Page 13
END210-6 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Page 14
• When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence. • Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d’abord complètement le chariot et abais- sez la poignée, puis poussez le chariot vers le guide. •...
Page 15
• Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Page 29
35 Clé hexagonale 69 Moulure concave du type 45° SPÉCIFICATIONS Modèle LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Diamètre de la lame Pour tous les pays à l’exception de l’Europe ................... 255 mm – 260 mm Pour l’Europe ..............................260 mm Épaisseur du corps de la lame ......................1,6 mm – 2,4 mm Diamètre de l’orifice...
Type de laser (LS1016L, LS1016FL)..........Laser rouge 650 nm, <1,6 mW (Laser de classe 2M) Dimensions (L x l x H) ......................718 mm x 640 mm x 671 mm Poids net Pour tous les pays à l’exception de l’Europe LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F .............................23,7 kg LS1016FL................................23,8 kg Pour l’Europe LS1016 ................................24,1 kg...
20. Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce 39. Portez des gants pour manipuler la lame (les à scier avant de mettre le contact. lames doivent être transportées dans un étui 21. Avant de scier la pièce, faites tourner l’outil un lorsque possible) et les pièces de matériau rude.
Page 32
Réajustez des rayons ultraviolets, contactez un Centre d’Entretien légèrement au besoin. Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. Après le réglage, pensez à remettre le levier de butée en NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
Retournez alors l’outil à un Centre d’Entretien Makita pour le faire réparer AVANT de pour- Réglage du verrou de glissement (Fig. 16) suivre l’utilisation. Pour verrouiller la tige de glissement inférieure, tirez le •...
TRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CATÉ- peut entraîner une blessure grave. GORIE 2M. • Utilisez exclusivement la clé hexagonale Makita fournie pour effectuer la pose ou dépose de la Pour allumer le faisceau laser, appuyez sur la position lame. Le boulon à tête cylindrique à six pans creux ris- supérieure (I) de l’interrupteur.
Puis, retirez le boulon hexa- NOTE : gonal, le flasque extérieur et la lame. (Fig. 33) • En raccordant un aspirateur Makita à cet outil, vous NOTE : effectuerez vos travaux de manière plus propre.
Réglage du guide (GUIDES COULISSANTS AVERTISSEMENT : supérieurs et inférieurs) • La pièce doit être assurée fermement contre le pla- teau tournant et le guide durant tous les types de AVERTISSEMENT : sciage. Si la pièce à travailler n’est pas bien immobili- •...
Page 37
• Appuyez doucement sur la poignée pour effectuer la AVERTISSEMENT : coupe. Si vous appuyez trop fort ou appuyez latérale- • Chaque fois que vous effectuez une coupe en glis- ment, la lame vibrera et elle laissera une marque (mar- sière, tirez d’abord le chariot complètement vers que de sciage) sur la pièce ;...
Page 38
REMARQUE : Pour effectuer une coupe mixte, référez-vous aux expli- • A la descente, manœuvrez la poignée selon l’angle cations des sections “Coupe verticale”, “Coupe en glis- donné à la lame. Si vous appuyez perpendiculairement sière”, “Coupe d’onglet” et “Coupe en biseau”. au socle rotatif, ou si la pression change de sens pen- Coupe de moulures couronnées et concaves dant la coupe, la précision de coupe en souffrira.
Page 39
Dans le cas d’une coupe en biseau sur la droite Tableau (A) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d’onglet Position de moulure sur les Fig. 54 et 55 Type 52/38° Type 45° Type 52/38° Type 45° 31,6° à droite 35,3°...
Rainurage (Fig. 60) • Pour obtenir de l’outil une performance optimale et Des rainures peuvent être effectuées en procédant une sécurité maximale, assurez-vous toujours que comme suit : la lame est affûtée et propre. Il y a risque de choc en Ajustez la position limite inférieure de la lame au moyen retour et de blessure grave si vous tentez d’effectuer la de la vis de réglage et du bras de blocage pour limiter la...
Page 41
• En cas de défaillance du dispositif laser, faites réparer l’outil par un centre de service après-vente agréé Makita. Nettoyage de la lentille laser (Fig. 72 et 73) Pour les modèles LS1016L et LS1016FL uniquement Vis de modification de la plage de déplacement de...
Les deux charbons doivent être remplacés simulta- avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisa- nément. Utilisez uniquement des charbons identiques. tion de tout autre accessoire ou pièce supplémentaire Retirez les bouchons de porte-charbon à...
Page 43
Déclaration de conformité CE EN61029 : Niveau de pression sonore ( ) : 92 dB (A) Makita Corporation, en tant que fabricant responsa- Niveau de puissance sonore ( ) : 101 dB (A) ble, déclare que la ou les machines suivantes : Incertitude (K) : 3 dB (A) Désignation de la machine :...