ojos.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE Montaje del accesorio Presione el rodillo izquierdo del escarificador (A) en el eje propulsor izquierdo de la caja de engranajes (E). escarificador La flecha en la caja de engranajes indica el sentido de rotación.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE Presione el rodillo derecho del escarificador (C) en el eje propulsor derecho de la caja de engranajes (E). Fije el rodillo del escarificador con un pasador partido (B) en el orificio interior del eje. Monte la protección contra salpicaduras con los cierres automáticos (D).
  • Page 101: Programa De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor información póngase en contacto con el taller de servicio. ¡IMPORTANTE! Gran parte del trabajo con el escarificador suele realizarse en condiciones polvorientas.
  • Page 102: Datos Tecnicos

    Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46 36 146 500 declara que el accesorio escarificador Husqvarna DT600/Jonsered BR600 cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas» del 17 de mayo de 2006.
  • Page 103: Explicação Dos Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Aviso para objectos lançados e ricochete. ATENÇÃO! Um escarificador de relva pode ser perigoso se for utilizado de forma indevida ou incorrecta, causando Emissões sonoras para o meio ferimentos graves ou mortais no ambiente conforme directiva da utilizador ou noutras pess Comunidade Europeia.
  • Page 104: Antes De Arrancar, Observe O Seguinte

    All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Índice Antes de arrancar, observe o seguinte: EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ............... 103 Leia as instruções para o uso com toda a atenção e ÍNDICE compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da Índice ..............
  • Page 105: Prezado Cliente

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUÇÃO Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à...
  • Page 106: Como Se Chama

    All manuals and user guides at all-guides.com COMO SE CHAMA? Partes do escarificador Separador de musgo, lado direito Tubo Separador de musgo, lado esquerdo Caixa de engrenagem Instruções para o uso Acoplamento do tubo (pertence à versão básica da máquina) Pino ranhurado Protecção contra salpicos Protecção (protecção no eixo)
  • Page 107: Equipamento De Segurança Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Equipamento de segurança da • Deve-se usar luvas quando necessário. máquina Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade.
  • Page 108: Instruções Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Os primeiros socorros devem sempre estar à mão. • Verifique toda a máquina antes de arrancar. Substitua peças danificadas. Verifique se não há fugas de combustível e se todas as protecções e coberturas estão completas e devidamente fixas.
  • Page 109: Técnicas Básicas De Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Evite o uso em condições meteorológicas ATENÇÃO! Atenção a objectos desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, arremessados. Use sempre protecção chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com ocular. Nunca se incline sobre o mau tempo é...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM Montagem do acessório Pressione o separador de musgo do lado esquerdo (A) para dentro do eixo motriz do lado esquerdo da escarificador caixa de engrenagem (E). A seta na caixa de engrenagem indica o sentido de rotação.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEM Pressione o separador de musgo do lado direito (C) para dentro do eixo motriz do lado direito da caixa de engrenagem (E). Aperte o rolo do separador de musgo com o pino ranhurado (B) no orifício interior do eixo.
  • Page 112: Esquema De Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção. Se necessitar de maiores informações, consulte uma oficina autorizada. IMPORTANTE! A maioria dos trabalhos com o separador de musgo é normalmente realizada em ambientes poeirentos. É extremamente importante inspeccionar o filtro de ar regularmente (em muitos casos diariamente) e lubrificá- lo para um funcionamento satisfatório.
  • Page 113: Especificações Técnicas

    Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel. +46-36-146500 declara que o acessório escarificador Husqvarna DT600/Jonsered DT600 cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLOGIA Simboli Pericolo di proiezione di oggetti e particelle. AVVERTENZA! Un arieggiatore può essere uno strumento pericoloso se usato in maniera impropria o negligente, che Emissioni di rumore nell’ambiente in può causare lesioni gravi o mortali base alla direttiva della Comunità...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Indice Prima dell’avviamento osservare quanto segue: SIMBOLOGIA Simboli ..............114 Prima di usare la macchina, leggere per intero le INDICE istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il Indice ..............115 contenuto.
  • Page 116: Alla Gentile Clientela

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUZIONE Alla gentile clientela Congratulazioni per aver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica sulle rive del fiume Huskvarnaån per la produzione di moschetti. La posizione sul fiume Huskvarnaån è...
  • Page 117: Che Cosa C'è

    All manuals and user guides at all-guides.com CHE COSA C’È? Identificazione delle parti dell’arieggiatore Arieggiatore di muschio lato destro Albero cavo Arieggiatore di muschio lato sinistro Scatola ingranaggi Istruzioni per l’uso Raccordo dell’albero cavo (appartiene alla macchina base) Spina Paraspruzzi Protezione (Protezione sull’albero) Italian –...
  • Page 118: Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA Dispositivi di sicurezza della • Usare i guanti quando è necessario. macchina In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale.
  • Page 119: Norme Generali Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA • Tenere sempre a portata di mano la cassetta di pronto Norme di sicurezza prima soccorso. dell’avviamento • Mantenere sempre distanti i non addetti ai lavori. Bambini, animali, assistenti e anche eventuali spettatori devono sempre essere tenuti ad una Norme generali di sicurezza distanza di sicurezza di 15 metri.
  • Page 120: Istruzioni Generali Di Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA Istruzioni generali di lavoro Tecnica fondamentale di lavoro • Lavorare sempre in posizione sicura e stabile. IMPORTANTE! Questa sezione elenca le norme basilari di sicurezza per l’utilizzo dell’arieggiatore. Trovandosi in una situazione di insicurezza riguardo all’uso della macchina rivolgersi ad un esperto.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA NOTE! È faticoso e inutile sollevare o tenere l’arieggiatore di muschio sopra la superficie durante il lavoro. • Mantenere un angolo di lavoro ridotto. Un angolo di lavoro troppo grande può implicare la perdita di controllo. AVVERTENZA! Mantenere un angolo di lavoro acuto rispetto alla superficie.
  • Page 122: Assemblaggio L'accessorio Arieggiatore

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO Assemblaggio l’accessorio Premere l’arieggiatore di muschio lato sinistro (A) sull’albero di trasmissione sinistro della scatola degli arieggiatore ingranaggi (E). La freccia sulla scatola degli ingranaggi indica il senso di rotazione. La scatola degli ingranaggi deve essere posizionata come mostrato in figura.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO Premere l’arieggiatore di muschio lato destro (A) sull’albero di trasmissione destro della scatola degli ingranaggi (E). Fissare il rullo dell’arieggiatore di muschio con la spina (B) nel foro interno dell’albero. Montare il paraspruzzi con i bottoni a pressione (D). Per il montaggio degli accessori sulla macchina base, fare riferimento al relativo manuale.
  • Page 124: Schema Di Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Schema di manutenzione Seguono alcuni consigli di manutenzione. Se avete bisogno di ulteriori informazioni contattate il servizio di assistenza. IMPORTANTE! L’arieggiatore di muschio viene spesso utilizzato in ambienti polverosi. È estremamente importante che il filtro dell’aria venga controllato periodicamente, anche quotidianamente, e lubrificato per poter funzionare in modo soddisfacente.
  • Page 125: Caratteristiche Tecniche

    Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel. +46-36-146500 dichiara che l’accessorio Arieggiatore Husqvarna DT600/Jonsered DT600 è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE. Sono state applicate le seguenti norme: SS-EN ISO 12100:2010 L’SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha eseguito il controllo-tipo facoltativo per...
  • Page 126: Sümbolite Tähendus

    All manuals and user guides at all-guides.com SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid Väljaviskuvate ning tagasipõrkavate asjade oht. ETTEVAATUST! Samblaeemaldi vale või hooletu kasutamine võib olla ohtlik ning põhjustada kasutajale või teistele tõsiseid Ümbritsevasse keskkonda leviv müra või surmaga lõppevaid vigastusi. Äärmiselt vastavalt Euroopa Ühenduse direktiivile. oluline on käesolev kasutusjuhend läbi lugeda ja selle sisust aru Andmed seadme emissiooni kohta on saada.
  • Page 127: Enne Käivitamist Tuleb Meeles Pidada Järgmist

    All manuals and user guides at all-guides.com SISUKORD Sisukord Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid ..............126 Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid SISUKORD täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Sisukord ..............127 See kasutamisjuhend on lisa seadme ostmisel kaasa antud Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: ..
  • Page 128: Lugupeetud Tarbija

    All manuals and user guides at all-guides.com SISSEJUHATUS Lugupeetud tarbija! Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas Karl XI käsul rajati Huskvarna jõe äärde tehas tahtpüsside valmistamiseks. Asukoht Huskvarna jõe ääres oli üsnagi loogiline, sest see võimaldas tootmiseks kasutada vee jõudu.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com MIS ON MIS? Mis on mis samblaeemaldi küljes? Parempoolne samblaeemaldi Vars Vasakpoolne samblaeemaldi Ülekanne Käsitsemisõpetus Varre kinnitus (kuulub põhimasina juurde) Splint Pritsmekaitse Kaitse (kaitse varre küljes) Estonian – 129...
  • Page 130: Seadme Ohutusvarustus

    All manuals and user guides at all-guides.com OHUTUSEESKIRJAD Seadme ohutusvarustus • Peab kasutama küllaldase helisummutusefektiga kõrvaklappe. Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Peatükis Mis on mis? on näidatud detailide paiknemine seadmel. Kui seadet ei hooldata õigesti ja korrapäraselt ja seadet ei paranda asjatundja, võib seadme tööiga lüheneda ja tekkida oht õnnetuste tekkeks.
  • Page 131: Üldised Ohutuseeskirjad

    All manuals and user guides at all-guides.com OHUTUSEESKIRJAD Üldised ohutuseeskirjad • Kontrollige, et käepidemed ja turvadetailid oleksid korras. Ärge kasutage seadet, kui sellel puudub mõni osa või midagi on muudetud, nii et see ei vasta enam tehnilistele TÄHTIS! näitajatele. Kasuta seadet ainult ettenähtud otstarbel. Masin on •...
  • Page 132: Põhiline Lõikamistehnika

    All manuals and user guides at all-guides.com OHUTUSEESKIRJAD Põhiline lõikamistehnika • Säilitage väike töötamisnurk. Liiga lai töötamisnurk võib põhjustada juhitavuse kaotamist. • Jälgi alati, et sul oleks kindel ja püsiv jalgealune. • Hoidke seadet kindlalt kahe käega. Hoidke seadet keha lähedal.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com KOOSTAMINE Samblaeemaldi lisatarviku Suruge vasakpoolne samblaeemaldi (A) reduktori (E) vasakpoolse veovõlli otsa. paigaldamine Reduktoril olev nool näitab pöörlemissuunda. Reduktor tuleb paigaldada vastavalt joonisel näidatule. TÄHTIS! Samblaeemaldi rullid on tähistatud nooltega, mis näitavad pöörlemissuunda. Veenduge, et samblaeemaldi rullid oleksid õigesti paigaldatud.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com KOOSTAMINE Suruge parempoolne samblaeemaldi (C) reduktori (E) parempoolse veovõlli otsa. Kinnitage samblaeemaldi rull splindi (B) abil võlli sisemisse avasse. Kinnitage pritsmekaitse klõpsklambrite (D) abil. Lisatarvikute paigaldamist põhimasinale vaadake põhimasina kasutusjuhendist. 134 – Estonian...
  • Page 135: Transport Ja Hoiustamine

    All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS Hooldusskeem Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad. Kui tekib küsimusi, tuleb võtta ühendust hoolduspunktiga. TÄHTIS! Samblaeemaldiga tuleb töötada tihti tolmustes tingimustes. Äärmiselt oluline on õhufiltrit regulaarselt hooldada, sageli isegi iga päev, ning õlitada, et see töötaks korralikult. Vaadake hooldussuuniseid toote kasutusjuhendist.
  • Page 136: Tehnilised Andmed

    (standardne kõrvalekalle) 1 m/s EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46 36 146500, kinnitab, et samblaeemaldi lisatarvik Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 vastab järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele. - 2006/42/EÜ (17. mai 2006. a) „mehhanismide kohta”.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLU NOZ±ME Simboli Trok‰¿u emisijas l¥menis atbilsto‰i Eiropas Kopienas direkt¥vai. Ma‰¥nas BR±DINÅJUMS! emisijas tiek norÇd¥tas da∫Ç Tehniskie dati un uzl¥mï. Nepareizi vai pavir‰i lietots rievu izl¥dzinÇtÇjs var bt b¥stams darbar¥ks, kas lietotÇjam vai citÇm personÇm var izrais¥t nopietnas vai letÇlas traumas.
  • Page 138: Pirms Iedarbinç‰Anas Ievïrojiet Sekojo‰O

    All manuals and user guides at all-guides.com SATURS Saturs Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o: SIMBOLU NOZ±ME Simboli ............... 137 Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un SATURS pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis. Saturs ................. 138 ·¥ lieto‰anas pamÇc¥ba tikai papildina iekÇrtas komplektÇcijÇ Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o: ....
  • Page 139: Godçjamais Klient

    All manuals and user guides at all-guides.com IEVADS GodÇjamais klient! Apsveicam js ar izvïli, iegÇdÇjoties Husqvarna izstrÇdÇjumu! Husqvarna trad¥cijÇm bagÇtÇ vïsture sÇkas 1689. gadÇ, kad karalis KÇrlis XI at∫Çva Huskvarnas upes krastÇ at∫Çva uzcelt muske‰u fabriku. Novietojums pie Huskvarnas upes bija loÆisks, jo upi varïja izmantot elektroenerÆijas ieguvei.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com KAS IR KAS? IrdinÇtÇja komponenti LabÇs puses snu atdal¥tÇjs TakelÇÏas stienis KreisÇs puse snu atdal¥tÇjs PÇrnesumkÇrbas karteris Lieto‰anas pamÇc¥ba TakelÇÏas stie¿a savienojums (pieder pie pamatiekÇrtas) Sazarojuma tapa ·∫akatu aizsargs Aizsargs (vÇrpstas aizsargs) 140 – Latvian...
  • Page 141: Ma‰¥Nas Dro‰¥Bas Apr¥Kojums

    All manuals and user guides at all-guides.com DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums • Lietojiet aizsargausti¿as ar pietieko‰u trok‰¿u slÇpï‰anas spïju. ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. Lai atrastu ‰¥s deta∫as jsu ma‰¥nÇ, skatiet noda∫u Kas ir kas? Ma‰¥nas mÏa garums var sa¥sinÇties un var pieaugt nelaimes gad¥jumu risks, ja pareizi netiek veikta ma‰¥nas apkope un, ja...
  • Page 142: Vispçrïjas Dro‰¥Bas Instrukcijas

    All manuals and user guides at all-guides.com DRO·±BAS INSTRUKCIJAS VispÇrïjas dro‰¥bas instrukcijas • Darbiniet snu atdal¥tÇju tuk‰gaitÇ. • Raugiet, lai kÇrt¥bÇ ir rokturis un dro‰¥bas apr¥kojums. Nekad neizmantojiet ma‰¥nu, kurai trkst kÇda deta∫a vai SVAR±GI! tÇ ir izman¥ta pretrunÇ ar specifikÇciju. Izmantojiet ma‰¥nu vien¥gi tam, kam tÇ...
  • Page 143: Pamata Darba Tehnika

    All manuals and user guides at all-guides.com DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Pamata darba tehnika • SaglabÇjiet mazu darba le¿˙i. StrÇdÇjot lielÇkÇ darba le¿˙¥, var zaudït vad¥bu. • Vienmïr ie¿emiet dro‰u un stabilu darba stÇju. • Ma‰¥nu vienmïr turiet ar abÇm rokÇm. Turiet ma‰¥nu sev sÇnu pusï.
  • Page 144: Irdinçtçja Piederuma Montçïa

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTÅÎA IrdinÇtÇja piederuma montÇÏa Spiediet kreisÇs puses snu atdal¥tÇju (A) uz kreisÇs puses piedzi¿as vÇrpstas no reduktora kartera (E). Bulti¿a uz reduktora kartera norÇda grie‰anÇs virzienu. Reduktora karteris ir jÇnovieto, kÇ parÇd¥ts attïlÇ. SVAR±GI! Snu skarifikatora ru∫∫i ir atz¥mïti ar bulti¿Çm, norÇdot grie‰anÇs virzienu.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com MONTÅÎA Spiediet labÇs puses snu atdal¥tÇju (C) uz labÇs puses piedzi¿as vÇrpstas no reduktora kartera (E). Nostipriniet snu atdal¥tÇja rulli ar sazarojuma tapu (B) iek‰ïjÇ vÇrpstas atverï. UzstÇdiet dub∫usargu ar fiksïjo‰iem stiprinÇjumiem (D). Lai uzzinÇtu, kÇ...
  • Page 146: Apkopes Grafiks

    All manuals and user guides at all-guides.com APKOPE Apkopes grafiks TÇlÇk tekstÇ iepaz¥simies ar daÏÇm vispÇrïjam apkopes instrukcijÇm. Ja js vïlaties papildu informÇciju, griezieties servisa darbn¥cÇ. SVAR±GI! Darbs ar snu atdal¥tÇju bieÏi notiek putek∫ainos apstÇk∫os. Ir ∫oti svar¥gi regulÇri pÇrbaud¥t gaisa filtru (bieÏi vien tas ir jÇdara reizi dienÇ) un iee∫∫ot to, lai tas darbotos apmierino‰i.
  • Page 147: Tehniskie Dati

    SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ZviedrijÇ ir br¥vprÇt¥gi veicis Husqvarna AB iekÇrtu tipu pÇrbaudi. ·ie piederumi jÇizmanto tikai kopÇ ar tiem paredzïtajiem zÇÆiem / trimmeriem (skat¥t lieto‰anas pamÇc¥bas noda∫as „Tehniskie dati" apak‰noda∫u „ApstiprinÇtie piederumi"). SertifikÇtu numuri: SEC/15/2411 - DT600 Huskvarna, 2015.g. 18. februÇr¥s Per Gustafsson, Noda∫as vad¥tÇjs...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com SUTARTINIAI ÎENKLAI Simboliai Perspòjimas dòl i‰metam˜ ir riko‰etu at‰okusi˜ daikt˜. PERSPñJIMAS! Netinkamai arba neapdairiai naudojamas vejos skarifikatorius gali tapti pavojingu ∞rankiu ir naudotojas ar kiti asmenys gali Triuk‰mo emisija ∞ aplinkà pagal Europos rimtai ar net mirtinai susiÏeisti.
  • Page 149: Prie‰ Uïvedant Atkreipkite Dòmes

    All manuals and user guides at all-guides.com TURINYS Turinys Prie‰ uÏvedant atkreipkite dòmes∞: SUTARTINIAI ÎENKLAI Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Simboliai ..............148 TURINYS ·i instrukcija yra kaip priedas prie kartu su ma‰ina pateikiamos instrukcijos.
  • Page 150: Gerbiamas Kliente

    All manuals and user guides at all-guides.com ØVADAS Gerbiamas kliente! Sveikiname pasirinkus Husqvarna produktà! Husqvarna tradicijos prasideda 1689 metais, kai karalius Karlas XI ant Huskvarna upelio kranto leido pastatyti fabrikà, kuriame buvo pradòtos gaminti mu‰kietos. ·i vieta prie Huskvarna upelio buvo logi‰ka, nes upelis buvo naudojamas hidroenergijai gaminti ir tokiu bdu tarnavo kaip hidroelektrinò.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com KAS YRA KAS? Sudedamosios skarifikatoriaus dalys De‰inysis saman˜ purentuvas Stovas Kairysis saman˜ purentuvas Pavaros korpusas Operatoriaus vadovas Stovo jungtis (priklauso bazinei ma‰inai) I‰ardomas kai‰tis Purvasaugis Apsauga (veleno apsauga) Lithuanian – 151...
  • Page 152: Ørenginio Apsauginòs Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com SAUGOS INSTRUKCIJOS Ørenginio apsauginòs dalys • Ne‰iokite pakankamomis garso slopinimo savybòmis pasiÏyminãias apsaugines ausines. ·iame skyriuje pasakojama apie ∞vairius ∞renginio saugos elementus, ai‰kinama, kaip jie veikia, patariama, kaip juos priÏiròti ir tvarkyti, jei norite, kad pjklas dirbt˜ gerai ir saugiai. Îr.
  • Page 153: Bendros Saugos Priemonòs

    All manuals and user guides at all-guides.com SAUGOS INSTRUKCIJOS Bendros saugos priemonòs Kai paleidÏiama ‰alta: • UÏveskite bazin´ ma‰inà ir leiskite padirbti, kol su‰ils, tada i‰junkite. SVARBU! • Prijunkite priedà, kaip nurodyta surinkimo nurodymuose. Ørengin∞ naudokite tik tiems tikslams, kuriems jis yra skirtas. Ma‰ina skirta tik vejoms purenti.
  • Page 154: Pagrindiniai Darbo Principai

    All manuals and user guides at all-guides.com SAUGOS INSTRUKCIJOS Pagrindiniai darbo principai • Kai ratukai remiasi ∞ pavir‰i˜, saman˜ purentuvà paleiskite visa galia (arba beveik visa). • Visuomet pasitikrinkite, ar Js turite saugià ir tvirtà atramà Dirbant laikyti saman˜ purentuvà, pakeltà vir‰ pavir‰iaus, yra kojoms.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com SURINKIMAS Kaip pritvirtinti skarifikatoriaus UÏspauskite kair∞j∞ saman˜ purentuvà (A) ant kairiojo pavaros veleno, ky‰anãio i‰ pavaros korpuso (E). priedà Rodyklò, esanti ant pavaros korpuso, rodo sukimosi krypt∞. Pavaros korpusas turi bti pastatytas kaip parodyta. SVARBU! Saman˜...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com SURINKIMAS UÏspauskite de‰in∞j∞ saman˜ purentuvà (C) ant kairiojo pavaros veleno, ky‰anãio i‰ pavaros korpuso (E). Pritvirtinkite saman˜ purentuvo ritin∞ prie vidinòs veleno kiaurymòs i‰ardomu kai‰ãiu (B). Spaustukais (D) pritvirtinkite apsaugà. Kaip ant bazinòs ma‰inos sumontuoti priedus, Ïr. bazinòs ma‰inos instrukcijoje.
  • Page 157: Techninñ Prieîiìra

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNINñ PRIEÎIÌRA Techninòs prieÏiros grafikas Toliau pateikiamos bendros prieÏiros instrukcijos. Dòl papildomos informacijos kreipkitòs ∞ aptarnavimo centrà. SVARBU! Su saman˜ purentuvu daÏnai dirbama dulkòtoje aplinkoje. Norint, kad oro filtras veikt˜ patenkinamai, labai svarbu reguliariai, daÏnai kasdien, tikrinti oro filtrà...
  • Page 158: Techniniai Duomenys

    EB atitikties patvirtinimas (galioja tik Europoje) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (·vedija), tel. +46-36-146500 parei‰kia, kad skarifikatoriaus priedas Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 atitinka ‰ios TARYBOS DIREKTYVOS reikalavimus: - 2006 m. geguÏòs 17 g. direktyva 2006/42/EB "dòl ma‰in˜". Taikyti ‰ie standartai: SS-EN ISO 12100:2010 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedija, atliko savanori‰kà...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly Pozor na odvrÏené a odraÏené pfiedmûty. V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se odmechovaã mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, kter˘ mÛÏe obsluze nebo Emise hluku do okolí dle direktivy dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏn˘ nebo Evropského spoleãenství.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH Obsah Pfied startováním nezapomínejte na následující: VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly ..............159 NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû OBSAH návod k pouÏití a ubezpeãte se, Ïe jste dokonale pochopili Obsah ................. 160 pokyny v nûm uvedené.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com ÚVOD VáÏen˘ zákazníku, Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu mu‰ket. Umístûní u potoka Husqvarna bylo logické, neboÈ byl potok pouÏíván k v˘robû...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com CO JE CO? Pfiehled souãástí odmechovaãe Prav˘ válec odmechovaãe Trubka hfiídele Lev˘ válec odmechovaãe SkfiíÀ pfievodovky Návod k pouÏití Spoj trubky hfiídele (Patfií k základnímu stroji) Závlaãka Ochrann˘ kryt Kryt (ochrana na hfiídeli) 162 –...
  • Page 163: Bezpeãnostní Vybavení Stroje

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Bezpeãnostní vybavení stroje • PouÏijte ochranu sluchu s dostateãn˘m tlumicím úãinkem. Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. Pokud chcete zjistit, kde je toto vybavení...
  • Page 164: Obecné Pracovní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Obecná bezpeãnostní opatfiení Pfii startování za studena: • Nechte základní stroj zahfiát a vypnûte jej. UPOZORNùNÍ! • Namontujte pfiíslu‰enství podle montáÏních pokynÛ. Stroj pouÏívejte pouze k tomu úãelu, ke kterému je urãen. •...
  • Page 165: Hlavní Principy Ãinnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Hlavní principy ãinnosti • Nechte stroj bûÏet na pln˘ plyn (nebo témûfi pln˘ plyn) s odmechovaãem poloÏen˘m na zemi. • VÏdy dbejte na to, abyste pfii práci pevnû a stabilnû stáli. Je zbyteãné...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁÎ MontáÏ pfiíslu‰enství Zatlaãte lev˘ válec odmechovaãe (A) na levou hnací hfiídel od skfiínû pfievodovky (E). odmechovaãe ·ipka na skfiíni pfievodovky oznaãuje smûr otáãení. SkfiíÀ pfievodovky je nutné umístit podle vyobrazení. UPOZORNùNÍ! Na válcích odmechovaãe se nacházejí ‰ipky oznaãující...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁÎ Zatlaãte prav˘ válec odmechovaãe (C) na pravou hnací hfiídel od skfiínû pfievodovky (E). Upevnûte válec odmechovaãe vloÏením závlaãky (B) do vnitfiního otvoru v hfiídeli. Namontujte lapaã neãistot pomocí zacvakávacích úchytÛ (D). Pokyny pro montáÏ pfiíslu‰enství na základní stroj naleznete v návodu pro základní...
  • Page 168: Schema Technické Údrïby

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRÎBA Schema technické údrÏby V následujících odstavcích najdete nûkteré pokyny k provádûní obecné údrÏby. Pokud potfiebujete dal‰í informace, spojte se se servisem. UPOZORNùNÍ! Práce s odmechovaãem se ãasto provádí v pra‰n˘ch podmínkách. Je proto mimofiádnû dÛleÏité provádût pravidelnû...
  • Page 169: Technické Údaje

    ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, prohla‰uje, Ïe pfiíslu‰enství odmechovaãe Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 vyhovuje poÏadavkÛm následujících SMùRNIC RADY EVROPSKÉ UNIE: - ze 17. kvûtna 2006 „t˘kající se strojních zafiízení” 2006/42/EC.
  • Page 170: Kªúâ K Symbolom

    All manuals and user guides at all-guides.com KªÚâ K SYMBOLOM Symboly Hlukové emisie do okolia sú v súlade so smernicou Európskej únie. Emisie stroja VAROVANIE! sú stanovené v kapitole Technické údaje a na nálepke. Ak sa vertikutátor pouÏíva nesprávne alebo neopatrne, môÏe byÈ...
  • Page 171: Pred Na‰Tartovaním Dbajte Na Nasledovné

    All manuals and user guides at all-guides.com OBSAH Obsah Pred na‰tartovaním dbajte na nasledovné: KªÚâ K SYMBOLOM Symboly ..............170 Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a OBSAH presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete. Obsah ................. 171 Tieto pokyny dopæÀajú...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com ÚVOD VáÏen˘ zákazník, BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na tradícii, ktorá siaha aÏ do roku 1689, keì ‰védsky krẠKarl XI. nariadil postaviÈ továreÀ na v˘robu mu‰kiet na brehoch rieky Huskvarna. V˘ber polohy bol logick˘, pretoÏe vodná...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com âO JE âO? Z ãoho pozostáva odmachovaã? Prav˘ odmachovaã Hriadeº ªav˘ odmachovaã SkriÀa prevodovky Návod na obsluhu Hriadeºová spojka (patrí k základnému stroju) Závlaãka Chrániã proti postriekaniu Kryt (ochrana na hriadeli) Slovak – 173...
  • Page 174: Bezpeãnostné Vybavenie Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Bezpeãnostné vybavenie stroja • Noste chrániãe sluchu, ktoré zaruãujú primeranú redukciu hluku. Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. Pozrite si ãasÈ...
  • Page 175: Eobecné Bezpeãnostné Opatrenia

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPECNOSTNY PRÍKAZ V‰eobecné bezpeãnostné Pri ‰tartovaní za studena: • Zahrejte základn˘ stroj a potom ho vypnite. opatrenia • Namontujte príslu‰enstvo podºa pokynov na montáÏ. • Pri nastavovaní karburátora musí byÈ odmachovaã opret˘ DÔLEÎITÉ! o zem a v blízkosti nesmú...
  • Page 176: Základné Pracovné Techniky

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Základné pracovné techniky • Odmachovaã pouÏívajte pri plnom plyne (alebo takmer plnom plyne) a s kolesami poloÏen˘mi na danom povrchu. • VÏdy zabezpeãte, aby ste mali bezpeãn˘ a stabiln˘ ZdvíhaÈ odmachovaã pri práci nad povrch alebo ho drÏaÈ pracovn˘...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁÎ MontáÏ príslu‰enstva Natlaãte ºav˘ odmachovaã (A) na ºav˘ hnací hriadeº vystupujúci zo skrinky prevodovky (E). odmachovaãa ·ípka na skrini prevodovky oznaãuje smer otáãania. SkriÀa prevodovky musí byÈ umiestnená podºa obrázka. DÔLEÎITÉ! Valce odmachovaãa sú oznaãené ‰ípkami, ktoré znázorÀujú...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁÎ Natlaãte prav˘ odmachovaã (C) na prav˘ hnací hriadeº vystupujúci zo skrinky prevodovky (E). Upevnite valec odmachovaãa závlaãkou (B) do vnútorného otvoru v hriadeli. Pomocou zacvakávacích príchytiek (D) nasaìte chrániã proti prskaniu. Pred montáÏou príslu‰enstva na základn˘ stroj si preãítajte návod k základnému stroju.
  • Page 179: Plán Údrïby

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRÎBA Plán údrÏby Dole nájdete niektoré v‰eobecné pokyny ohºadom údrÏby. Ak chcete získaÈ viac informácií, kontaktujte najbliωiu servisnú dielÀu. DÔLEÎITÉ! Veºa práce s odmachovaãom sa ãasto vykonáva v pra‰n˘ch podmienkach. Aby vzduchov˘ filter dobre fungoval, je mimoriadne dôleÏité...
  • Page 180 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·védsko, vykonal dobrovoºnú typovú skú‰ku pre Husqvarna AB. Toto príslu‰enstvo sa smie pouÏiÈ v˘hradne s príslu‰nou ãistiacou pílou/vyÏínaã, pozri ãasÈ ”Schválené príslu‰enstvo” v kapitole Technické údaje v Operátorskej Príruãke k stroju. Certifikáty majú ãísla: SEC/15/2411 - DT600 Huskvarna, 18. februára 2015 Per Gustafsson, Development manager (Oprávnen˘...
  • Page 181: Znaczenie Symboli

    All manuals and user guides at all-guides.com ZNACZENIE SYMBOLI Symbole Ostrze˝enie przed odrzucanymi i rykoszetujàcymi przedmiotami. OSTRZE˚ENIE! Nieuwa˝ne lub nieprawid∏owe pos∏ugiwanie si´ maszynà do usuwania mchu mo˝e spowodowaç powa˝ne Emisja ha∏asu do otoczenia zgodna z obra˝enia lub rany Êmiertelne dyrektywà Wspólnoty Europejskiej. u˝ytkownika lub osób postronnych.
  • Page 182: Spis Treêci

    All manuals and user guides at all-guides.com SPIS TREÂCI Spis treÊci Przyst´pujàc do uruchomienia nale˝y pami´taç o przestrzeganiu ZNACZENIE SYMBOLI Symbole ..............181 nast´pujàcych zasad: SPIS TREÂCI Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i Spis treÊci ..............182 ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Przyst´pujàc do uruchomienia nale˝y pami´taç...
  • Page 183: Szanowny Kliencie

    All manuals and user guides at all-guides.com WST¢P Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝ umo˝liwia∏a wykorzystywanie energii wodnej.
  • Page 184: Opis Urzñdzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com OPIS URZÑDZENIA Opis elementów skaryfikatora Prawa nasadka do usuwania mchu Wysi´gnik Lewa nasadka do usuwania mchu Obudowa przek∏adni Instrukcja obs∏ugi Z∏àcze wysi´gnika (stanowi cz´Êç maszyny zasadniczej) Zawleczka Os∏ona przeciwodpryskowa Os∏ona (zabezpieczenie na wa∏ku) 184 –...
  • Page 185: Zespo∏Y Zabezpieczajàce Maszyny

    All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY BEZPIECZE¡STWA Zespo∏y zabezpieczajàce maszyny • R´kawice nale˝y u˝ywaç wtedy, kiedy to jest konieczne. W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY BEZPIECZE¡STWA • Instrukcje bezpieczeƒstwa przed Apteczka pierwszej pomocy powinna znajdowaç si´ zawsze w pobli˝u. uruchomieniem • Nie pozwól osobom nieupowa˝nionym przebywaç w pobli˝u. Dzieci, zwierz´ta i obserwatorzy muszà znajdowaç si´ poza strefà zagro˝enia, w bezpiecznej Ogólne zasady bezpieczeƒstwa odleg∏oÊci, nie mniejszej ni˝...
  • Page 187: Ogólne Zasady Pracy Maszynà

    All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY BEZPIECZE¡STWA Ogólne zasady pracy maszynà G∏ówne techniki pracy • Zawsze nale˝y dbaç o to, aby mieç bezpiecznà i pewnà WA˚NE! pozycj´ przy pracy. W niniejszym rozdziale opisane zosta∏y podstawowe zasady bezpieczeƒstwa obowiàzujàce podczas obs∏ugi maszyny z nasadkami do usuwania mchu.
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY BEZPIECZE¡STWA OSTRZE˚ENIE! Nale˝y uwa˝aç na OSTRZE˚ENIE! Podczas pracy nale˝y odrzucane przedmioty. Nale˝y zawsze utrzymywaç maszyn´ pod kàtem ostrym stosowaç Êrodki ochrony wzroku stosunku do powierzchni. Zbyt du˝y kàt Zabrania si´ opierania si´ o g∏owic´ odchylenia mo˝e groziç...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com MONTA˚ Monta˝ skaryfikatora Wcisnàç lewà nasadk´ do usuwania mchu (A) na wa∏ek nap´dowy, który znajduje si´ po lewej stronie obudowy przek∏adni (E). Strza∏ka na obudowie przek∏adni wskazuje kierunek obrotów. Obudow´ przek∏adni nale˝y ustawiç w sposób przedstawiony na ilustracji.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com MONTA˚ Wcisnàç prawà nasadk´ do usuwania mchu (C) na wa∏ek nap´dowy, który znajduje si´ po prawej stronie obudowy przek∏adni (E). Zabezpieczyç nasadk´ do usuwania mchu za pomocà zawleczki (B), wsuwajàc jà do wewn´trznego otworu w wa∏ku.
  • Page 191: Plan Konserwacji

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA Plan konserwacji Poni˝ej podano kilka ogólnych zasad konserwacji. JeÊli potrzebujesz dodatkowych informacji, skontaktuj si´ z warsztatem obs∏ugi technicznej. WA˚NE! Praca z wykorzystaniem maszyny z nasadkami do usuwania mchu cz´sto odbywa si´ w warunkach du˝ego zapylenia. Nale˝y bezwzgl´dnie pami´taç...
  • Page 192: Dane Techniczne

    Deklaracja zgodnoÊci WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e akcesorium do skaryfikatora Husqvarna DT600/Jonsered DT600 jest zgodne z wymogami zawartymi w DYREKTYWIE RADY: - dyrektywie maszynowej 2006/42/WE z 17 dnia maja 2006 r.
  • Page 193: Egyezményes Jelek

    All manuals and user guides at all-guides.com A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek Legyen óvatos a kivetett és visszapattanó tárgyakkal. VIGYÁZAT! A gyeplazító helytelen vagy gondatlan használata komoly vagy halálos kimenetelı sérülésekhez vezethet a A környezet zajszennyezése az Európai kezelŒ, illetve környezete számára. Gazdasági Közösség direktívája szerint.
  • Page 194: Indítás Elœtt A Következœkre Ügyeljen

    All manuals and user guides at all-guides.com TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék Indítás elŒtt a következŒkre ügyeljen: A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek ............. 193 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön TARTALOMJEGYZÉK meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba Tartalomjegyzék ............194 veszi.
  • Page 195: Tisztelt Vásárlónk

    All manuals and user guides at all-guides.com BEVEZETÉS Tisztelt vásárlónk! Gratulálunk most vásárolt Husqvarna-termékéhez! A Husqvarna története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor XI. Karl király a Huskvarna folyó partján gyárat építtetett muskétagyártás céljából. A gyárat a Huskvarna folyó partján elhelyezni logikus volt, mivel a folyót vízenergia termelésre használták és ennek következtében vízerŒmıként mıködött.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com MI MICSODA? A gyepszellŒztetŒ alkatrészei MohagereblyézŒ, jobb HajtóengelycsŒ MohagereblyézŒ, bal Sebváltóház Használati utasítás Hajtótengelycsukló (A gép alaptartozéka) Sasszeg FreccsenésvédŒ VédŒegység (Nyélen elhelyezett védelem) 196 – Hungarian...
  • Page 197: A Gép Biztonsági Felszerelése

    All manuals and user guides at all-guides.com MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK A gép biztonsági felszerelése • Szükség esetén, például a vágófelszerelés összeszerelésénél. Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell.
  • Page 198: Általános Biztonsági Intézkedések

    All manuals and user guides at all-guides.com MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK • Mindig legyen a közelben elsŒsegélykészlet. • Indítás elŒtt vizsgálja át az egész gépet. Cserélje ki a megrongálódott alkatrészeket. EllenŒrizze, hogy nincs-e üzemanyszivárgás, és hogy minden védelem és burkolat ép-e és a helyén van-e. EllenŒrizzen minden csavart és csavaranyát.
  • Page 199: Alapvetœ Szabály

    All manuals and user guides at all-guides.com MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Ne használja a fırészt rossz idŒben, például sırı ködben, VIGYÁZAT! Óvja magát a szétrepülŒ erŒsen zuhogó esŒben, erŒs szélben vagy nagy hidegben, tárgyaktól. Mindig viseljen stb. A hideg idŒben végzett munka fárasztó, és gyakran védŒszemüveget.
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com ÖSSZESZERELÉS A gyepszellŒztetŒ tartozékainak Nyomja a bal oldali mohagereblyézŒt (A) a váltóházhoz (E) képest bal oldalon lévŒ hajtótengelyre. összeszerelése A váltóházon látható nyíl a forgásirányt jelzi. A váltóházat az ábrázolt módon kell elhelyezni. FONTOS! A mohagereblyézŒ...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com ÖSSZESZERELÉS Nyomja a jobb oldali mohagereblyézŒt (C) a váltóházhoz (E) képest jobb oldalon lévŒ hajtótengelyre. Rögzítse a mohagereblyézŒt sasszeg (B) segítségével a tengely belsŒ furatába. Szerelje fel a freccsenésvédŒt a gyorskapcsok segítségével (D). Az alapgép tartozékainak összeszereléséhez lásd az alapgép kézikönyvét.
  • Page 202: Karbantartási Séma

    All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS Karbantartási séma Az alábbiakban néhány általános karbantartási utasítást talál. Ha kiegészítŒ információra van szüksége, forduljon szervizmıhelyhez. FONTOS! A mohagereblyézŒn végzett munkálatokra gyakran poros környezetben kerül sor. Rendkívül fontos a levegŒszırŒ rendszeres, gyakran naponta végzett ellenŒrzése és olajozása a megfelelŒ...
  • Page 203: Mùszaki Adatok

    Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország (tel.: +46-36-146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy a Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 gyepszellŒztetŒ tartozékok megfelelnek az EGK TANÁCSA következŒ IRÁNYELVEINEK: - GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.). Alkalmazott szabványok: SS-EN ISO 12100:2010 A Svensk Maskinprovning (SMP) AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Svédország, típusellenŒrzést végzett a Husqvarna AB vállalat...
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli Nevarnost izmeta in odsunka. OPOZORILO! Prezraãevalnik je lahko ob napaãni uporabi zelo nevarno orodje, ki povzroãi smrtne po‰kodbe ali smrt uporabnika ali tretjih Emisija hrupa v okolico v skladu z oseb.
  • Page 205: Pred Vïigom Bodite Pozorni Na Naslednje

    All manuals and user guides at all-guides.com VSEBINA Vsebina Pred vÏigom bodite pozorni na naslednje: KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli ................ 204 Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da VSEBINA ste jih razumeli, predno zaãnete z uporabo stroja. Vsebina ............... 205 Ta navodila so dodatek navodilom, ki so priloÏena stroju.
  • Page 206: Spo‰Tovani Kupec

    All manuals and user guides at all-guides.com UVOD Spo‰tovani kupec! âestitamo Vam, ker ste izbrali Husqvarna-izdelek! Husqvarna ima zgodovinski izvor Ïe v letu 1689, ko je kralj Karl XI dal postaviti tovarno na bregu reke Huskvarna, kjer so izdelovali mu‰kete. Izbor mesta ob reki Huskvarna je bil logiãen, saj je reka ustvarjala vodno silo, kar pomeni, da je dajala vodno energijo.
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com KAJ JE KAJ? Deli prezraãevalnika. Desni prezraãevalnik mahu DrÏalo Levi prezraãevalnik mahu Ohi‰je menjalnika Navodila za uporabo Sklopka drÏala (sodi k osnovni sestavi stroja) Raztezni zatiã ·ãitnik proti brizganju ·ãitnik (za‰ãita gredi) Slovene – 207...
  • Page 208: Varnostna Oprema Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA VARNO UPORABO Varnostna oprema stroja • Uporabljajte za‰ãitne slu‰alke, ki uãinkovito du‰ijo zvok. To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. V poglavju Kaj je kaj? navajamo, kje so ti detajli na va‰em stroju.
  • Page 209: Splo‰Na Navodila Za Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA VARNO UPORABO Splo‰na navodila za varnost Ob zagonu hladnega motorja: • Osnovni del stroja naj deluje, da se bo segrel, nato pa ga izklopite. POMEMBNO! • Dodatno opremo namestite v skladu z navodili za Napravo uporabljajte samo za tiste namene, za katere je bila montaÏo.
  • Page 210: Osnovna Tehnika Ko ‰Enja In Ãi ‰Ãenja Podrasti

    All manuals and user guides at all-guides.com NAVODILA ZA VARNO UPORABO Osnovna tehnika ko ‰enja in ãi ‰ãenja • Ohranjajte majhen delovni kot. Zaradi prevelikega delovnega kota lahko izgubite nadzor. podrasti • Zmeraj si zagotovite varen in stabilen delovni poloÏaj. •...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAÎA Sklop dodatne opreme Levi prezraãevalnik mahu (A) potisnite na levo pogonsko gred ohi‰ja menjalnika (E). prezraãevalnika. Pu‰ãica na ohi‰ju menjalnika oznaãuje smer vrtenja. Ohi‰je menjalnika je treba namestiti v skladu s sliko. POMEMBNO! Na kolescih prezraãevalnika mahu so pu‰ãice za oznaãevanje smeri vrtenja.
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAÎA Desni prezraãevalnik mahu (C) potisnite na desno pogonsko gred ohi‰ja menjalnika (E). Kolesce prezraãevalnika mahu pritrdite z razteznim zatiãem (B) v notranji odprtini v gredi. Z natiãnimi sponkami (D) pritrdite ‰ãitnik pred pr‰enjem. Za namestitev dodatne opreme na osnovni stroj si oglejte navodila za osnovni stroj.
  • Page 213: Urnik Vzdrïevanja

    All manuals and user guides at all-guides.com VZDRÎEVANJE Urnik vzdrÏevanja Sledi nekaj splo‰nih navodil za vzdrÏevanje. âe potrebujete ‰e dodatna pojasnila, stopite v stik s servisno delavnico. POMEMBNO! Dela na prezraãevalniku mahu pogosto potekajo v pra‰ni okolici. Izjemno pomembno je redno pregledovanje zraãnega filtra, pogosto vsakodnevno.
  • Page 214: Tehniâni Podatki

    ES-Izjava o skladnosti (Velja le za Evropo) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 izjavlja, da je dodatna oprema prezraãevalnika Husqvarna DT600/Jonsered DT600 v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: - z dne 17. maja 2006, ki se nana‰a na stroje, 2006/42/ES .
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Simboluri Atenöie la obiecte proiectate äi de ricoäeuri. AVERTISMENT! Dacã este utilizatã incorect sau neatent, maäina de greblat gazonul poate provoca rãni grave sau fatale operatorului sau altor Producere de zgomot în mediul persoane.
  • Page 216: Înaintea Pornirii Trebuie Observate Urmãtoarele

    All manuals and user guides at all-guides.com CUPRINS Conöinut Înaintea pornirii trebuie observate urmãtoarele: EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Simboluri ............... 215 Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi CUPRINS înöeles conöinutul înainte de a folosi maäina. Conöinut ................ 216 Aceste instrucöiuni reprezintã...
  • Page 217: Stimate Client

    All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCERE Stimate client! Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un produs Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateazã încã din 1689, când regele Suediei Karl al XI-lea a ordonat construirea unei fabrici pe malul râului Huskvarna, pentru a produce muschete. Plasarea pe malul râului Huskvarna a fost logicã...
  • Page 218: Pâröile Componente

    All manuals and user guides at all-guides.com PÂRÖILE COMPONENTE Care sunt componentele scarificatorului? Dispozitiv de curãöare a muächiului dreapta Tijã Dispozitiv de curãöare a muächiului stânga Carcasã angrenaj Instrucöiuni de utilizare Angrenarea tijei (În dotarea standard a maäinii) Äplint Apãrãtoare de noroi Protecöia (Protecöie pe arbore) 218 –...
  • Page 219: Echipamentul De Siguranöã Al Maäinii

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ Echipamentul de siguranöã al maäinii • Mãnuäi se vor purta atunci când este necesar. În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii, care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie executate pentru a vã...
  • Page 220: Mãsuri Generale De Protecöia Muncii

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ • Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã. • Controlaöi întreaga maäinã înainte de începerea lucrului. Înlocuiöi piesele deteriorate. Verificaöi cã nu existã posibilitatea de scurgere a combustibilului äi cã toate protecöiile äi toate carcasele de protecöie sunt întregi äi bine fixate.
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ • Asiguraöi-vã cã puteöi înainta äi sta în mod sigur. Controlaöi Lãsaöi dispozitivul de curãöare a muächiului sã funcöioneze la dacã sunt eventuale obstacole în cazul unei deplasãri putere maximã (sau aproape maximã) cu roöile sprijinite pe neaäteptate (rãdãcini, pietre, crengi, gropi, äanöuri, etc).
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ Asamblarea accesoriului Apãsaöi dispozitivul de curãöare a muächiului din stânga (A) pe arborele conducãtor din stânga din carcasa angrenajului scarificatorului (E). Sãgeata de pe carcasa angrenajului indicã direcöia de rotire. Carcasa angrenajului va fi poziöionatã conform ilustraöiei. IMPORTANT! Rolele scarificatorului de curãöare a muächiului sunt marcate cu sãgeöi care indicã...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ Apãsaöi dispozitivul de curãöare a muächiului din dreapta (C) pe arborele conducãtor din dreapta din carcasa angrenajului (E). Fixaöi rola dispozitivului de curãöare a muächiului cu äplintul (B) în orificiul interior din arbore. Montaöi apãrãtoarea de noroi cu ajutorul capselor (D).
  • Page 224: Planificarea Întreöinerii

    All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREÖINERE Planificarea întreöinerii Mai jos gãsiöi câteva instrucöiuni generale de întreöinere. Dacã vã sunt necesare informaöii suplimentare, adresaöi-vã atelierului de întreöinere. IMPORTANT! Lucrul cu dispozitivul de curãöare a muächiului are loc adesea în condiöii de praf.
  • Page 225: Date Tehnice

    Acest accesoriu poate fi folosit doar împreunã cu fierãstraie de curãöire/aparate de tuns iarba pentru care este prevãzut. A se vedea äi paragraful “Accesorii admise” din capitolul “Date tehnice” al manualului de utilizare. Certificatele au numerele: SEC/15/2411 - DT600 Huskvarna 18 februarie 2015 Per Gustafsson, director de dezvoltare (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB äi responsabil cu documentaöia tehnicã.)
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Semboller Testereyle çalıflmaya bafllarken sakin olmaya özen gösteriniz. UYARI! Ayrıfltırıcı, hatalı veya dikkatsiz kullanılırsa tehlikeli olabilecek bir alettir. Operatör veya di¤er kifliler için ciddi veya Çevreye verdi¤i gürültü emisyonlarí ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Bu Avrupa Birli¤i'nin direktiflerine Kullanım Kılavuzunun içeri¤ini okumanız ve anlamanız son uygundur.
  • Page 227: Bafllamadan Önce Afla¤Ídaki Konulara Dikkat Ediniz

    All manuals and user guides at all-guides.com ‹Ç‹NDEK‹LER ‹çindekiler Bafllamadan önce afla¤ídaki konulara dikkat ediniz: SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Semboller ..............226 Makineyi kullanmadan önce kullaním kílavuzunu iyice ‹Ç‹NDEK‹LER okuyarak içeri¤ini kavrayíníz. ‹çindekiler ..............227 Bu talimatlar, makine ile birlikte verilen talimatları tamamlar. Bafllamadan önce afla¤ídaki konulara dikkat ediniz: ..
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com G‹R‹fi De¤erli Müflterimiz, Bir Husqvarna ürünü aldı¤ız için sizi kutlarız. Husqvarna, ‹sveç Kralı XI. Karl’ın a¤ızdan dolma tüfek yapımı için Husqvarna nehri kıyısında bir fabrika kurulmasını emretti¤i 1689 yılından bu yana olan birikimin ve gelene¤in ürünüdür. Su gücüyle çalıflan bir fabrika için Huskvarna nehrinin sularından yararlanmak amacıyla yapılan yer seçimi de son derece mantıklıydı.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com NE NED‹R? Ayrıfltırıcıda ne nedir? Sa¤ yosun ayrıfltırıcı Teçhizat borusu Sol yosun ayrıfltırıcı Diflli kovanı Kullanım kılavuzu Ba¤lantı borusu (Temel makineye aittir) Kopilya Sıçrama koruyucusu Koruma (Mil üzerindeki koruma) Turkish – 229...
  • Page 230: G'venl'k Açiklamalari

    All manuals and user guides at all-guides.com G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI • Eldivenler ihtiyaç duyuldu¤u zaman kullanı labilir. Makinenin güvenlik donanímí Bu bölümde, makinenin güvenlik donanímí konusunda ayríntílarín neler oldu¤u, bunlarín hangi ifllevlere sahip bulundu¤u ve do¤ru çalíflíp çalíflmadí¤ína emin olmak için kontrol ve bakímínín nasíl gerçeklefltirilece¤i açíklanmaktadír.
  • Page 231: Genel Güvenlik Açíklamalarí

    All manuals and user guides at all-guides.com G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI • • ‹lk yardím çantasí her zaman kolay ulaflílír bir yerde Çalıflmaya bafllamadan önce makinenin tamamını kontrol olmalídír. edin. Hasarlı parçaları de¤ifltirin. Yakıt sızıntısı olup olmadı¤ını ve tüm korumaların ve kapakların tam ve sıkıca sabitlenmifl...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI Hareket edebilme ve ayakta durabilme olana¤ínízín UYARI! Fırlayan nesnelere karflı dikkatli olmasína özen gösteriniz. Olasí engellere (kök, tafl, dal, olun. Her zaman koruyucu gözlük takın. Asla çukur v.b.) dikkat ediniz. Kapalí bir arazide çalíflírken çok yosun ayrıfltırıcının üzerine e¤ilmeyin.
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ Sol yosun ayrıfltırıcıyı (A), diflli kovanına (E) göre sol Ayrıfltırıcı aksesuarlarını monte etme hareket miline do¤ru bastırın. Diflli kovanının üzerindeki ok, dönme yönünü gösterir. Diflli kovanı gösterilen flekilde yerlefltirilmelidir. ÖNEML‹! Yosun ayrıfltırıcı silindirleri dönme yönünü gösteren oklarla iflaretlenmifltir.
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJ Sa¤ yosun ayrıfltırıcıyı (C), diflli kovanına (E) göre sa¤ hareket miline do¤ru bastırın. Yosun ayrıfltırıcıyı kopilyayla (B) milin iç deli¤ine sabitleyin. Sıçrama korumasını çıtçıtlarla (D) monte edin. Aksesuarları temel makineye monte etmek için lütfen temel makine kılavuzuna bakın.
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM Bakım fleması Afla¤ída, genel bakím konusunda bazy açíklamalar bulunmakadír. Daha fazla bilgiye gereksinim duyuyorsanız o taktirde servisinizle görüflünüz. ÖNEML‹! Yosun ayrıfltırıcı genellikle tozlu ortamlarda kullanılır. ‹yi çalıflması için hava filtresi düzenli olarak, genellikle her gün incelenmeli ve ya¤lanmalıdır.
  • Page 236: Tekn'k B'lg'ler

    fleklindedir. Uygunluk konusunda AB deklarasyonu (Sadece Avrupa için geçerlidir) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, Tel +46-36-146500, Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 Ayırıfltırıcı aksesuarının KONSEY D‹REKT‹F‹ gereksinimleri ile uyumlu oldu¤unu beyan eder: - 17 Mayıs 2006 tarihli, ”makinelerle ilgili”, 2006/42/EC .
  • Page 237: Ñëîâíûå Îáîçíà÷Åíèß

    All manuals and user guides at all-guides.com ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ðåäóïðåæäåíèå: âðàùàþùèåñß ÷àñòè. „åðæèòå ðóêè è íîãè íà …„“…†„…ˆ…! áåçîïàñíîì ðàññòîßíèè. ðè íåïðàâèëüíîé èëè íåáðåæíîé ýêñïëóàòàöèè ñêàðèôèêàòîð ìîæåò áûòü åðåãèòåñü îòñêàêèâàþùèõ îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ïðåäìåòîâ è ðèêîøåòîâ. ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com ‘Ž„…†€ˆ… ‘îäåðæàíèå åðåä çàïóñêîì ïðîñëåäèòå çà ñëåäóþùèì: ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ........237 ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé ‘Ž„…†€ˆ… âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è ‘îäåðæàíèå ............. 238 óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì âñå ïîíßòíî. åðåä...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com ‚‚…„…ˆ… “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! Œû ïîçäðàâëßåì ‚àñ ñ âûáîðîì èíñòðóìåíòà Husqvarna! ”èðìà Husqvarna áåðåò ñâîå íà÷àëî â 1689 ãîäó, êîãäà êîðîëü Šàðë XI ïîñòàíîâèë ñîçäàòü ôàáðèêó ïî èçãîòîâëåíèþ ìóøêåòîâ íà áåðåãó ðå÷êè Huskvarna. Œåñòî îêîëî ðå÷êè Huskvarna áûëî ðàçóìíûì âûáîðîì, òàê êàê ýíåðãèß òå÷åíèß âîäû èñïîëüçîâàëàñü...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com —’Ž …‘’œ —’Ž? Žñíîâíûå êîìïîíåíòû ñêàðèôèêàòîðà ðàâûé ñêàðèôèêàòîð 6 ’ðóáêà âàëà 2 ‹åâûé ñêàðèôèêàòîð 7 Šàðòåð ðåäóêòîðà 3 óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 8 ‘î÷ëåíåíèå âàëà (Žòíîñèòñß ê îñíîâíîìó óñòðîéñòâó) 4 ˜ïëèíò 9 ðûçãîâèê 5 ™èòîê (çàùèòà íà âàëó) 240 –...
  • Page 241: Ðåäñòâà Çàùèòû Îïåðàòîðà

    All manuals and user guides at all-guides.com ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ “ñòðîéñòâà áåçîïàñíîñòè ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà ìàøèíû …„“…†„…ˆ…! ‚î âðåìß ðàáîòû ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà ïðèâåäåíû...
  • Page 242: X8E;Áùèå Ìåðû Áåçîïàñíîñòè

    All manuals and user guides at all-guides.com ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ Žáùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè • îëüçóéòåñü íå ñêîëüçßùèìè è óñòîé÷èâûìè ñàïîãàìè. ‚€†Ž! îëüçóéòåñü ìàøèíîé òîëüêî ïî íàçíà÷åíèþ. “ñòðîéñòâî ïðåäíàçíà÷åíî òîëüêî äëß óäàëåíèß ìõà ñ ãàçîíîâ. èêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé åñëè âû óñòàëè, âûïèëè...
  • Page 243: X8E;Áùèå Ðàáî÷Èå Èíñòðóêöèè

    All manuals and user guides at all-guides.com ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû ïðîâåðüòå ìàøèíó. • Žáðàòèòå âíèìàíèå! èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ‡àìåíèòå ïîâðåæäåííûå äåòàëè. “áåäèòüñß, ìàøèíîé â ñèòóàöèè, ïðè êîòîðîé âû íå ÷òî íåò óòå÷êè òîïëèâà è ÷òî âñå ùèòêè è ñìîæåòå...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ • ‚ ñëó÷àå ñèëüíîé âèáðàöèè âûêëþ÷èòå …„“…†„…ˆ…! ‚î âðåìß ðàáîòû ìàøèíó. ‘íèìèòå ñâå÷íîé êàáåëü ñî ñâå÷è ñîõðàíßéòå íåáîëüøîé óãîë ìåæäó çàæèãàíèß. ðîâåðüòå ìàøèíó íà íàëè÷èå óñòðîéñòâîì è ïîâåðõíîñòüþ. …ñëè ïîâðåæäåíèé.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com ‘ŽŠ€ ‘áîðêà íàñàäêè- àñàäèòå ëåâûé ñêàðèôèêàòîð (A) íà ëåâûé âàë êîðïóñà ðåäóêòîðà (E). ñêàðèôèêàòîðà ‘òðåëêà íà êîðïóñå ðåäóêòîðà óêàçûâàåò íàïðàâëåíèå âðàùåíèß. ðè çàìåíå êîðïóñà ðåäóêòîðà ðóêîâîäñòâóéòåñü èëëþñòðàöèåé. ‚€†Ž! à ðîëèêàõ ñêàðèôèêàòîðà èìåþòñß ñòðåëêè, óêàçûâàþùèå íàïðàâëåíèå âðàùåíèß. “áåäèòåñü, ÷òî...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com ‘ŽŠ€ 3 àñàäèòå ïðàâûé ñêàðèôèêàòîð (‘) íà ïðàâûé âàë êîðïóñà ðåäóêòîðà (E). 4 ‡àôèêñèðóéòå ðîëèê ñêàðèôèêàòîðà, âñòàâèâ øïëèíò (B) âî âíóòðåííåå îòâåðñòèå âàëà. 5 “ñòàíîâèòå áðûçãîâèê ñ ïîìîùüþ ïðóæèííûõ ôèêñàòîðîâ (D). ˆíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå ïðèíàäëåæíîñòåé íà îñíîâíîå...
  • Page 247: Ðàíñïîðòèðîâêà È Õðàíåíèå

    All manuals and user guides at all-guides.com ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß èæå ïðèâîäßòñß íåêîòîðûå îáùèå èíñòðóêöèè ïî ðåãëàìåíòíîìó îáñëóæèâàíèþ. …ñëè âàì òðåáóåòñß äîïîëíèòåëüíàß èíôîðìàöèß, îáðàòèòåñü â âàøó ìàñòåðñêóþ ïî îáñëóæèâàíèþ. ‚€†Ž! êñïëóàòàöèß ñêàðèôèêàòîðà ÷àñòî ïðîèñõîäèò â óñëîâèßõ âûñîêîé çàïûëåííîñòè. „ëß...
  • Page 248 ’îçè òèï ïðèíàäëåæíîñò ñå èçïîëçâà ñàìî ñ ïðåäâèäåíèòå çà íåãî òðèîíè/ òðèìåðè, âèæ ¼“òâúðäåíè ñïîìàãàòåëíè ïðèñïîñîáëåíèßî â ðàçäåë ¼’åõíè÷åñêè äàííèî ⠐úêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß êúì ìàøèíàòà. ‘åðòèôèêàòàì ïðèñâîåí íîìåð: SEC/15/2411 - DT600 Huskvarna, 18 ôåâðàëß 2015 ãîäà Per Gustafsson, à÷àëüíèê îòäåëà ðàçâèòèß...
  • Page 249: Ñëîâíè Îáîçíà÷Åíèß

    All manuals and user guides at all-guides.com ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß ðåäóïðåæäåíèå: âúðòßùè ñå ÷àñòè. Žñèãóðåòå ïðîñòðàíñòâî …„“…†„…ˆ…! îêîëî ðúöåòå è êðàêàòà ñè. ’ðåâåí êóëòèâàòîð, ñ êîéòî ñå ðàáîòè íåïðàâèëíî èëè áåçîòãîâîðíî, å îïàñåí àçåòå ñå îò îòñêà÷àùè èíñòðóìåíò, êîéòî...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com ‘š„š†€ˆ… ‘úäúðæàíèå ðåäè ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà ñëåäíîòî: ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ìàøèíàòà “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß ......... ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß è ñå óáåäåòå, ÷å ãî ðàçáèðàòå ‘š„š†€ˆ… ïðàâèëíî.
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com ‚š‚…䅍ˆ… “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà ïðîäóêò íà Husqvarna! Šîìïàíèßòà Husqvarna èìà äúëãà èñòîðèß, ïðîñòèðàùà ñå ÷àê äî 1689 ã., êîãàòî êðàë Šàðë •§ ïîñòðîèë ôàáðèêà çà ïðîèçâîäñòâî íà...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Š€Š‚Ž - Šš„…? …ëåìåíòè íà òðåâíèßò êóëòèâàòîð „ßñíî ïðèñïîñîáëåíèå çà ïðåìàõâàíå íà ìúõ 6 „âóñåêöèîíåí âàë 2 ‹ßâî ïðèñïîñîáëåíèå çà ïðåìàõâàíå íà ìúõ 7 Šîðïóñ íà ïðåäàâêàòà 3 úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß 8 ‘úåäèíåíèå íà äâóñåêöèîíèß âàëà (—àñò å îò...
  • Page 253: È÷Íà Çàùèòíà Åêèïèðîâêà

    All manuals and user guides at all-guides.com ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ ‡àùèòíîòî îáîðóäâàíå íà ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ìàøèíàòà …„“…†„…ˆ…! ðè ðàáîòà ñ ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, ëè÷íà...
  • Page 254: X8E;Ñíîâíè Ïðåäïàçíè Ìåðêè Ïî Òåõíèêàòà Çà Áåçîïàñíîñò

    All manuals and user guides at all-guides.com ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ Žñíîâíè ïðåäïàçíè ìåðêè ïî • ˆçïîëçàéòå óñòîé÷èâè è íåõëúçãàùè ñå áîòóøè. òåõíèêàòà çà áåçîïàñíîñò ‡€ŽŒ…’…! ˆçïîëçóâàéòå ìàøèíàòà åäèíñòâåíî ïî ïðåäíàçíà÷åíèå. Œàøèíàòà å ïðåäíàçíà÷åíà åäèíñòâåíî çà ïðåìàõâàíå íà ìúõ îò ìîðàâè. å...
  • Page 255: X8E;Ñíîâíè Óêàçàíèß Çà Ðàáîòà

    All manuals and user guides at all-guides.com ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ Žñíîâíè ïðàâèëà çà áåçîïàñíîñò • ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ïðîâåðåòå ößëîñòíî ìàøèíàòà. îäìåíåòå ïîâðåäåíè Žãëåäàéòå ñå: ÷àñòè. ðîâåðåòå çà òå÷îâå íà ãîðèâîòî è äàëè âñè÷êè çàùèòè è êàïàöè ñà â èçïðàâíîñò •...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ • Šîãàòî ìîòîðúò å èçêëþ÷åí, ïàçåòå ðúöå è • àáîòåòå ïîä ìàëúê úãúë. Šîãàòî ðàáîòíèßò êðàêà îò ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ïðåìàõâàíå íà úãúë å ìíîãî ãîëßì, ìîæå äà çàãóáèòå ìúõ, äîêàòî...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com ŒŽ’ˆ€… ‘ãëîáßâàíå íå àêñåñîàðèòå íà çàäâèæâàù âàë, êîéòî èçëèçà îò ïðåäàâàòåëíàòà êóòèß (E). òðåâíèßò êóëòèâàòîð ‘òðåëêàòà íà ïðåäàâàòåëíàòà êóòèß ñî÷è ïîñîêàòà íà âúðòåíå. ðåäàâàòåëíàòà êóòèß ñå ïîñòàâß, êàêòî å ïîêàçàíî. ‡€ŽŒ…’…! îëêèòå íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ïðåìàõâàíå...
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com ŒŽ’ˆ€… çàäâèæâàù âàë, êîéòî èçëèçà îò ïðåäàâàòåëíàòà êóòèß (E). 4 ‡àêðåïåòå ðîëêàòà íà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ïðåìàõâàíå íà ìúõ ñ øïëèíòà (B) âúâ âúòðåøíèß îòâîð íà âàëà. 5 ‡àêðåïåòå ïðåäïàçèòåëß ñ ùèïêèòå (D). ‡à ìîíòèðàíåòî íà ïðèíàäëåæíîñòè íà îñíîâíàòà...
  • Page 259: Åõíè÷Åñêî Îáñëóæâàíå

    All manuals and user guides at all-guides.com Ž„„š†Š€ ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå î-äîëó ùå íàìåðèòå íßêîè îáùè óêàçàíèß çà ïîääðúæêà. €êî âè å íåîáõîäèìà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèß, îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèçà ñè. ‡€ŽŒ…’…! ƒîëßìà ÷àñò îò ðàáîòàòà ñ ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ïðåìàõâàíå íà ìúõ ñå èçâúðøâà íà ïðàøíè ìåñòà.
  • Page 260 …Ž-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, òåë. +46-36-146500 äåêëàðèðà, ÷å ïðèñïîñîáëåíèåòî Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 íà òðåâíèß êóëòèâàòîð îòãîâàðß íà èçèñêâàíèßòà íà „ˆ…Š’ˆ‚€’€ € ‘š‚…’€: - òî 17 ìàé 2006 ã., ãñâúðçàíè ñ ìàøèíè 2006/42/EO.
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Î·È Ù· fi‰È· Û·˜. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ·Ú·ÈˆÙ‹Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· ·Ô‰Âȯı› ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ ‹ ÚÔÛÂÎÙÈο ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ÂÎÙÔÍ¢fiÌÂÓ· Î·È ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·: ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ............... 261 ¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ηٷÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ............262 Ì˯¿ÓËÌ·. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ∞˘Ù¤˜...
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com ∂π™∞°ø°∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˜ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó Ì¤¯ÚÈ ÙÔ 1689, ÙfiÙ Ô˘ Ô ‚·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ Ô 11Ô˜ ¤ÛÙËÛ ÛÙȘ fi¯ı˜ ÙÔ˘ ÔÙ·ÌÔ‡ Huskvarna ¤Ó· ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Î·Ù·Û΢‹˜...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔÓ ·Ú·ÈˆÙ‹Ú·; ¢ÂÍÈfi˜ ·Ú·ÈˆÙ‹Ú·˜ ‚Ú‡ˆÓ ∞ÍÔÓ·˜ ∞ÚÈÛÙÂÚfi˜ ·Ú·ÈˆÙ‹Ú·˜ ‚Ú‡ˆÓ ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ™‡˙¢ÍË ¿ÍÔÓ· (∞Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ‚·ÛÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ·) ¢È¯·ÏˆÙfi˜ ›ÚÔ˜ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÏÂ›‰·˜ ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ (¶ÚÔÛÙ·Û›· ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ·) 264 –...
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • ºÔÚ¿Ù ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈΤ˜ ÌfiÙ˜. °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ™∏M∞¡Δπ∫√! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˜ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ÙˆÓ ‚Ú‡ˆÓ ·fi...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • ∂ϤÁÍÙ fiÏÔ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË. ∞ÔʇÁÂÙ ¯Ú‹ÛË fiÙ·Ó ÔÈ Î·ÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ Â›Ó·È ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ßϿߘ. ·Î·Ù¿ÏÏËϘ, fiÙ·Ó ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÈÎÚ·Ù› ˘ÎÓ‹ ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ η˘Û›ÌˆÓ Î·È fiÙÈ ÔÌ›¯ÏË, ‰˘Ó·Ù‹...
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÁÈ· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÌÈÎÚ‹ ÂÎÙÔÍ¢fiÌÂÓ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ÁˆÓ›· ÂÚÁ·Û›·˜ Ì ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ªÈ· ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· Ù· Ôχ ÌÂÁ¿ÏË ÁˆÓ›· ÂÚÁ·Û›·˜ ¤¯ÂÈ ˆ˜ Ì¿ÙÈ·. ªË Û·‚ÂÙ ÔÙ¤ Â¿Óˆ ·fi ÙÔÓ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·...
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈÛÙÂÚfi ·Ú·ÈˆÙ‹Ú· ‚Ú‡ˆÓ (∞) ¿Óˆ ÛÙÔÓ ·ÚÈÛÙÂÚfi ¿ÍÔÓ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ·fi ÙÔ ·Ú·ÈˆÙ‹Ú· ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ (∂). ΔÔ ‚¤ÏÔ˜ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜. ΔÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ Ú¤ÂÈ...
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‰ÂÍÈfi ·Ú·ÈˆÙ‹Ú· ‚Ú‡ˆÓ (°) ¿Óˆ ÛÙÔ ‰ÂÍÈfi ¿ÍÔÓ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘ ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ (∂). ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÙÔ˘ ·Ú·ÈˆÙ‹Ú· ‚Ú‡ˆÓ Ì ÙÔ ‰È¯·ÏˆÙfi ›ÚÔ (μ) ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Ô‹ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ·.
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÁÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ÚfiÛıÂÙ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û·˜. ™∏M∞¡Δπ∫√! ∏ ÂÚÁ·Û›· Ì ÙÔÓ ·Ú·ÈˆÙ‹Ú· ‚Ú‡ˆÓ Á›ÓÂÙ·È Û˘¯Ó¿ ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ÔÏÏ‹˜ ÛÎfiÓ˘. ∂›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ...
  • Page 272 ∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË) ∏ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ. +46-36-146500 ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÙÔ˘ ·Ú·ÈˆÙ‹Ú· Husqvarna DT600 / Jonsered DT600 Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘ √¢∏°∞™ Δ√À ™Àªμ√À§√À: - ÌË ËÌÂÚÔÌËÓ›· 17 ª·˚Ô˘ 2006 ”Û¯ËÙÈο ÌË Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·” 2006/42/E∫.
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com KEY TO SYMBOLS Symbols Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain WARNING! markets. A dehatcher can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which The engine is switched off by moving can cause serious or fatal injury to the the stop switch to the stop position.
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............273 Please read the operator’s manual carefully and make CONTENTS sure you understand the instructions before using the Contents ............... 274 machine.
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com WHAT IS WHAT? What is what on the dethacher? Moss dethatcher right Shaft Moss dethatcher left Gear housing Operator’s manual Shaft coupling (Belongs to basic machine) Split pin Splash guard Guard (Protection on shaft) 276 –...
  • Page 277: Machine ' S Safety Equipment

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS Machine ′ s safety equipment • Gloves should be worn when necessary. This section describes the machine ′ s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is what?”...
  • Page 278 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS • Always have a first aid kit nearby. and that all guards and covers are complete and fastened securely. Check all nuts and screws. General safety precautions IMPORTANT! When starting from cold: Only use the machine for the purpose it was intended •...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS The engine must be switched off before moving. NOTE! Never put the machine down with the engine running It is both tiring and unnecessary to lift or hold the moss unless you have it in clear sight. dethatcher above the surface when working.
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY Assembling the dethatcher Press the left moss dethatcher (A) onto the left drive shaft from the gear housing (E). accessory The arrow on the gear housing indicates the direction of rotation. The gear housing is to be placed as illustrated. IMPORTANT! The moss dethatcher rollers are marked with arrows showing the direction of the rotation.
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY Press the right moss dethatcher (C) onto the right drive shaft from the gear housing (E). Fasten the moss dethatcher roller with split pin (B) into the inner hole in the shaft. Mount the splash guard with the snap-on fasteners (D).
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Maintenance schedule Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please contact your service workshop. IMPORTANT! Much work on the moss dethatcher is often done in dusty conditions. It is extremely important the air filter is inspected regularly, often daily, and oiled in order to work satisfactorily.
  • Page 283: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Technical data Technical data Moss dethatcher Width, mm 21,9/556 Weight Weight, lb/kg 14,3/6,5 Sound levels (see note 2) Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 22868, dB(A): Vibrations (see note 3) Equivalent vibration levels (a...
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification AVERTISSEMENT! spécifiques à certains marchés. Une déchaumeuse peut être un outil dangereux s’il est mal utilisé ou utilisé Arrêter le moteur en déplaçant avec négligence, ce qui peut provoquer l’interrupteur d’arrêt en position...
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 284 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation SOMMAIRE avant d’utiliser la machine. Sommaire ............. 285 Ces instructions sont un complément au manuel qui Contrôler les points suivants avant la mise en accompagne la machine.
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 287 All manuals and user guides at all-guides.com QUELS SONT LES COMPOSANTS? Éléments de la déchaumeuse Tube de transmission Démousseur de droite Démousseur de gauche Carter Manuel d’utilisation Raccord du tube de transmission (Appartient à la machine de base) Goupille fendue Protection anti-éclaboussures Protection (Protection sur l’arbre) French –...
  • Page 288: Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la Équipement de protection machine personnelle Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! Un équipement de machine, leur fonction, comment les utiliser et les protection personnelle homologué...
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales de • Utiliser des bottes antidérapantes et stables. sécurité IMPORTANT! Utiliser la machine uniquement pour les travaux auxquels elle est destinée. La machine est conçue uniquement pour déchaumer la mousse des pelouses. Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, •...
  • Page 290 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail Consignes de sécurité avant la mise en marche IMPORTANT! Cette section décrit les règles de sécurité pour l’utilisation du démousseur. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du •...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques de travail de base NOTE! Il est à la fois fatigant et inutile de soulever ou de maintenir • Toujours adopter une position de travail sûre et stable. le démousseur au-dessus de la surface de travail. •...
  • Page 292: Assemblage De L'accessoire De La Déchaumeuse

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Assemblage de l’accessoire de la Appuyez le démousseur de gauche (A) sur l’arbre d’entraînement de gauche pour le sortir du carter (E). déchaumeuse La flèche située sur le carter indique le sens de rotation. Le carter doit être placé...
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Appuyez le démousseur de droite (C) sur l’arbre d’entraînement de droite pour le sortir du carter (E). Fixez le rouleau du démousseur à l’aide de la goupille fendue (B) dans le trou intérieur de l’arbre. Montez le dispositif de protection contre les projections au moyen des pièces de fixation encliquetables (D).
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Schéma d’entretien Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. IMPORTANT! Le démousseur fonctionne souvent dans des conditions poussiéreuses. Il est extrêmement important d’inspecter régulièrement le filtre à air, souvent quotidiennement, et de le graisser pour qu’il fonctionne de façon satisfaisante.
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Démousseur Largeur, mm 21,9/556 Poids Poids, lb/kg 14,3/6,5 Niveaux sonores (voir remarque 2) Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon ISO 22868, dB(A): Vibrations (voir remarque 3) Niveaux de vibrations équivalents (a...
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de ¡ATENCION! homologación específicos en determinados mercados. Un escarificador puede ser una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o se manipula El motor se para poniendo el bruscamente, ya que puede causar...
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos .............. 296 Lea detenidamente el manual de instrucciones y INDICE asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la Índice ..............297 máquina.
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCION Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica, dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica.
  • Page 299 All manuals and user guides at all-guides.com ¿QUE ES QUE? ¿Qué es cada elemento del escarificador? Escarificador de musgo, derecho Tubo Escarificador de musgo, izquierdo Caja de engranajes Manual de instrucciones Acoplamiento del tubo (Pertenece a la máquina básica) Pasador de aletas Protección contra salpicaduras Protección (Protección en el eje) Spanish –...
  • Page 300: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de seguridad de la Equipo de protección personal máquina ¡ATENCION! Para trabajar con la En este capítulo se describen los componentes de máquina debe utilizarse un equipo de seguridad de la máquina, su función y el modo de protección personal homologado.
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice botas antideslizantes y seguras. Instrucciones generales de seguridad ¡IMPORTANTE! Utilice la máquina solamente para el uso al que está destinada. La máquina está diseñada para escarificar el césped del musgo. Nunca utilice la máquina si está...
  • Page 302: Reglas Básicas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de Instrucciones de seguridad antes de comenzar el trabajo trabajo ¡IMPORTANTE! Esta sección describe las normas de seguridad básicas para usar el escarificador de musgo. • Mantenga alejados a los terceros. Los niños, Cuando se vea en una situación insegura para animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Técnica básica de trabajo • Use el escarificador de musgo con la cantidad total de gas (o casi lleno de gas) con las ruedas apoyadas • Cerciórese siempre de tener una posición de trabajo sobre la superficie.
  • Page 304 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE Montaje del accesorio del Presione el escarificador de musgo izquierdo (A) hacia el eje impulsor izquierdo de la caja de escarificador engranajes (E). La flecha en la caja de engranajes indica el sentido de rotación.
  • Page 305 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE Presione el escarificador de musgo derecho (A) hacia el eje impulsor derecho de la caja de engranajes (E). Ajuste el rodillo del escarificador de musgo con el pasador partido (B) en el orificio interno en el eje. Monte la chapa deflectora con los sujetadores a presión (D).
  • Page 306 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor información póngase en contacto con el taller de servicio. ¡IMPORTANTE! Generalmente, el escarificador de musgo se usa en condiciones polvorientas.
  • Page 307 All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos Escarificador de musgo Ancho, mm 21,9/556 Peso Peso, lb/kg Niveles acústicos (vea la nota 2) Nivel de presión sonora equivalente en la oreja del usuario, medido según ISO 22868, dB(A): Vibraciones (vea la nota 3) Niveles de vibración equivalentes (a...
  • Page 308 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Originalios instrukcijos Bruksanvisning i original PÛvodní pokyny Originale instruktioner Pôvodné pokyny Originale instruksjoner Instrukcja oryginalna Alkuperäiset ohjeet Eredeti útmutatás Izvirna navodila Originalanweisungen Instructions d’origine Instrucöiuni iniöiale Originele instructies Orijinal talimatlar Žðèãèíàëüíûå èíñòðóêöèè Instrucciones originales Instruções originais ∞Ú¯ÈΤ˜...

Table des Matières