Les langues disponibles

Les langues disponibles

TABLE OF CONTENTS
****************
INCLUDES: Angle Grinder, Wrench, Side
Handle, Grinding Wheel, Operator's Manual
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly .........................................7-8
 Operation .........................................8-9
 Maintenance ..................................... 10
 Figures (Illustrations) ...................11-12
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
INCLUT : Meuleuse d'angle, clé, poignée
latérale, meule disque, manuel d'utilisation
relatives aux outils électriques ........2-3
relatifs meuleuse d'angle ................3-5
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage .....................................7-8
 Utilisation ........................................8-9
 Entretien ...........................................10
 Figures (illustrations) ....................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT ANGLE GRINDER
18 V MEULEUSE D'ANGLE
18 V AMALADORA ANGULAR
ÍNDICE DE CONTENIDO
INCLUYE: Amoladora angular, llave,
mango lateral, muela abrasiva, manual
del operador
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de
amaladora angular .......................... 3-5
 Símbolos ............................................6
 Características ...................................7
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ............................. 8-9
 Mantenimiento .................................10
 Figuras (illustraciones) ............... 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
:
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86040
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R86040

  • Page 1: Table Des Matières

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************...
  • Page 11: Avertissements Généraux De Sécurité En Ce Qui Atrait Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Page 12: Dépannage

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES circuit des bornes de piles peut causer des étincelles, des  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément brûlures ou un incendie. à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des de travail à...
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU MEULEUSE D’ANGLE  Tenir le cordon loin de l’accessoire en rotation. En cas de  Ne pas fixer une lame de sculpteur pour scie à chaîne ou une perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, et lame de scie dentée.
  • Page 14: Règles Supplémentaires De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU MEULEUSE D’ANGLE RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé,  Toujours utiliser une garde appropriée pour la meule. Cette a été...
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de meule ..........114 mm (4-1/2 po) Vitesse à vide ..........9 000 /min (RPM) Moteur ................. 18 V c.c. Diamètre de broche ........5/8 po x 11 UNC VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA MEULEUSE NOTE : Si la meule s’arrête à cause du dispositif de surcharge, éteindre puis remettre l’outil en marche et continuer l’utilisation.
  • Page 17: Utilisation

    ASSEMBLAGE  S’assure que les méplats au dessous de la bride circulaire DANGER : s’engagent dans ceux de l’axe. Ne jamais installer de lame ou de ciseau de quelque  Placer la meule sur l’axe. type que ce soit sur cette meuleuse. Elle est exclusivement conçue pour le meulage et le ponçage.
  • Page 18: Installation/Retrait Du Bloc-Piles

    UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES UTILISATION DE LA MEULEUSE Voir la figure 4, page 11. Voir la figure 7, page 12. Pour install : Toujours choisir et utiliser les meules recommandées pour les matériaux à travailler. S’assurer que la vitesse de fonctionnement ...
  • Page 19: Entretien

    Si le garde est endommagé à la suite d’une chute Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, de la meuleuse, il devra également être remplacé. visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 10 - Français...
  • Page 30 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 INCORRECT INCORRECT / INCORRECTA A - Depress lever to rotate (appuyer sur le levier pour faire tourner, oprima la palanca para girar) Fig. 7 SIDE HANDLE ON LEFT SIDE OF GRINDER Fig. 10 POIGNÉE LATÉRALE SUR LE CÔTÉ GAUCHE DE LA MEULE MANGO LATERAL EN EL LADO IZQUIERDO DE LA AMOLADORA...
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table des Matières