Table des Matières
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Gerätebeschreibung (Abb. 1)
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • In Betrieb Nehmen
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Mögliche Ursache
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Device Description (Fig. 1)
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Additional Safety Warnings
  • Residual Risks
  • Technical Data
  • Disposal and Recycling
  • Objaśnienie Symboli
  • Opis Urządzenia (Ryc. 1)
  • Zakres Dostawy
  • Prawidłowe Użycie
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ryzyka Szczątkowe
  • Dane Techniczne
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Popis Zařízení (Obr. 1)
  • Obsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
  • Zbytková Rizika
  • Technická Data
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Opis Zariadenia (Obr. 1)
  • Správny Spôsob Použitia
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Zostatkové Riziká
  • Technické Údaje
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • A Készülék Leírása (Ábra 1)
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Maradék Kockázatok
  • Technikai Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
  • Utilizzo Proprio
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Ulteriori Indicazioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Caratteristiche Tecniche
  • Mettere in Funzione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus
  • Seadme Kirjeldus (Joon. 1)
  • Sihtotstarbekohane Kasutamine
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Aiškinimas
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Papildomos Saugos Nuorodos
  • Liekamosios Rizikos
  • Techniniai Duomenys
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Techninė PriežIūra
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums
  • Piegādes Komplekts
  • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
  • Vispārējie Drošības NorāDījumi
  • Papildu Drošības NorāDījumi
  • Atlikušie Riski
  • Tehniskie Dati
  • Darba Sākšana
  • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
Art.Nr.
5909227900
AusgabeNr.
5909227851
Rev.Nr.
07/11/2019
BCCD70-20ProS
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
DE
Originalbedienungsanleitung
CORDLESS IMPACT DRILL
GB
Translation of original instruction manual
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
FR
Traduction des instructions d'origine
WIERTARKO-WKRĘTARKA
PL
AKUMULATOROWA
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
HU
4
Az eredeti használati utasítás fordítása
TRAPANO AVVITATORE A
IT
15
PERCUSSIONE A BATTERIA
Traduzioni del manuale d'uso originale
AKULÖÖKTRELL
EE
25
Tõlge Originaalkasutusjuhend
AKUMULIATORINIS SMŪGINIS
LT
36
GRĘŽTUVAS–SUKTUVAS
Vertimas originali naudojimo instrukcija
AKUMULATORA URBJMAŠĪNA -
LV
47
TRIECIENSKRŪVGRIEZIS
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
57
67
77
87
97
107
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BCCD70-20ProS

  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Utilisation conforme Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Structure Mise en service Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Description De L'appareil (Fig. 1)

    Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être observées. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, mettent de réduire les risques d’électrocution. surtout en cas de situations inattendues. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Autres Avertissements De Sécurité

    Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescript peut être à l’origine de situations dangereuses. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Remarques concernant la batterie N‘utilisez aucune batterie non rechargeable. • Veuillez respectez la notice d’utilisation de la bat- Ceci pourrait endommager l‘appareil. terie. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Risques Résiduels

    (11) pour des raisons de sécurité. (porter un protège oreilles!). La poignée supplémentaire (11) se fixe sur la per- ceuse à percussion par serrage. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Mise En Service

    à serrage rapide (9) en tournant . Après avoir inséré l‘outil souhaité et après l‘avoir bloqué en tournant le mandrin de perceuse, vous 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Extinction

    Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’in- térieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Éliminez les composants dé- fectueux par le circuit d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spéciali- sé ou auprès de l’administration de votre commune ! 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 25.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5909227900

Table des Matières