Table des Matières

Publicité

Manuel d'utilisation
Vacuklav
Vacuklav
Autoclave
à partir de la version logicielle 3.240
FR
Chère cliente, cher client !
Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous
sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous
concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux. Grâce à nos efforts continus
pour améliorer la qualité, obtenir une sécurité de fonctionnement maximale et pour proposer des produits innovants,
nous sommes devenus le leader mondial dans le domaine du traitement d'instruments et de l'hygiène.
C'est à juste titre que vous êtes en droit d'exiger de nous une qualité et une fiabilité optimales des produits. Par la mise
en œuvre rigoureuse de nos principes directeurs, à savoir la
Germany », nous vous assurons que nous remplissons ces exigences. Notre système de gestion de la qualité certifié
est, entre autres, contrôlé dans le cadre d'audits annuels qui durent plusieurs jours, conformément à la norme
EN ISO 13485, ces audits étant effectués par un organisme désigné indépendant. Cette démarche permet de garantir
que les produits MELAG sont fabriqués et contrôlés selon des critères de qualité stricts !
La direction et l'ensemble de l'équipe MELAG.
®
40 B+ Evolution
®
44 B+ Evolution
« competence in hygiene »
et la
« Quality - made in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MELAG Vacuklav 40 B+ Evolution

  • Page 1 Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Remarques générales ................................ 5 Symboles utilisés dans le document ............................ 5 Règles de signalisation ................................ 5 Application MELAconnect .............................. 5 2 Sécurité .................................... 6 3 Description de la performance............................ 8 Cadre d'utilisation................................. 8 Processus de stérilisation .............................. 8 Procédé d'alimentation en eau déminéralisée ........................ 8 Dispositifs de sécurité ................................ 8 Aperçu des programmes de stérilisation (Type B) ....................... 9 Déroulement des cycles.............................. 10 4 Description de l'appareil.............................. 11...
  • Page 4 Sommaire Éditer les P.V. immédiatement après la fin d'un programme (Archivage immédiate) ............ 40 Éditer les P.V. ultérieurement ............................ 40 Retrouver vos P.V................................ 42 9 Vérifications du fonctionnement............................ 44 Test de vide.................................. 44 Test Bowie & Dick ................................ 44 10 Paramétrages.................................. 46 Édition des P.V................................... 46 Gestion des utilisateurs.............................. 52 Formatage de la carte CF .............................. 56 Séchage plus .................................. 57 Séchage intelligent................................ 57...
  • Page 5: Remarques Générales

    à proximité de votre appareil. Il fait partie intégrante du produit. Si le manuel d'utilisation devait ne plus être lisible, être endommagé ou avoir été égaré, veuillez demander par e-mail auprès de la société MELAG à en obtenir un nouvel exemplaire en indiquant le type d'appareil et l'adresse du destinataire.
  • Page 6: Sécurité

    Mise en place, installation, mise en service Vérifiez après le déballage que l'appareil ne présente pas de dommages dus au transport. Seules des personnes autorisées par MELAG sont habilitées à mettre en place, à installer et à mettre en service l'appareil.
  • Page 7 (par ex. décès ou détérioration grave de l’état de santé d’un patient) et apparemment provoqués par le produit, doivent être signalés au fabricant (MELAG) et aux autorités compétentes de l’état-membre où l’utilisateur et/ou le patient sont enregistrés.
  • Page 8: Description De La Performance

    3 Description de la performance 3 Description de la performance Cadre d'utilisation L’autoclave est destiné à l’usage médical, p. ex. dans les cabinets médicaux généraux et les cabinets den- taires. Selon la norme EN 13060 cet autoclave est un stérilisateur à la vapeur avec des cycles du type B. En tant qu’autoclave universel, il est apte à...
  • Page 9: Aperçu Des Programmes De Stérilisation (Type B)

    3 Description de la performance Mécanisme de porte L'autoclave contrôle constamment les valeurs de pression et de température dans la chambre de stérilisa- tion et empêche l’ouverture de la porte de cuve en cas de surpression. Le système de verrouillage auto- matique et motorisé...
  • Page 10: Déroulement Des Cycles

    3 Description de la performance Déroulement des cycles Un programme se déroule en trois phases principales : la phase de purge et de chauffe, la phase de stéri- lisation et la phase de séchage. Après le lancement d'un programme, vous pouvez suivre son déroulement sur l'écran.
  • Page 11: Description De L'appareil

    4 Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Contenu de la livraison Veuillez contrôler le contenu de la livraison avant d'installer et de connecter l'appareil. Contenu de livraison standard ▪ Vacuklav 40 B+ ou Vacuklav 44 B+ ▪ Manuel d’utilisation ▪...
  • Page 12: Vue Détaillée De L'appareil

    4 Description de l'appareil Vue détaillée de l'appareil Logement de carte CF Écran couleurs tactile Barre d’état à DEL Touche d’économie d’énergie Porte (s’ouvre en pivotant vers la gauche) Ouverture pour ouverture d’urgence de la porte* Ouverture pour l'amorçage d'urgence de la pompe à vide Interrupteur secteur (non apparent, accès latéral) Port Ethernet...
  • Page 13: Clapet De Service

    4 Description de l'appareil Support pour l’installation de traitement d’eau MELAdem Pince sur ressort pour fixation des supports « Plus » Tige de la porte Chambre de stérilisation Surface étanche de la cuve Joint de porte Miroir de porte Raccord fileté Fig. 3 : Vue avant, porte ouverte Clapet de service Le volet de service s'ouvre en appuyant sur la rainure.
  • Page 14: Supports Pour La Charge

    Lorsque vous souhaitez mettre au rebus votre ancien appareil MELAG après de longues années de service, le retraitement prescrit est réalisable au sein des ateliers de MELAG à Berlin. Pour ce faire, veuillez vous mettre en relation avec votre revendeur ou S.A.V MELAG.
  • Page 15: Touche Éco (Veille Profonde)

    4 Description de l'appareil Touche éco (veille profonde) En appuyant sur la touche d'économie d'énergie, activez le mode d'économie d'énergie par pression de touche et l'écran est mis hors service. La double enveloppe n'est plus chauffée d'ici le prochain démarrage de programme.
  • Page 16 4 Description de l'appareil Icônes de la barre d’état Signification Programmes/tests indique si un programme/test est en cours Archivage indique si l’archivage immédiat est activé/désactivé immédiat Séchage plus indique si le séchage plus est activé/désactivé Procès-verbaux indique si l’enregistrement des procès-verbaux graphiques est activé/ graphiques désactivé...
  • Page 17: Barre D'état Del

    4 Description de l'appareil Icônes de la barre d’actions Signification Recherche recherche d’imprimante(s) d’étiquettes/de procès-verbaux Saut passe à la prochaine fenêtre sans entrer les données requises Barre d'état DEL La barre d'état DEL au bas de l'écran tactile indique certaines situations par code couleurs. Couleur de la Légende barre DEL...
  • Page 18: Premières Étapes

    À titre de justificatif d'une mise en place, d'une installation et d'une première mise en service conformes aux règlement ainsi que pour avoir droit à la garantie, le procès-verbal de mise en place doit être rempli par le revendeur responsable et une copie doit être adressée à MELAG. Alimentation eau déminéralisée L'utilisation d’eau distillée ou déminéralisée, appelée eau d’alimentation, est nécessaire pour la stérilisa-...
  • Page 19: Alimentation En Eau De Refroidissement

    5 Premières étapes Alimentation en eau de refroidissement La pompe à anneau d'eau de l'autoclave et l'unité de déminéralisation d'eau nécessitent une arrivée d'eau de ville au diamètre et au débit suffisants. Le raccordement de l'autoclave au réseau d'eau de ville est tout à fait comparable à celui d'une machine à laver.
  • Page 20: Ouvrir/Fermer La Porte

    5 Premières étapes Ouvrir/fermer la porte L'autoclave dispose d'un dispositif de fermeture de porte assisté électroniquement par un système de vis d'entraînement. L'écran tactile couleur n'est actif que lorsque la porte est verrouillée. Ouverture de porte L'ouverture de porte s'effectue par une pression sur l'icône porte à...
  • Page 21: Ouverture D'urgence Manuelle De La Porte

    5 Premières étapes Ouverture d'urgence manuelle de la porte AVERTISSEMENT Risque de brûlures, dégagement de vapeur à très haute température. Lors de l'ouverture de la porte, un dégagement de vapeur d'eau à très haute température peut s'échapper de la cuve de stérilisation, par ex. lors d'une ouverture accidentelle durant l'exécution d'un programme ou s'il est nécessaire d'ouvrir la porte immédiatement après la fin du cycle écoulé.
  • Page 22 5 Premières étapes Retirez la clé. Ouvrez la porte et remettez le capot d'ouverture d'urgence en place.
  • Page 23: Chargement De L'autoclave

    6 Chargement de l'autoclave 6 Chargement de l'autoclave Préparation de la charge à stériliser Procéder toujours à un nettoyage et une désinfection appropriés avant la stérilisation. Seulement ainsi une stérilisation ultérieure de la charge à stériliser peut être garantie. Les matériaux, les produits de nettoyage ainsi que les méthodes de traitement utilisés sont également d’une importance majeure.
  • Page 24: Traitement Des Textiles

    Ne placez les plateaux ou les cassettes qu'avec le support correspondant dans la chambre de stérilisation. Utilisez les plateaux perforés, comme par ex. les plateaux MELAG. C'est seulement de cette façon que le produit de condensation peut s'écouler. L’utilisation de plateaux pleins ou de demi-coquilles pour la pose des charges à...
  • Page 25 Les récipients de stérilisation fermés doivent au moins être perforés d'un côté ou équipés de soupapes. Les récipients de stérilisation MELAG, par ex. MELAstore boîtes, remplissent toutes les exigences d'une stérilisation et d'un séchage à succès. N’empilez, si possible, que les récipients de stérilisation ayant la même surface de base et dont le condensat peut s’écouler latéralement sur les parois.
  • Page 26 6 Chargement de l'autoclave Charges mixtes Veuillez respecter ce qui suit pour la stérilisation de charges mixtes : Textiles toujours en haut Récipients de stérilisation en bas Instruments non emballés en bas Les charges les plus lourdes en bas Emballages de stérilisation transparents et emballages en papier, en haut - exception : en combinaison avec des textiles en bas...
  • Page 27: Stériliser

    MELAcontrol PRO (voir ci-dessus). L’utilisation d’un autre système de contrôle selon DIN EN 867-5 est possible. En raison de la multitude de systèmes de contrôle disponibles, MELAG n’est pas en mesure d’assurer le support technique lors de l’utilisation d’un autre système.
  • Page 28: Sélection Du Programme

    7 Stériliser Sélection du programme Tutoriel vidéo Voir aussi « Program selection [Choix du programme] ». Le choix du programme de stérilisation est fonction de la nature des éléments de charge et de la façon dont ils sont emballés. Il est aussi important de vérifier la tolérance thermique des biens que vous souhai- tez stériliser.
  • Page 29: Options De Programmes Supplémentaires

    à vos risques et périls. Les dommages éventuels résultant d'une utilisation sans surveillance de l'appareil ne saurait en aucun cas être imputés à MELAG. À l'aide de cette fonction il vous est possible de choisir un programme et d'en programmer à l'avance l'heure de démarrage pour faire exécuter à...
  • Page 30: Démarrer Un Programme

    7 Stériliser Afin de, par exemple, modifier l'heure de démarrage, appuyez directement sur le paramètre heure ou minute. Le champ sélectionné sera marqué bleu clair. Modifiez par ex. l'heure en pressant les touches Appuyez ensuite sur DEBUT [START]. L'écran restera ensuite sur la fenêtre de sélection de l'heure de démarrage du cycle différé.
  • Page 31: Programme En Cours

    7 Stériliser REMARQUE Au démarrage du Programme Rapide S, un signal acoustique et un message d'avertissement à l'écran rappellent que ce programme ne peut être utilisé pour autre chose que des instruments non emballés. Lorsque la charge contient exclusivement des instruments non emballés, appuyez encore une fois sur OUI pour confirmer et démarrer le programme.
  • Page 32: Interruption Manuelle D'un Programme

    7 Stériliser Suivre l'exécution du programme sur l'ordinateur Vous pouvez suivre le progrès actuel de l'exécution d'un programme de stérilisation sur chaque ordinateur du réseau du cabinet. ü Une adresse IP est attribuée à l'autoclave et ce dernier est intégré au réseau du cabinet. Ouvrez un butineur web (Mozilla Firefox ou Explorateur internet/Microsoft Edge est conseillé) et tapez l'adresse IP de l'autoclave dans la ligne...
  • Page 33: Interruption D'un Programme Avant Le Début Du Séchage

    7 Stériliser Interruption d'un programme avant le début du séchage AVERTISSEMENT Risque infectieux pour cause d'interruption prématurée du programme. Lorsqu'un programme est interrompu avant le début du séchage, la charge est considérée comme non-stérile. Il subsiste alors un risque infectieux important pour le patient comme pour l'équipe des cabinets.
  • Page 34: Interruption D'un Programme Après Le Début Du Séchage

    7 Stériliser Interruption d'un programme après le début du séchage Si vous interrompez un programme après le début du séchage, la stérilisation est considérée comme ter- minée avec succès. L'autoclave ne délivre pas de message d'erreur. Toutefois, vous devez vous attendre, surtout en cas de charge stérile emballé...
  • Page 35: Processus De Libération

    7 Stériliser Si, dans le menu Paramétrages > Archivage P.V., la sortie automatique de procès-verbaux est acti- vée en fin de programme (= Archivage Immédiat), le procès-verbal du programme écoulé est généré après l'ouverture de la porte sur les supports de sortie activés. Processus de libération Tutoriel vidéo Voir aussi « Approving the sterilization batch [Validation de la charge] ».
  • Page 36: Retrait La Charge Stérile

    7 Stériliser Retrait la charge stérile ATTENTION La surface métallique peut-être brûlante et présente de ce fait un risque élevé de brûlures Laissez l'appareil refroidir suffisamment longtemps avant de l'ouvrir. Ne manipulez pas de pièces métalliques brûlantes. ATTENTION Instruments non stériles en raison d’un emballage endommagé ou fissuré. Cela met en danger la santé...
  • Page 37: Rédaction De Procès-Verbaux

    8 Rédaction de procès-verbaux 8 Rédaction de procès-verbaux Documentation des lots Tutoriel vidéo Voir aussi « Process documentation [Documentation du processus] ». En tant qu'attestation pour un programme exécuté avec succès et à titre de mesure obligatoire de l'assu- rance de la qualité, la documentation des lots est indispensable. Dans la mémoire interne de procès-ver- baux sont enregistrés les données, par exemple, le type de programme, le lot et les paramètres de pro- cessus de l'ensemble des programmes exécutés.
  • Page 38: Carte Cf Comme Support De Sortie

    8 Rédaction de procès-verbaux Carte CF comme support de sortie AVIS Une extraction prématurée de la carte CF du logement de carte ou une manipulation incorrecte peuvent entraîner des pertes de données, des endommagements au niveau de la carte CF, de l'appareil et/ou de son logiciel ! Ne jamais insérer la carte CF avec force dans le logement de carte.
  • Page 39: Imprimante D'étiquettes Comme Support De Sortie

    Afin qu'un emballage marqué d'une étiquette puisse par la suite facilement être affecté à une charge définie, les noms des fichiers de rapports de stérilisation ne doivent en aucun cas être modifiés. Type, n° de série MELAG 40 B+ 201740-B0112 05.04.2018 / 04.10.2018 Date de stérilisation/durée de conservation Charge 03/00019...
  • Page 40: Éditer Les P.v. Immédiatement Après La Fin D'un Programme (Archivage Immédiate)

    8 Rédaction de procès-verbaux Éditer les P.V. immédiatement après la fin d'un programme (Archivage immédiate) Si vous souhaitez effectuer automatiquement la sortie du procès-verbal de texte et de graphique (option) aussitôt après la fin d'un programme sur un support de sortie, utilisez alors l'option « Archivage Immé- diat ».
  • Page 41 8 Rédaction de procès-verbaux Désignation Terminaison Explication de fichier Archivage P.V. Système .LOG Un genre de journal contenant une liste de l'ensemble des dysfonctionnements et des modifications survenus sur le système établie de manière chronologique. Supprimer Tous les P.V. Efface tous les procès-verbaux contenus dans la mémoire interne des procès-verbaux.
  • Page 42: Retrouver Vos

    En cas de transfert direct des procès-verbaux sur un ordinateur via le réseau et en cas d'utilisation du serveur FTP de MELAG, vous déterminez directement dans le programme du serveur FTP le lieu de dépose sur votre ordinateur, sur lequel le répertoire de l'ap- pareil avec les fichiers des procès-verbaux doit être déposé.
  • Page 43 BAD9726B2FA0F21C35C1163FB01A3212051D7144 Preuve d'authenticité (signature électronique) 1CDB905EF84F796276A30186C03200D841E7074F Ne doit jamais être modifié ; le décryptage du code par 1D95EB05506D7D2F570B782541402C7750428EBA MELAG permet de déduire si les données ont été A6B2F2193974164CADC55654107BAE108F7C6E46 établies et modifiées sur un autoclave MELAG. 168873EE811EF43E0822632831E3F25F6E806F37 5F5A38CED888615F1618F38F370C4C27205C836B >> Preuve d'Authenticité du Protocole <<...
  • Page 44: Vérifications Du Fonctionnement

    9 Vérifications du fonctionnement 9 Vérifications du fonctionnement Validation manuelle des procédés Vous avez la possibilité de suivre le déroulement du programme en cours sur l'écran de l'appareil. Vous pouvez par ailleurs vérifer le bon déroulement des cycles grâce aux données affichées sur le PV édité après chaque programme.
  • Page 45 9 Vérifications du fonctionnement Sélectionnez dans le menu Programmes & Tests le Test Bowie & Dick et appuyez sur DEBUT [START]. Évaluation de l'indicateur après le virement de la couleur Les bandelettes d'indicateurs de traitement présentent souvent une intensité du virement de couleur diffé- rente selon la charge du fabricant en raison de l'entreposage plus ou moins long ou d'autres influences.
  • Page 46: Paramétrages

    10 Paramétrages 10 Paramétrages Édition des P.V. Tous les réglages pour la sortie des procès-verbaux de texte et graphique, c'est-à-dire les supports de sor- tie, les formats de procès-verbaux, l'archivage immédiat, etc. sont effectués dans le menu Paramétrages > Archivage P.V. Vous êtes ici guidés par un assistant de réglage.
  • Page 47 10 Paramétrages Si, en plus d'un procès-verbal de texte, vous souhaitez éditer un procès-verbal graphique (option), procé- dez de la manière suivante : ü Vous êtes dans le menu Paramétrages > Archivage P.V. ü L'archivage immédiate est activée. Pour l'option Graphique P.V., placez une coche et contrôlez si la coche pour l'option Archivage Immédiat est également en place.
  • Page 48 10 Paramétrages Explication sur les possibilités de réglage pour l'enregistrement des graphiques : Intervalle Explication Carte-CF : Interval.Enregist. En s – indique à quels intervalles de temps la courbe de programme est enregistrée sur la carte CF. Plus l'intervalle est petit plus la courbe est précise. Dans l'exemple, l'intervalle est réglé...
  • Page 49: Édition Des P.v. Sur Pc

    10 Paramétrages Édition des P.V. sur PC Le transfert des procès-verbaux peut se faire par un serveur/service FTP ou TCP. Dans ce qui suit, vous pouvez découvrir comment se fait la connexion souhaitée : ü Vous êtes dans le menu Paramétrages > Archivage P.V. ü...
  • Page 50: Connexion Par Tcp

    10 Paramétrages Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe et confirmez par VALIDER. Connexion par TCP ü Un logiciel de documentation approprié, par exemple MELAtrace, est installé. Veuillez sélectionner Connexion via TCP. Le numéro de port TCP est affiché au bas de la fenêtre (Port TCP standad : 65001).
  • Page 51 10 Paramétrages Appareil Adresse IP Remarque Imprimante d'étiquettes MELAprint 60 192.168.40.160 Préréglage effectué en usine Gateway 192.168.40.244 Non pertinent à l'intérieur d'un réseau Masque sous-réseau 255.255.255.0 À reprendre éventuellement du réseau client Les conditions suivantes sont nécessaires pour l'intégration de l'appareil dans un réseau (de cabinet) dis- ponible : ü...
  • Page 52: Formats De Procès-Verbaux

    10 Paramétrages Formats de procès-verbaux Différentes données sont sorties selon le type de format des procès-verbaux. Le format du procès-verbal est défini sous Paramétrages > Archivage P.V. Vous avez le choix entre les formats suivants : Format Description Format 0 Forme courte – Seule l'en-tête du procès-verbal est sortie. Format 1 L'en-tête du procès-verbal et les pas de programmes sont sortis.
  • Page 53 10 Paramétrages Pour accéder au menu Administrateur & Opérateurs et configurer les différents paramètres, vous devez saisir le code PIN administrateur. Saisissez le code PIN administrateur (par défaut : 1000) et confirmez avec LOGIN. L'écran passe à la fenêtre Administrateur & Opérateurs. Sélectionnez le menu Liste des utilisateurs pour obtenir l'affichage de la liste des utilisateurs.
  • Page 54: Effacer Un Utilisateur

    En cas d'oubli ou de nécessité de changer le code PIN administrateur, veuillez vous tourner vers votre S.A.V. MELAG ou votre revendeur agréé MELAG habituel. Le code PIN administrateur (défaut : 1000) peut être modifiée de la même façon que le PIN de n'importe quel autre utilisateur.
  • Page 55 10 Paramétrages Définir les options pour l'authentification utilisateur Sélectionnez le menu Paramétrages > Administrateur & Opérateurs. Pour accéder au menu Administrateur & Opérateurs et configurer les paramètres, vous devez saisir le code PIN administrateur. Saisissez le code PIN administrateur (par défaut : 1000) et confirmez en appuyant sur LOGIN.
  • Page 56: Formatage De La Carte Cf

    10 Paramétrages Pour l'option Ignorer saisie code PIN dispo, placez une coche afin de pouvoir sauter la demande du code PIN utilisateur. Ê La demande du code PIN utilisateur apparaît également avant le démarrage ou après la fin du programme. Pour sauter l'authentification de l'utilisateur, appuyez sur la touche En appuyant sur VALIDER, vous reprenez tous les paramètres et quittez le menu.
  • Page 57: Séchage Plus

    10 Paramétrages Séchage plus Lors de la sélection du séchage plus, le temps de séchage est prolongé de 50 % lors d'un séchage conventionnel. Dans le cas du séchage intelligent actif, le critère pour quitter la phase de séchage est ren- forcé.
  • Page 58: Date Et Heure

    10 Paramétrages Le séchage intelligent est activé par défaut en sortie d'usine. Si vous souhaitez tout de même désactiver le séchage intelligent, procédez comme suit : Sélectionnez le menu Paramétrages > Réglages > Séchage intelligent. L'écran bascule alors vers la fenêtre correspondante. Sélectionnez NON afin de désactiver le séchage intelligent.
  • Page 59: Luminosité

    10 Paramétrages Luminosité Dans le menu Paramétrages > Luminosité Ecran. L'écran affiche alors la fenêtre des réglages. Réglez la luminosité de votre écran en utilisant les touches . Vous pourrez ainsi modifier la luminosité et le contraste. Vous pouvez enregistrer toutes les modifications et quitter le menu en appuyant sur VALIDER.
  • Page 60: Affichage

    10 Paramétrages Affichage Vous avez le choix entre la nouvelle et l'ancienne interface utilisateur. Basculer entre MODERNE et CLASSIQUE Dans le menu Paramétrages > Affichage. L'écran affiche la fenêtre des réglages. Appuyez sur CLASSIQUE. Le design de l'interface utilisateur change immédiatement. Appuyez sur SUITE. Tapotez sur la case couleur que vous souhaitez voir en fond d'écran, ex.
  • Page 61: Melaconnect

    Confirez votre réglage par VALIDER. L'interface vous ramène automatiquement au menu Paramétrages. MELAconnect L'application MELAconnect sert à surveiller les processus de traitement de vos autoclaves MELAG sur un appareil terminal mobile (par ex. smartphone, tablette). Les conditions suivantes doivent être remplies : ü...
  • Page 62: Son Des Touches

    10 Paramétrages Raccordez votre appareil avec MELAconnect en suivant les instructions contenues dans MELAconnect et en lisant le code QR. En alternative, vous pouvez saisir l'adresse IP de votre appareil manuellement dans MELAconnect. Ê En cas de saisie manuelle de l'adresse IP : Si vous possédez plusieurs autoclaves du même type, vous pouvez contrôler à...
  • Page 63: Imprimante P.v. Melaprint 42/44

    10 Paramétrages Sélectionnez une image en pressant l'icône de l'image désirée à l'écran. Le cadre blanc apparraissant autour d'une image indique qu'elle est actuellement sélectionnée. Vous pouvez ainsi, par simple pression sur une photo que vous désirez voir figurer dans le diaporama, sélectionner celle-ci pour l'intégrer ou non à...
  • Page 64: Sensibilité

    10 Paramétrages Sensibilité Rendez vous dans le menu Paramétrages > Sensibilité au Toucher. L'écran affiche alors la fenêtre des réglages. Vous pouvez régler la sensibilité de l'écran tactile en utilisant les touches . Ceci permet de contrôler la force qu'il est nécessaire d'appliquer avant que l'écran tactile n'enregistre l'information.
  • Page 65: Mise Hors-Tension De L'écran Intégré

    10 Paramétrages Répétez les opérations pour le délai 2. Appuyez sur SUITE. Mise hors-tension de l'écran intégré En option, vous pouvez par ailleurs choisir si l'écran doit être hors service lorsque l’autoclave est en mode d'économie d'énergie (temps d'attente 2). Placez la coche sur «...
  • Page 66: Maintenance

    11 Maintenance 11 Maintenance Intervales de maintenances Intervalle Mesure Composants de l'appareil Quotidien Contrôle de la présence Cuve, y compris joint de porte et surface d'impuretés, de dépôts ou étanche de la cuve, fermeture de la porte, d'endommagements support pour le chargement Après 2 mois Huilage de la tige de la porte Mécanisme de porte...
  • Page 67: Éléments D'habillage

    11 Maintenance Remplacez immédiatement un joint de porte usé, poreux ou fissuré : Retirez le joint de la rainure dans l’ouverture de la porte. Insérez le nouveau joint de porte dans la rainure sur quatre points répartis uniformément sur la surface circulaire de la porte.
  • Page 68: Maintenance

    11 Maintenance Maintenance AVIS Si l'on continue à utiliser l'appareil au-delà de l'intervalle de maintenance, il peut se produire des dysfonctionnements de l'appareil ! La maintenance peut uniquement être effectuée par des techniciens du service qualifiés et autorisés ou par des techniciens du distributeur. Veuillez respecter les intervalles de maintenance prescrits.
  • Page 69: Période De Repos

    12 Période de repos 12 Période de repos Fréquence des cycles de stérilisation Il n'est pas nécessaire d'imposer une période d'attente entre deux programmes distincts, la double-enve- loppe de la cuve étant tenue à température opérationnelle en permanence. Après la fin (ou l'interruption) du séchage et le retrait des biens stériles, vous pouvez immédiatement charger l'autoclave et démarrer un nouveau programme.
  • Page 70: Transport

    12 Période de repos Sélectionnez dans le menu Programmes & Tests le programme Vidange et appuyez sur DEBUT [START]. Lorsque le message Vidange : OK apparaît, mettez l'autoclave hors service afin que la double enveloppe ne soit pas à nouveau réalimentée en eau. Transport ATTENTION Risque de blessures dues à...
  • Page 71: Pannes

    13 Pannes 13 Pannes Tous les messages affichés à l'écran ne sont pas des messages d'alerte indiquant une panne. Les mes- sages d'erreur ou d'avertissement sont affichés flanqués d'un numéro servant à leur identification. Type de messages Explication apparaissant sur l'écran Avis Beaucoup de messages sont des avis destinés à...
  • Page 72: Messages

    Lors de l’utilisation d'une installation de c) Acquittez le message d’erreur et lancez traitement d’eau MELAG : plusieurs fois le programme jusqu’à ce que c) Après la première mise en service ou le message d’erreur ne soit plus affiché.
  • Page 73 été utilisée. Lors de l'utilisation d'une installation de b) MELAdem 40 : Remplacez la cartouche traitement d'eau MELAG : de résine à lit mélangé de la MELAdem 40 b) MELAdem 40 : La cartouche de résine à selon le mode d’emploi correspondant.
  • Page 74 (EN 13060, annexe C). Lors de l'utilisation d’une installation de Lors de l'utilisation d'une installation de traitement d’eau MELAG : traitement d'eau MELAG : b) MELAdem 40 : La cartouche de résine à b) MELAdem 40 : Remplacez la cartouche lit mélangé...
  • Page 75 13 Pannes Incident Causes probables Solution recommandée La porte n’atteint pas l’état étanche à la a) Contrôlez la présence de salissures, de pression après le démarrage du programme. corps étrangers ou d’endommagements sur a) Le joint de la porte et/ou la surface le joint de la porte et la surface étanche sur étanche est souillé...
  • Page 76 13 Pannes Incident Causes probables Solution recommandée a) L'autoclave a été mis hors marche par a) Ne remettez jamais en marche l'autoclave l'interrupteur principal pendant le pendant le déroulement d'un programme sur déroulement d'un programme. l'interrupteur principal. b) La fiche secteur a été débranchée ou b) Contrôlez si la fiche secteur est bien n'est pas correctement branchée à...
  • Page 77 13 Pannes Incident Causes probables Solution recommandée voir incident 124 a) Le robinet pour l’alimentation en eau de a) Ouvrez complètement le robinet d'eau, refroidissement n’est pas ouvert. vérifiez le robinet central d’alimentation en b) Le tuyau à eau de refroidissement est eau.
  • Page 78 13 Pannes Incident Causes probables Solution recommandée a) Le disjoncteur-moteur de la pompe à vide a) Réinitialisez le bouton de réarmement s'est déclenché. comme suit : 1. Appuyez à nouveau sur le bouton de réarmement du disjoncteur-protecteur moteur de la pompe à vide situé derrière le cache ou derrière la trappe d’accès en bas à...
  • Page 79 à nouveau la carte CF dans l'autoclave. 7. La carte CF est défectueuse ou non compatible. Une carte CF de MELAG n'a éventuellement pas été utilisée. Remarque : Il est conseillé de n'utiliser que des cartes CF d'origine de MELAG !
  • Page 80 Une carte CF de MELAG n'a éventuellement pas été utilisée. Remarque : Il est recommandé de n'utiliser que des cartes CF d'origine de MELAG ! c) Retirez la protection en écriture de la carte CF. La carte CF n'est pas reconnue.
  • Page 81 13 Pannes Incident Causes probables Solution recommandée La porte ne se ferme pas de manière Contrôlez la présence de salissures, de étanche. Le joint de la porte et/ou la surface corps étrangers ou d'endommagements sur étanche est sale. le joint de la porte et la surface étanche sur la chambre de stérilisation (voir Nettoyage [} p. 66]).
  • Page 82 13 Pannes Incident Causes probables Solution recommandée La porte n'atteint pas l'état étanche à la a) Contrôlez la présence de salissures, de pression après le démarrage du programme. corps étrangers ou d'endommagements sur a) Le joint de la porte et/ou la surface le joint de la porte et la surface étanche sur étanche est souillé...
  • Page 83 13 Pannes Incident Causes probables Solution recommandée voir incident 102/ 131 a) Vérifiez la pose du tuyau d’évacuation d’eaux usées. Celui-ci ne doit pas présenter de coude, avoir une pente constante et être sans cuvette. b) Contrôlez si le siphon côté bâtiment ou le raccordement des eaux usées ne sont pas bouchés.
  • Page 84 13 Pannes Incident Causes probables Solution recommandée La pompe à vide est bloquée, par ex. après Vous pouvez débloquer une pompe à vide de plus longues pauses. bloquée comme suit : 1. Acquittez le message de dérangement. 2. Mettez l'autoclave hors service et débranchez la fiche secteur.
  • Page 85: Données Techniques

    14 Données techniques 14 Données techniques Type d'appareil Vacuklav 40 B+ Vacuklav 44 B+ Dimensions de l'appareil 56,5 x 46 x 58 cm 56,5 x 46 x 69 cm (h x l x p) Poids à vide 55 kg 64 kg Poids max.
  • Page 86: Accessoires Et Pièces Détachées

    15 Accessoires et pièces détachées 15 Accessoires et pièces détachées Vous pouvez obtenir tous les articles présentés ainsi qu’un aperçu des autres accessoires en commerce spécialisé. Catégorie Article Art. n° Profondeur Profondeur de cuve de cuve 35 cm 45 cm Supports Support C Plus 81370 81380 pour 6 plateaux ou 3 caisses MELAstore 100...
  • Page 87 15 Accessoires et pièces détachées Catégorie Article Art. n° Divers Arrêt d’eau 01056 Siphon double-chambre 37410 Catégorie Article Art. n° Pièces détachées Graisse - pas de vis - porte 27515...
  • Page 88: Glossaire

    Glossaire Glossaire Condensat AKI est l'abréviation pour le «  Arbeitskreis Instru- Liquide (p. ex. eau), produit lors du refroidissement mentenaufbereitung  » [Groupe de travail traite- de l’état de vapeur et se séparant ainsi. ment d'instruments]. Conductivité La conductivité est la capacité d’une substance BGV A1 BGV est l'abréviation de Berufsgenossenschaft- chimique conductrice ou d’un mélange de subs-...
  • Page 89 Glossaire DIN 58946-7 EN ISO 11607-1 Norme – Stérilisation - Stérilisateurs à la vapeur - Emballages des dispositifs médicaux stérilisés au Partie 7  : Conditions de construction ainsi qu’exi- stade terminal - Partie 1 : exigences relatives aux gences aux équipements de production et à l'opé- matériaux, aux systèmes de barrière stérile et aux ration des stérilisateurs à...
  • Page 90 Technicien autorisé Un technicien autorisé est une personne autorisée et formée par MELAG d'un service après-vente ou du commerce spécialisé. Seul ce technicien est endroit d'effectuer des travaux de réparation et d'installation sur des appareils MELAG.
  • Page 92 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany E-mail : info@melag.com Web : www.melag.com Notice originale Responsable du contenu : MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques Votre revendeur...

Ce manuel est également adapté pour:

Vacuklav 44 b+ evolution

Table des Matières