Table des Matières
  • Parts and Features
  • Stand Mixer Safety
  • Important Safeguards
  • Electrical Requirements
  • Electrical Equipment Waste Disposal
  • Assembling the Stand Mixer
  • Operating the Stand Mixer
  • Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers
  • Tips for Great Results
  • Mixing Time
  • Mixing Tips
  • Care and Cleaning
  • Warranty and Service
  • Kitchenaid Stand Mixer Warranty
  • Customer Service
  • Sicherheitshinweise für die Küchenmaschine
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Elektrische Anforderungen
  • Entsorgung von Elektrogeräten
  • Teile und Merkmale
  • Montieren Ihrer Küchenmaschine
  • Einstellen des Abstands zwischen Schüssel und Flachrührer
  • Bedienen der Küchenmaschine
  • Tipps für Tolle Ergebnisse
  • Verwendung der Küchenmaschine
  • Pflege und Reinigung
  • Garantie und Kundendienst
  • Garantie für die Kitchenaid-Küchenmaschine
  • Sicurezza del Robot da Cucina
  • Precauzioni Importanti
  • Requisiti Elettrici
  • Smaltimento Dell'apparecchiatura Elettrica
  • Componenti E Funzioni
  • Montaggio del Robot da Cucina
  • Uso del Robot da Cucina
  • Guida al Controllo Della Velocità - Robot da Cucina a 10 Velocità
  • Suggerimenti Utili
  • Tempo DI Impasto
  • Consigli Per L'impasto
  • Manutenzione E Pulizia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia E Assistenza
  • Garanzia del Robot da Cucina Kitchenaid
  • Servizio Clienti
  • Veiligheid Van de Mixer/Keukenrobot
  • Belangrijke Voorzorgen
  • Elektrische Vereisten
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Onderdelen en Eigenschappen
  • Montage Van de Mixer/Keukenrobot
  • Speling Tussen Platte Menghaak en Kom Instellen
  • Bediening Van de Mixer/Keukenrobot
  • Nuttige Tips
  • Onderhoud en Reiniging
  • Probleemoplossing
  • Garantie en Service
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Requisitos Eléctricos
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Componentes y Funciones
  • Ajuste de la Distancia entre el Batidor y el Bol
  • Guía de Control de la Velocidad - Batidoras de 10 Velocidades
  • Consejos para Obtener Excelentes Resultados
  • Tiempo de Batido
  • Consejos para Mezclar
  • Cuidado y Limpieza
  • Solución de Problemas
  • Garantía y Servicio
  • Planificación del Servicio
  • Segurança da Batedeira
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Requisitos Elétricos
  • Eliminação de Equipamentos Elétricos
  • Peças E Características
  • Montar a Batedeira
  • Ajustar a Distância entre O Misturador E a Taça
  • Utilizar a Batedeira
  • Guia de Controlo de Velocidade - Batedeiras de 10 Velocidades
  • Sugestões para Resultados Profissionais
  • Utilização da Batedeira
  • Tempo de Mistura
  • Sugestões de Utilização
  • Manutenção E Limpeza
  • Resolução de Problemas
  • Garantia E Assistência
  • Garantia da Batedeira Kitchenaid
  • Centros de Assistência
  • Ηλεκτρικές Απαιτήσεις
  • Απόρριψη Χρησιμοποιημένου Ηλεκτρικού Εξοπλισμού
  • Μερη Και Χαρακτηριστικα
  • Χρόνος Ανάμειξης
  • Συμβουλές Ανάμειξης
  • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Säker Användning Av Köksmaskinen
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Krav På Elektrisk Utrustning
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Delar Och Funktioner
  • Montering Av Din Köksmaskin
  • Justering Av Avståndet Mellan Visp Och Skål
  • Användning Av Din Köksmaskin
  • Tips För Bra Resultat
  • Användning Av Köksmaskinen
  • Skötsel Och Rengöring
  • Garanti Och Service
  • Kitchenaids Garanti För Köksmaskiner
  • Service-Center
  • Sikkerhet Ved Bruk Av Kjøkkenmaskin
  • Viktige Forholdsregler
  • Krav Til Strømforsyning
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Deler Og Funksjoner
  • Montering Av Kjøkkenmaskinen
  • Bruke Kjøkkenmaskinen
  • Tips for Gode Resultater
  • Bruk Av Kjøkkenmaskin
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Garanti Og Service
  • Garanti for Kitchenaid Kjøkkenmaskin
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Osat Ja Ominaisuudet
  • Yleiskoneen Käyttö
  • Hyödyllisiä Vihjeitä
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Vianetsintä
  • Takuu Ja Huolto
  • Kitchenaid­yleiskoneen Takuu
  • Sikker Brug Af Mixeren
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Elektriske Krav
  • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
  • Dele Og Funktioner
  • Samling Af Mixeren
  • Betjening Af Mixeren
  • Tips Til Fantastiske Resultater
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Fejlfinding
  • Garanti for Kitchenaid Mixer
  • Service Centre
  • Öryggi Borðhrærivélar
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Kröfur um Rafmagn
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Hlutar Og Eiginleikar
  • Borðhrærivélin Sett Saman
  • Bilið Á Milli Hrærara Og Skálar Stillt
  • Borðhrærivélin Notuð
  • Leiðarvísir um Hraðastýringu - 10 Þrepa Borðhrærivélar
  • Ráð Til Að Ná Frábærum Árangri
  • Notkun Hrærivélar
  • Ráð um Blöndun
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Ábyrgð Og Þjónusta
  • Ábyrgð Fyrir Kitchenaid Borðhrærivél
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Меры Предосторожности
  • Требования К Электропитанию
  • Утилизация Отходов Электрического Оборудования
  • Расстояние Между Насадкой И Стенками Чаши
  • Использование Миксера
  • Полезные Советы Для Достижения Наилучших Результатов
  • Советы По Смешиванию
  • Уход И Чистка
  • Выявление И Устранение Неисправностей
  • Гарантия И Техническое Обслуживание
  • Гарантийное Обслуживание Настольного Миксера Kitchenaid
  • Центры Обслуживания
  • Wymagania Elektryczne
  • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
  • CzęśCI I Funkcje
  • Wskazówki Dla Użytkowników
  • Używanie Miksera Stojącego
  • Wskazówki Dotyczące Miksowania
  • Mycie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Gwarancja I Serwis
  • Gwarancja Miksera Stojącego Kitchenaid
  • Bezpečnost Kuchyňského Robotu
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrotechnické Požadavky
  • Likvidace Elektrického Odpadu
  • Součásti a Funkce
  • Montáž Kuchyňského Robotu
  • Práce S KuchyňskýM Robotem
  • Průvodce NastaveníM Rychlosti - 10 Rychlostí Mixování
  • Tipy Pro Skvělé Výsledky
  • Tipy Pro Mixování
  • Doplňkové Příslušenství
  • Údržba a ČIštění
  • Odstraňování ProbléMů
  • Záruka a Servis
  • Záruka Na Kuchyňský Robot Kitchenaid
  • Zákaznické Služby
  • Parçalar Ve Özellikler
  • Bakim Ve Temizleme
  • Sorun Giderme
  • Garanti Ve Servis
  • Müşteri Hizmetleri
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33
5KSM7580X, 5KSM7591X,
5KPM5, 5KSM6521X
W11356007A.indb 1
3/18/2019 2:01:57 PM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 5KSM7580X

  • Page 1 5KSM7580X, 5KSM7591X, 5KPM5, 5KSM6521X W11356007A.indb 1 3/18/2019 2:01:57 PM...
  • Page 2 W11356007A.indb 2 3/18/2019 2:01:57 PM...
  • Page 3 English ............... 5 Deutsch ..............19 Français ..............33 Italiano ..............47 Nederlands .............. 61 Español ..............75 Português ..............89 Ελληνικά ..............103 Svenska ..............117 Norsk ..............131 Suomi ..............145 Dansk ..............159 Íslenska ..............173 Русский ..............187 Polski ..............
  • Page 4 W11356007A.indb 4 3/18/2019 2:01:57 PM...
  • Page 18 W11356007A.indb 18 3/18/2019 2:02:03 PM...
  • Page 33 Temps de mélange .................... 43 Conseils de mélange ..................43 ACCESSOIRES ...................... 43 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ................44 DÉPANNAGE ......................45 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Garantie du robot pâtissier multifonction KitchenAid ........46 Service après-vente ..................46 | 33 W11356007A.indb 33 3/18/2019 2:02:08 PM...
  • Page 34: Précautions D'emploi Du Robot Pâtissier Multifonction

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER MULTIFONCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires doivent être respectées, et notamment les suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée de l’appareil peut entraîner des blessures. 2.
  • Page 35 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT PÂTISSIER MULTIFONCTION 5. Union européenne uniquement : Cet appareil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 36 14. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance alors qu’il est en fonctionnement. 15. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 16. Afin d’éviter d’endommager votre produit, n’utilisez jamais les bols du robot dans des endroits présentant une chaleur élevée, comme dans un four traditionnel, un four à...
  • Page 37: Alimentation

    AVERTISSEMENT Tension : 220-240 V Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 315 W (modèle 5KPM5) 500 W (modèles 5KSM7580X, 5SM7591X et 5KSM6521X) REMARQUE : la puissance nominale de votre robot pâtissier multifonction est indiquée sur la plaque du numéro de série, située sous Risque d’électrocution...
  • Page 38: Pièces Et Fonctions

    Couvercle** * Le matériau, le design et la taille peuvent varier en fonction du modèle. ** Le couvercle verseur/protecteur est inclus avec les modèles 5KPM5, 5KSM7580X et 5KSM7591X / Le couvercle est uniquement inclus avec les modèles 5KPM5 et 5KSM6521X.
  • Page 39: Assemblage Du Robot Pâtissier Multifonction

    ASSEMBLAGE DU ROBOT PÂTISSIER MULTIFONCTION Fixation du bol et des accessoires Mettez le levier de contrôle de la vitesse Abaissez complètement le levier lève-bol. en position « 0 » (Arrêt) et débranchez le robot pâtissier multifonction. Loquet à ressort Ergot d’orientation Placez les supports du bol sur les Placez un accessoire (batteur plat, ergots d’orientation et appuyez vers le...
  • Page 40: Réglage Du Jeu Entre Le Batteur Plat Et Le Bol

    « u ». Le bec verseur se trouve juste à la droite du moyeu de fixation des accessoires si vous êtes en face du robot pâtissier multifonction. * Le couvercle verseur/protecteur est inclus avec les modèles 5KPM5, 5KSM7580X et 5KSM7591X. Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol Votre robot pâtissier multifonction.
  • Page 41: Utilisation Du Robot Pâtissier Multifonction

    UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER MULTIFONCTION Guide de sélection des vitesses - robot pâtissier multifonction à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start » (démarrage progressif) qui démarre automatiquement le robot pâtissier multifonction à basse vitesse, afin d'éviter les éclaboussures et le «...
  • Page 42: Démontage Du Bol Et Des Accessoires

    UTILISATION DU ROBOT PÂTISSIER MULTIFONCTION Démontage du bol et des accessoires Mettez le levier de contrôle de la Abaissez complètement le bol. vitesse en position « 0 » (Arrêt) et débranchez le robot pâtissier multifonction. Tirez la poignée du bol bien droit vers Poussez le batteur plat vers le haut, le haut pour dégager celui-ci des ergots tournez-le vers la gauche et retirez-le...
  • Page 43: Temps De Mélange

    épaisse pour éviter que les fruits ou les noix ACCESSOIRES Les accessoires en option KitchenAid sont conçus pour durer. L’arbre de commande et l’embase du moyeu de fixation des accessoires se caractérisent par une conception carrée qui élimine toute possibilité de patinage lors de la transmission de la puissance à l’accessoire.
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    Ne laissez pas le fouet à fils sur l’axe à accessoire du robot. ** Le couvercle verseur/protecteur est inclus avec les modèles 5KPM5, 5KSM7580X et 5KSM7591X / Le couvercle est uniquement inclus avec les modèles 5KPM5 et 5KSM6521X. 44 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE W11356007A.indb 44...
  • Page 45: Dépannage

    DÉPANNAGE 2. Le robot pâtissier multifonction peut AVERTISSEMENT dégager une odeur forte, particulièrement lorsqu’il est encore neuf. Ceci est fréquent avec les moteurs électriques. 3. Si le batteur plat heurte le bol, arrêtez le robot pâtissier multifonction. Voir la section « Assemblage du robot pâtissier multifonction ».
  • Page 46: Garantie Et Service Après-Vente

    KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. Service après-vente Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
  • Page 256 W11356007A_18_AR.indd 14 3/13/2019 4:33:41 PM...
  • Page 257 W11356007A_18_AR.indd 15 3/13/2019 4:33:41 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

5ksm7591x5kpm55ksm6521x

Table des Matières