Télécharger Imprimer la page
Makita LS1013 Manuel D'instructions
Makita LS1013 Manuel D'instructions

Makita LS1013 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour LS1013:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Slide Compound Saw
Scie Multi Coupe
Sierra de Inglete Telescópica
LS1013
LS1013F
LS1013L
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
001529

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita LS1013

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Slide Compound Saw Scie Multi Coupe Sierra de Inglete Telescópica LS1013 LS1013F LS1013L 001529 DOUBLE INSULATION...
  • Page 2 No load speed (RPM) ............................3,700/min. Laser Type (LS1013L only) ..........Wavelength 655 nm, Maximum Output < 1mW (Laser class II) Dimensions (L x W x H) ..............LS1013/LS1013F…….715 mm x 520 mm x 625 mm (28” x 20-1/2” x 24-5/8”) LS1013L…….715 mm x 520 mm x 640 mm...
  • Page 3 13. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and 21. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. balance at all times. TURN POWER OFF. Don’t leave tool until it comes to a complete stop. 14. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest performance. Fol- 22.
  • Page 4 operations. Never use your hand to secure the 23. Before using the tool on an actual workpiece, let workpiece. it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly Never reach around saw blade. balanced blade.
  • Page 5 ADDITIONAL SAFETY RULES 001531 FOR THE LASER 1. Bolt USB088-1 CAUTION: • LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM. • AVOID EXPOSURE – LASER RADIATION EMITTED FROM APERTURE. • USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN FUNCTIONAL DESCRIPTION THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
  • Page 6 UV light exposure, contact a Makita ser- Tighten the front screws (do not tighten firmly). Push the vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR carriage toward the guide fence fully and adjust the kerf REMOVE GUARD.
  • Page 7 Stopper arm Tilt the saw blade until the pointer points to the desired angle on the bevel scale. Then tighten the lever clock- 001562 wise firmly to secure the arm. 1. Adjusting screw 001543 2. Stopper arm 1. Arm 2. Lever 3.
  • Page 8 This tool is equipped with an electric blade brake. If the 1. Switch for laser tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. The blade brake system is not a substitute for blade guard.
  • Page 9 Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the blade. • Use only the Makita socket wrench provided to install or remove the blade. Failure to do so may result in overtightening or insufficient tightening of the hex bolt.
  • Page 10 NOTE: 001534 1. Blade case If you connect a vacuum cleaner to your saw, more 2. Arrow efficient and cleaner operations can be performed. 3. Saw blade Securing workpiece 4. Arrow WARNING: • It is extremely important to always secure the workpiece properly and tightly with the vise.
  • Page 11 tacts the guide fence, install the screw on the opposite CAUTION: side of vise arm. Make sure that no part of the tool con- tacts the vise when lowering the handle fully and pulling • When performing left bevel cuts, flip the fence over or pushing the carriage all the way.
  • Page 12 to the blade or cause the loss of control, which can 005598 result in PERSONAL INJURY. Holders 001544 1. Holder OPERATION CAUTION: The holders can be installed on either side as a conve- • Before use, be sure to release the handle from the nient means of holding workpieces horizontally.
  • Page 13 Bevel cut CAUTION: 001554 • Firmly tighten the knob clockwise so that the carriage will not move during operation. Insufficient tightening may cause unexpected kickback of the blade. Possible serious PERSONAL INJURY may result. Slide (push) cutting (cutting wide workpieces) 001553 1.
  • Page 14 When performing compound cutting, refer to “Press In the case of left bevel cut cutting”, “Slide cutting”, “Miter cutting” and “Bevel 006361 Table (A) cut” explanations. Cutting crown and cove moldings Bevel angle Miter angle Molding Crown and cove moldings can be cut on a com- position in 52/38˚...
  • Page 15 006364 Table (B) Molding Molding edge against position in Finished piece guide fence Fig. A Wall contact edge should be Finished piece against guide fence. will be on the For inside Right side of corner blade. Ceiling contact edge should be against guide fence.
  • Page 16 Compound Miter Saw EN0002-1 Miter and Bevel Angle Settings 000031 Ceiling 52˚ 38˚ Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Page 17 Compound Miter Saw EN0003-1 Miter and Bevel Angle Settings 000032 Ceiling 45˚ 45˚ Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Page 18 Crown molding stoppers (optional accessories) Cutting aluminum extrusion allow easier cuts of crown molding without tilting the 001561 saw blade. Install them on the turn base as shown 1. Guide fence in the figures. 2. Vise 001558 3. Spacer block 1.
  • Page 19 Adjusting the cutting angle dado blade. Possible loss of control and injury may result. This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment. If CAUTION: your tool is not aligned properly, perform the following: •...
  • Page 20 Bevel angle 001572 0° bevel angle 1. Bevel scale 001569 2. Screws 1. Arm 3. Pointers 2. Lever 3. Hex bolt 45° bevel angle 001573 Push the carriage toward the guide fence and 1. Arm holder tighten the knob to secure the carriage. 2.
  • Page 21 NOTE: • Check the position of laser line regularly for accuracy. • Have the tool repaired by Makita authorized service 1. Screw to change the 2. Adjusting screw center for any failure on the laser unit. movable range of the adjusting screw 3.
  • Page 22 10 min- utes. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If elec- tric brake is not working well, ask your local Makita ser- vice center for repair. After use 1.
  • Page 23 Makita Authorized or Factory Service Centers, the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s always using Makita replacement parts. Factory or Authorized Service Centers. If inspection...
  • Page 24 Vitesse à vide (T/MIN) ............................. 3,700/min. Type de laser (LS1013L uniquement) ....Longueur d’ondes 655 nm, sortie maximale < 1mW (Laser classe II) Dimensions (L x L x H)..............LS1013/ LS1013F…….715 mm x 520 mm x 625 mm (28” x 20-1/2” x 24-5/8”) LS1013L…….715 mm x 520 mm x 640 mm...
  • Page 25 10. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne 20. SENS D’ALIMENTATION. N’alimentez la lame ou portez ni vêtements ni gants amples, ni cravate, l’outil tranchant avec la pièce à travailler que anneaux, bracelets autres bijoux dans le sens opposé à celui de la progression de susceptibles d’être happés par les pièces la lame ou de l’outil tranchant.
  • Page 26 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft. Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé RÈGLES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques de blessure, ramenez le chariot complètement vers...
  • Page 27 orifices de la base. N’utilisez JAMAIS l’outil si 30. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais vous vous trouvez dans une position qui directement sur le cordon pour le débrancher de n’assure pas une pleine liberté de mouvement. la prise. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, de l’eau et des objets 17.
  • Page 28 Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Lorsque le protecteur se décolore avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour vous procurer nouveau protecteur.
  • Page 29 Lorsque vous posez une nouvelle lame, vérifiez toujours 001538 la position limite inférieure de la lame, et réglez-la 1. Lame de scie comme suit au besoin : 2. Dent de carbure 001539 3. Plateau de 1. Boulon de découpe réglage 4.
  • Page 30 tournez le bras de blocage dans le sens de la flèche, tel 001543 qu’indiqué sur la figure. Ajustez la vis de réglage de sorte 1. Bras que la lame s’arrête à la position désirée lorsque la poignée est complètement abaissée. 2.
  • Page 31 Retournez alors l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT d’en poursuivre l’utilisation. •...
  • Page 32 Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de poser ou de retirer la lame. • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d’être trop ou pas assez serré.
  • Page 33 001533 001532 1. Porte-lame 1. Couvercle central 2. Flèche 2. Boulon 3. Blocage de hexagonal l’arbre 3. Clé à douille 4. Boulon hexagonal 4. Protecteur de lame 5. Clé à douille Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l’axe Sac à poussières en vous assurant que le sens indiqué...
  • Page 34 Le garde auxiliaire de droite peut être installé sur le côté 001549 droit du garde de guidage. Insérez les barres du garde 1. Support auxiliaire de droite dans les orifices du garde de guidage. 2. Socle rotatif Serrez les vis qui accompagnent le garde auxiliaire de droite pour le fixer.
  • Page 35 L’étau horizontal peut être installé sur l’une ou l’autre de deux positions, du côté gauche ou droit de la base. ATTENTION: Lorsque vous effectuez des coupes d’onglet de 15° ou • Maintenez toujours les longues pièces au même plus, installez l’étau horizontal du côté opposé au sens niveau que la surface supérieure du socle rotatif où...
  • Page 36 • Pendant la coupe, n’appliquez pas une pression Coupe en glissière (poussée) excessive sur la poignée. L’application d’une trop (coupe de grandes pièces) grande force peut entraîner une surcharge du 001553 moteur et/ou réduire la capacité de coupe. 1. Bouton Abaissez la poignée en ne lui appliquant que la force nécessaire pour obtenir une coupe en douceur et sans décélération excessive de la lame.
  • Page 37 Coupe en biseau Coupe mixte La coupe mixte consiste à appliquer un angle de 001554 coupe en biseau simultanément à l’exécution d’une coupe d’onglet sur une pièce. La coupe mixte peut être effectuée sur les angles indiqués dans le tableau. 006360 Angle de coupe d'onglet Angle de coupe en biseau...
  • Page 38 • Réglez l’angle de coupe d’onglet et 001557 immobilisez-le 31.6° vers 1. Coin intérieur DROITE. 2. Coin extérieur • Déposez sur le socle rotatif la moulure couronnée, face large (cachée) orientée vers le bas, et en plaçant le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre le garde de guidage de la scie.
  • Page 39 Scie à coupe d’onglet mixte EN0002-1 Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de 000031 l’angle de coupe en biseau Plafond 52˚ 38˚ Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Page 40 Scie à coupe d’onglet mixte EN0003-1 Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de 000032 l’angle de coupe en biseau Plafond 45˚ 45˚ Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Page 41 Les butées de moulure couronnée (accessoires en 006365 option) facilitent les coupes de moulure couronnée Tableau ( C ) sans inclinaison de la lame. Installez-les sur le Position de socle rotatif de la façon indiquée sur les Angle de Angle de coupe d’onglet moulure sur illustrations.
  • Page 42 Rainurage 001565 001563 1. Rainures de coupe avec la lame Des rainures peuvent être effectuées en procédant ATTENTION: comme suit : Ajustez la position limite inférieure de la lame au • Avant de transporter l’outil, immobilisez d’abord moyen de la vis de réglage et du bras de blocage toutes ses pièces mobiles.
  • Page 43 Desserrez les boulons hexagonaux qui retiennent deux ou trois tours en sens inverse des le garde de guidage au moyen de la clé à douille. aiguilles d’une montre le boulon hexagonal Abaissez complètement la poignée et verrouillez-la du côté droit du bras. en position basse en enfonçant la broche de 001570 blocage.
  • Page 44 Ajuster la position de la ligne laser Angle de coupe en biseau 45° 001573 Pour le modèle LS1013L uniquement 1. Support du bras 006342 2. Boulon de 1. Pièce à travailler réglage de 2. Ligne de coupe l’angle de coupe 3.
  • Page 45 2. Pousser 1. Retirer vérifiez régulièrement la position de la ligne laser. 3. Boîte de la lampe 4. Vis • En cas de défaillance du dispositif laser, faites 5. Tube fluorescent réparer l’outil par un centre de service après-vente agréé Makita.
  • Page 46 Makita. réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, Remplacement des charbons exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 001145 1.
  • Page 47 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 48 Velocidad en vacío (RPM)..........................3 700/min. Tipo de láser (LS1013L solamente)......Longitud de onda 655 nm, Salida máxima < 1mW (Laser Class II) Dimensiones (L x A x A) ............... LS1013/ LS1013F…….715 mm x 520 mm x 625 mm (28” x 20-1/2” x 24-5/8”) LS1013L…….715 mm x 520 mm x 640 mm...
  • Page 49 NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta pueda afectar su operación. Un protector u otra realizará la tarea mejor y de forma más segura a parte que estén dañados deberán ser reparados la potencia para la que ha sido diseñada. debidamente o cambiados. UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA.
  • Page 50 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en pies Amperaje nominal 120 V 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies No más de Más de Calibre del cable (AWG) Más de No se recomienda NORMAS DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de heridas, vuelva a poner el carro en posición hacia atrás completa...
  • Page 51 banco de trabajo estable. No utilice NUNCA la 30. No maltrate el cable. No tire nunca del cable para herramienta donde la posición del operario vaya desconectarlo de la toma de corriente. Mantenga a resultar incómoda. el cable alejado de calor, aceite, agua y objetos cortantes.
  • Page 52 Si el protector de disco se descolora con el paso del tiempo o por la exposición a los rayos ultravioleta, póngase en contacto con el Centro de servicio Makita para adquirir un protector nuevo.
  • Page 53 Al instalar una hoja nueva, siempre compruebe que 001538 dicha hoja se encuentra en el límite inferior y, si es 1. Disco de sierra necesario, ajústela de la siguiente manera: 2. Dientes del 001539 disco 1. Perno de ajuste 3. Panel de corte 2.
  • Page 54 La posición inferior máxima del disco puede ajustarse 001543 fácilmente con el brazo de tope. Para ajustarla, gire el 1. Brazo brazo de tope en el sentido de la flecha como se muestra en la figura. Ajuste el tornillo de ajuste de forma que el 2.
  • Page 55 Tenga cuidado de no rayar la gatillo interruptor la hoja no se detiene de inmediato, lente de la lámpara, porque podría disminuir la envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su iluminación. reparación. El sistema de freno de la hoja no es sustituto de la Accionamiento del rayo láser...
  • Page 56 • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de instalar o extraer la hoja. • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para instalar o desmontar el disco. De lo contrario, podría producirse apretamiento excesivo insuficiente del perno hexagonal.
  • Page 57 001534 NOTA: 1. Caja del disco Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podrá realizar 2. Flecha operaciones más eficaces y limpias. 3. Disco de sierra Aseguramiento de la pieza 4.
  • Page 58 Guía auxiliar Prensa vertical 001545 001548 1. Guía auxiliar 1. Brazo de la mordaza 2. Barra de la mordaza 3. Tornillo 4. Pomo de la mordaza 5. Guía lateral Esta herramienta está equipada con la guía auxiliar. La mordaza vertical se puede instalar en dos posiciones Deberá...
  • Page 59 005232 PRECAUCIÓN: • Siempre mantenga las piezas largas al mismo nivel de la parte superior de la base giratoria a fin de realizar cortes precisos y de evitar perder el control de la herramienta, ya que podría resultar peligroso. Bloque de hendidura (Accesorio opcional) 004861 1.
  • Page 60 ejercida sobre la empuñadura debe ser sólo la Corte por deslizamiento (empuje) necesaria para realizar un corte parejo sin (corte de piezas anchas) disminuir de manera significativa la velocidad del 001553 disco. 1. Fijador • Presione suavemente la empuñadura para realizar el corte.
  • Page 61 Corte en bisel 006360 001554 Ángulo de inglete Ángulo de bisel Izquierdo 0˚ - 47˚, Derecho 0˚ - 45˚ Izquierdo y Derecho 0˚ - 45˚ Derecho 52˚ Izquierdo 0˚ - 40˚y Derecho 0˚ - 45˚ Cuando realice un corte combinado, consulte las explicaciones de “Corte con prensa”, “Corte por deslizamiento”, “Corte en inglete”...
  • Page 62 Medición En caso de corte bisel derecha Medir el largo de la pared y ajustar la pieza sobre la 006363 Tabla (A) mesa para cortar el borde de contacto de la pared del largo deseado. Siempre asegúrese de que el Ángulo de bisel Ángulo de inglete Posición de...
  • Page 63 Sierra de Inglete EN0002-1 Ajustes de ángulo del inglete y del bisel 000031 Techo 52˚ 38˚ Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared...
  • Page 64 Sierra de Inglete EN0003-1 000032 Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45˚ 45˚ Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared...
  • Page 65 topes moldura corona (accesorios 006365 opcionales) permiten hacer cortes de molduras Tabla (C) corona más fácilmente sin inclinar el disco de sierra. Instálelos en la base giratoria como se Posición en Ángulo de Pieza acabada muestra en las figuras. Fig. A inglete 001558 Protege el lado derecho...
  • Page 66 Corte de ranuras 001565 001563 1. Corte ranuras con el disco Procediendo de la forma siguiente se puede hacer PRECAUCIÓN: un corte tipo ranura: Ajuste la posición límite inferior del disco utilizando • Siempre asegure todas las partes movibles antes el tornillo de ajuste y el brazo de tope para limitar la de transportar la herramienta.
  • Page 67 pernos hexagonales que aseguran las guías de cabeza hexagonal del lado derecho del laterales. brazo para inclinar la hoja de sierra en el Baje por completo la empuñadura y trábela en la sentido contrario a las agujas del reloj. posición inferior empujando la clavija de retención. 001570 Cuadre el lado del disco con la cara de las guías 1.
  • Page 68 Ángulo bisel de 45° 006343 001573 1. Mordaza 1. Brazo de sostén vertical 2. Perno de ajuste 2. Soporte para bisel en ángulo derecho a 45° 3. Perno de ajuste para bisel en ángulo izquierdo a 45° AVISO: Ajuste el ángulo de bisel de 45° solamente después de haber realizado el ajuste del •...
  • Page 69 Al hacer el ajuste la línea láser aparece en el lado • Haga que le reparen la herramienta en un Centro derecho del disco de Servicio Autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en la unidad láser. 006344 Limpieza de la lente de la luz láser...
  • Page 70 PRECAUCIÓN: interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, • Siempre asegúrese de que la herramienta está comuníquese con su Centro de Servicio Makita local apagada y desenchufada antes de reemplazar el para solicitar reparación. tubo fluorescente. Luego del uso •...
  • Page 71 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 72 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884098-940...

Ce manuel est également adapté pour:

Ls1013fLs1013l