Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5909228900
AusgabeNr.
5909228850
Rev.Nr.
30/10/2019
BCDD70-20ProS
AKKU-BOHRSCHRAUBER
DE
Originalbedienungsanleitung
CORDLESS DRILL
GB
Translation of original instruction manual
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
FR
Traduction des instructions d'origine
WIERTARKO-WKRĘTARKA
PL
AKUMULATOROWA
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
HU
4
Az eredeti használati utasítás fordítása
TRAPANO AVVITATORE A
IT
15
BATTERIA
Traduzioni del manuale d'uso originale
AKUTRELL
EE
24
Tõlge Originaalkasutusjuhend
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS–
LT
34
SUKTUVAS
Vertimas originali naudojimo instrukcija
AKUMULATORA URBJMAŠĪNA -
LV
44
SKRŪVGRIEZIS
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
53
62
72
82
91
100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BCDD70-20ProS

  • Page 1 Art.Nr. 5909228900 AusgabeNr. 5909228850 Rev.Nr. 30/10/2019 BCDD70-20ProS AKKU-BOHRSCHRAUBER AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati utasítás fordítása TRAPANO AVVITATORE A CORDLESS DRILL BATTERIA Translation of original instruction manual Traduzioni del manuale d‘uso originale PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL AKUTRELL Traduction des instructions d’origine Tõlge Originaalkasutusjuhend...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Aufbau In Betrieb nehmen Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- nischen Regeln zu beachten. wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Unveränderte Stecker und passende Steckdosen haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die verringern das Risiko eines elektrischen Schla- Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un- ges. fällen führen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be- 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feu- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße er zur Folge haben. Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- gesamt beachtet werden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. AUS-Schalters (3) ). 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Bohrungen verwenden Sie einen „Schlan- drücken. genbohrer”, für große Bohr-Durchmesser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren direkt eindrehen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Mögliche Ursache

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Intended use Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Construction Installation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Device Description (Fig. 1)

    GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Information

    A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Additional Safety Warnings

    This is to maintain the chargeable batteries. safety of the power tool. Information on the charging unit and charging process • Please observe the operating manual for the charging unit. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Residual Risks

    • Open the packaging and remove the device carefully. • Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). • Check that the delivery is complete. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Only use an OEM battery pack will cause the rotation speed to slow down. With in- replacement available from our Customer Service. creased pressure, the rotational speed will increase. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Metal drill bits can also be used to drill into plastic. Drilling in stone: Use a circular shafted masonry drill bit with a hard- ened metal tip. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Disposal And Recycling

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Utilisation conforme Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Structure Mise en service Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Description De L'appareil (Fig. 1)

    Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être observées. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Lors du transport de l’ap- pareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Autres Avertissements De Sécurité

    ! Ne pas usiner de matériaux à base d’amiante. reil. Les outils électriques mal entretenus sont à L’amiante est considérée cancérigène. l’origine de nombreux accidents. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Risques Résiduels

    Le branchement d‘un la zone de sciage si la machine est en cours de accumulateur sur un appareil électrique en marche, fonctionnement peut entraîner des accidents. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Données Techniques

    • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Extinction

    Extinction: cer le forage une vitesse de rotation faible. Pour éteindre l’appareil, relâchez le commutateur de MARCHE / ARRET (3) . FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Nettoyage

    Conserver la notice déchets, un organisme agréé pour éliminer les dé- d’utilisation à proximité de l’outil électrique. chets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Objaśnienie Symboli

    Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Budowa Montaż Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Opis Urządzenia (Ryc. 1)

    Muszą być spełnione zasady bezpieczeństwa, pracy ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego i konserwacji określone przez producenta jak też wy- wieku osób pracujących z urządzeniem. miarowania podane w danych technicznych. 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przy odchyleniu możesz stracić kon- ochrona słuchu stosownie do sposobu użytko- trolę nad urządzeniem. wania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dzieci muszą być nadzorowa- nim obznajomione lub nie przeczytały niniej- ne, aby nie bawiły się urządzeniem. 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Ryzyka Szczątkowe

    Użycie innych akumulatorów może prowadzić do mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Dane Techniczne

    Zażalenia składane gi Klienta. w późniejszym terminie nie będą rozpatrywane. • W miarę możliwości należy zachować oryginalne opakowanie do czasu wygaśnięcia gwarancji. 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 W celu usunięcia wiórów z otworu oraz schłodzenia W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk miejsca wiercenia, wyciągaj wielokrotnie wiertło z WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (3) . wierconego otworu. PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Utylizacja I Recykling

    śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Obsah dodávky Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Montáž Instalace Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Popis Zařízení (Obr. 1)

    Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody rem. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- k jinému účelu nebo nesprávnou obsluhou. nostních pokynů. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    S vhod- hybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zaplete- ným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bez- né kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. pečněji v udaném výkonnostním rozsahu. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    úraz elektrickým proudem. V elektrických nástrojích používejte pouze pro ně určené akumulátory. Použití jiných akumulá- torů může vést k poraněním a k nebezpečí požáru. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Technická Data

    • Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventiv- hradních dílů používejte jen originální díly. Náhrad- ní opatření vzniknout zbytková rizika, která nebu- ní díly obdržíte u Vašeho specializovaného prodej- dou zjevná. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 (aktivace spínače ZAP / ristické svými mírami a svým tvarem. Nejste-li si jistí, VYP (3) ). vyzkoušejte nejprve, zda je břit umístěn ve šroubova- cí hlavě bez vůle. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Likvidace A Recyklace

    Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. • Doporučujeme přímo po každém použitípřístroj vy- čistit. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údaje Vybalenie Zloženie Inštalácia Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Opis Zariadenia (Obr. 1)

    Výrobca neručí za škody, nostných upozornení. ktoré boli spôsobené používaním v rozpore s urče- ným účelom alebo nesprávnou obsluhou. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Ľahkovážne konanie môže v ky zo zásuvky. Kábel chráňte pred vysokými okamihu viesť k ťažkým poraneniam. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Pred vŕtaním alebo pílením steny prípadne skontrolujte hľadačom vedení. Upozornenia k akumulátoru • Dodržiavajte, prosím, návod na obsluhu akumu- látora. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Zostatkové Riziká

    Nástroj by sa mohol poškodiť. Hladina akustického výkonu L 83 dB(A) (EN ISO 3744) Hladina akustického tlaku L 72 dB(A) (EN ISO 11201) Nepresnosť K 5 dB(A) wa/pA 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Nastavte prepínač smeru otáčania (2) do stredovej polohy (uzáver) a nechajte akumulátorový blok (5) za- Vypnutie: padnúť do rukoväti. Prístroj vypnete uvoľnením vypínača (3) . SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Vrtáky do kovu môžete použiť aj na vŕtanie do umelej * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- hmoty. dávky! Vŕtanie do kameňa: Používajte vrtáky na kameň osadené tvrdým kovom. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Likvidácia A Recyklácia

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés Üzembe helyezés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: A Készülék Leírása (Ábra 1)

    üzemek területen valamint egyenértékű tevékenysé- írások és a helyi országos különleges előírások ki- gek területen van használva. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Általános Biztonsági Utasítások

    és hűtőszekrényekkel való érintkezé- től. A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú sét. Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste hajat a mozgásban levő részek elkaphatják. földelve van. HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: További Biztonsági Utasítások

    Eközben vegye figyelembe a munkafeltételeket ha az a munkadarabba beszorul. és az elvégzendő tevékenységet. Az elektromos szerszámoknak az előírt alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Maradék Kockázatok

    Ne tegye ki az akkumulátort huzamos ideig napsugárzásnak, és ne helyezze le azt fűtőtest- A műszaki változtatások jogát re. A hő az akkumulátor károsodását okozza és robbanásveszély áll fenn. HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Üzembe Helyezés

    Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje össze 2-fokozatú meghajtás teljesen a készüléket! VIGYÁZAT! A sebesség kiválasztó kapcsolót (1) csak a készülék nyugalmi helyzetében működtesse. Ellenkező esetben a készülék megkárosodhat. 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 állhat elő. Válasszon alacsony fordulatszámot. Puha csavarozási eset ( pld. puhafába): Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon, nehogy megsértse pl. a fafelületet a fém csavarfejjel érintkezve. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Hibaelhárítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare degli occhiali protettivi. Le scintille generate durante il funzionamento o le schegge, i trucioli e la polvere che provengono dall’apparecchio possono causare la per- dita della vista. Indossare guanti protettivi! 72 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Avvertenze generali di sicurezza Ulteriori indicazioni di sicurezza Rischi residui Caratteristiche tecniche Disimballaggio Struttura Mettere in funzione Pulizia Stoccaggio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    74 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Vestiti larghi, gioielli o capelli lun- un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra. ghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. IT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    Quando si lavora sull’apparecchio e durante il tra- zioni pericolose. sporto o la conservazione, portare il commutatore del senso di rotazione in posizione centrale (blocco). 76 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Rischi Residui

    Livello di pressione acustica L dB(A) consultare un medico. ISO 11201) • Non utilizzare batterie non ricaricabili. L’appa- Incertezza K 5 dB(A) wa/pA recchio potrebbe subire dei danni. IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Mettere In Funzione

    (v. esempio fig. A). parecchio Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di in- serire la batteria. L’inserimento di una batteria in un attrezzo elettrico acceso può causare incidenti. 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 La penetrazione di acqua in un apparecchio elettri- co aumenta il rischio di scosse elettriche. IT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Smaltimento E Riciclaggio

    Le informazioni sui cen- tri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili pres- so la propria amministrazione comunale, l‘azienda 80 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Risoluzione Dei Guasti

    Batteria difettosa Pulire i contatti, inserire la batteria originale Batteria usurata Sostituire la batteria Potenza ridotta Batteria non completamente Ricaricare la batteria carica IT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkah- justav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid! 82 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Sissejuhatus Seadme kirjeldus (joon. 1) Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Jääkriskid Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus Käikuvõtmine Puhastamine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine EE | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Seadme Kirjeldus (Joon. 1)

    õn- netusohte. Tootja ei vastuta mitte sihtotstarbekoha- sest kasutusest tingitud kahjude eest. 84 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Üldised Ohutusjuhised

    Kui elektritööriista käitamist pole võimalik tamist, rakendustööriistade vahetamist või niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage elektritööriista ärapanemist. See ettevaatus- rikkevoolu-kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti meede vähendab elektritööriista ettekavatsematu kasutamine vähendab elektrilöögi riski. käivitumise ohtu. EE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Täiendavad Ohutusjuhised

    Teie käega. põletusi. • Tehke kindlaks, et seade on enne aku sissepane- mist välja lülitatud. Aku sisestamine elektritööriis- ta, mis on sisse lülitatud, võib õnnetusi põhjustada. 86 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Tehnilised Andmed

    TÄHELEPANU! Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! EE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Pehme kruvipeatus (nt pehme puit): • Lükake käiguvaliku lüliti (1) puurimistöödeks ette Kruvige ka siin väikese pöördearvuga, et nt puidu (positsioon: 2). pealispinda metallist kruvipeaga mitte kahjustada. 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Op- timaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30˚C vahel. Säilitage elektritööriista originaalpakendis. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. Säilitage käsitsemiskorraldust tööriista juu- res. EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Rikete Kõrvaldamine

    Aku pole õigesti sisse pandud Pange aku uuesti sisse käitamisel Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige akut 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Simbolių Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasi- šalinančių atplaišų, pjuvenų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėti apsaugines pirštines! LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Techniniai Duomenys

    Naudojimas pagal paskirtį Bendrieji saugos nurodymai Papildomos saugos nuorodos Liekamosios rizikos Techniniai duomenys Išpakavimas Surinkimas Paleidimas Valymas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas 92 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Bet koks kitoks įrenginio naudojimas arba saugos nurodymų. pakeitimas laikomas ne pagal paskirtį ir dėl to kiltų didelių nelaimingų atsitikimų pavojų. Už žalą, patirtą naudojant ne pagal paskirtį, gamintojas neatsako. LT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilgina- b. Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis sugedęs. Elektrinis įrankis, kuris nebeįsijungia arba mąjį laidą, sumažėja elektros smūgio rizika. nebeišsijungia, yra pavojingas ir jį reikia sutaisyti. 94 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Papildomos Saugos Nuorodos

    Išbėgęs akumuliatoriaus skystis gali dirginti mus, kaip naudoti aparatą. Vaikai turėtų būti prižiū- rimi, norint įsitikinti, kad jie nežais su įrenginiu. odą arba sukelti nudegimus. LT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Liekamosios Rizikos

    • Kai įrenginys eksploatuojamas, laikykite savo ran- kas toliau nuo darbo zonos. Pavojus praryti ir uždusti! 10. Surinkimas Įspėjimas! Prieš atlikdami įrenginio nustatymus, visada išimkite akumuliatorių. 96 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 (1) (padėtis: 2). metalinėms varžtinėms jungtims, naudojant užmau- namus raktų antgalius. Pasirinkite mažesnį sūkių skaičių. 2 pavarų pavarų dėžė Sukant į minkštą paviršių (pvz., į minkštą medieną): LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Techninė Priežiūra

    Informacijos apie senų prietai- sų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldy- bėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Sutrikimų Šalinimas

    Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas Pakeiskite akumuliatorių naudoti Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas Įkraukite akumuliatorių akumuliatorius LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Valkājiet aizsargcimdus! 100 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Vispārējie drošības norādījumi Papildu drošības norādījumi Atlikušie riski Tehniskie dati Izsaiņošana Uzbūve Darba sākšana Tīrīšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Piegādes Komplekts

    Mēs neuzņemamies jiem noteikumiem Jums jāievēro vispārīgi atzītie, uz garantiju, ja ierīci izmanto komerciālos, amatniecības ierīces lietošanu attiecināmie tehniskie noteikumi. vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos. 102 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Kustīgās daļas mu, plītīm un ledusskapjiem. Pastāv paaugsti- var satvert vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus nāts elektriskā trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir matus. iezemēts. LV | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Papildu Drošības Norādījumi

    Slideni rokturi un satverša- diet ar vadu meklēšanas ierīci, pirms urbjat sienu vai nas virsmas neatļauj elektroinstrumenta drošu izgriežat spraugu sienā. vadību un kontroli neparedzamās situācijās. 104 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Atlikušie Riski

    Nodrošiniet svaigā gaisa pieplūdi un sūdzību gadījumā papildus vērsieties pie ārsta. Vibrāciju raksturlielumi • Neizmantojiet neuzlādējamas baterijas. Ierīcei Vibrācija a 4 m/s² varētu rasties bojājumi. Kļūda K 1,5 m/s² LV | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Darba Sākšana

    Akumulatora bloka (5) izņemšana: Izslēgšana: Nospiediet atbloķēšanas taustiņu (6) un izņemiet Izslēgšanai atlaidiet ierīces ieslēgšanas / izslēgša- akumulatoru bloku. nas slēdzi (3). 106 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Urbšana metālā: Izmantojiet urbjus metālam (HSS). Vislabāko rezultā- tu sasniegšanai urbi vajadzētu dzesēt ar eļļu. Urbjus metālam jūs varat izmantot arī urbšanai plast- masā. LV | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Akumulators nav pareizi Atkārtoti ievietojiet akumulatoru laikā ievietots Bojāts akumulators Notīriet kontaktus, nomaniet oriģinālo akumulatoru Nolietots akumulators Nomainiet akumulatoru Samazināta jauda Akumulators nav pilnīgi Uzlādējiet akumulatoru uzlādēts 108 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 30.10.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5909228900

Table des Matières