Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Vacuklav
Vacuklav
Autoclave
à partir de la version logicielle 5.17
FR
Chère cliente, cher client !
Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous
sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous
concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux. Grâce à nos efforts continus
pour améliorer la qualité, obtenir une sécurité de fonctionnement maximale et pour proposer des produits innovants,
nous sommes devenus le leader mondial dans le domaine du traitement d'instruments et de l'hygiène.
C'est à juste titre que vous êtes en droit d'exiger de nous une qualité et une fiabilité optimales des produits. Par la mise
en œuvre rigoureuse de nos principes directeurs, à savoir la
Germany », nous vous assurons que nous remplissons ces exigences. Notre système de gestion de la qualité certifié
est, entre autres, contrôlé dans le cadre d'audits annuels qui durent plusieurs jours, conformément au norme ISO 13485,
ces audits étant effectués par un organisme désigné indépendant. Cette démarche permet de garantir que les produits
MELAG sont fabriqués et contrôlés selon des critères de qualité stricts !
La direction et l'ensemble de l'équipe MELAG.
®
24 B+
®
30 B+
« competence in hygiene »
et la
« Quality - made in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MELAG Vacuklav 24 B+

  • Page 1 Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Remarques générales ................................ 5 Symboles utilisés dans le document ............................ 5 Règles de signalisation ................................ 5 2 Sécurité .................................... 6 3 Description de la performance............................ 8 Cadre d'utilisation................................. 8 Processus de stérilisation .............................. 8 Procédé d'alimentation en eau déminéralisée ........................ 8 Dispositifs de sécurité ................................ 9 Vue d’ensemble des programmes de stérilisation ....................... 9 Déroulement des cycles.............................. 10 Vue d'ensemble sur les programmes.......................... 11...
  • Page 4 Sommaire Afficher la mémoire des procès-verbaux.......................... 37 Supprimer les procès-verbaux dans la mémoire interne des procès-verbaux .............. 38 Lire correctement les procès-verbaux.......................... 38 9 Vérifications du fonctionnement............................ 40 Vérification du fonctionnement automatique ........................ 40 Vérification du fonctionnement manuel .......................... 40 Vérification en relation avec des charges (lots) ......................... 40 Test de vide.................................. 40 Test de Bowie &...
  • Page 5: Remarques Générales

    à proximité de votre appareil. Il fait partie intégrante du dispositif. Si le manuel d'utilisation devait ne plus être lisible, être endommagé ou avoir été égaré, veuillez demander par e-mail auprès de la société MELAG à en obtenir un nouvel exemplaire en indiquant le type d'appareil et l'adresse du destinataire.
  • Page 6: Sécurité

    Mise en place, installation, mise en service Vérifiez après le déballage que l'appareil ne présente pas de dommages dus au transport. Seules des personnes autorisées par MELAG sont habilitées à mettre en place, à installer et à mettre en service l'appareil.
  • Page 7 (par ex. décès ou détérioration grave de l’état de santé d’un patient) et apparemment provoqués par le produit, doivent être signalés au fabricant (MELAG) et aux autorités compétentes de l’état-membre où l’utilisateur et/ou le patient sont enregistrés.
  • Page 8: Description De La Performance

    3 Description de la performance 3 Description de la performance Cadre d'utilisation L’autoclave est destiné à l’usage médical, p. ex. dans les cabinets médicaux généraux et les cabinets dentaires. Selon la norme DIN EN 13060, cet autoclave est un stérilisateur à la vapeur avec des cycles du type B.
  • Page 9: Dispositifs De Sécurité

    3 Description de la performance Dispositifs de sécurité Surveillance interne des processus Un système d'appréciation des processus est intégré à l'électronique de l'autoclave. Pendant le déroule- ment d'un programme, il compare les paramètres des processus comme les températures, les temps et les pressions entre eux.
  • Page 10: Déroulement Des Cycles

    3 Description de la performance Déroulement des cycles Programme régulier de stérilisation Un programme se déroule en trois phases, la phase de purge, la phase de stérilisation et la phase de sé- chage. Après le lancement d'un programme, vous pouvez suivre son déroulement sur l'écran. La tempéra- ture et la pression de la chambre ainsi que la durée d'ici la fin de la stérilisation ou du séchage sont affi- chées.
  • Page 11: Vue D'ensemble Sur Les Programmes

    3 Description de la performance Vue d'ensemble sur les programmes Menu PRINCIPAL Fonction Position de base (voir prochaine page) Appuyer 1x hh:mm:ss Appuyer en même temps pour accéder AIN6 : Conductivité 0,00 bar 89 °C à Fonction dans le menu SETUP 10 µS/cm Relâcher Sélectionner en maintenant la...
  • Page 12 Menu SETUP - Fonction hh:mm:ss Position de base 0,00 bar 89 °C Appuyer en même temps sur les deux touches Pas de support de sortie MELAprint Menu SETUP MELAflash Fonction : Données graphiques MELAnet (MELAnet Box) Uniquement valable pour Vacuklav 23 B+/31 B+, Euroklav S+/VS+, Vacuvet 23 B+ Ordinateur Uniquement valable pour Euroklav S+/VS+ Modem...
  • Page 13: Description De L'appareil

    4 Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Contenu de la livraison Veuillez contrôler le contenu de la livraison avant d'installer et de connecter l'appareil. Contenu standard de la livraison ▪ Vacuklav 24 B+ ou Vacuklav 30 B+ ▪ Manuel d’utilisation ▪...
  • Page 14: Vues De L'appareil

    4 Description de l'appareil Vues de l'appareil Panneau de commande et d'affichage Porte, s’ouvre en pivotant vers la gauche Poignée fermeture coulissante Interrupteur principal Pied avant de l’appareil (réglable) Fig. 1 : Vue de l'avant Arrivée d’eau de refroidissement (filetage mâle 3/4“) Combinaison de fusibles selon EN 1717 Soupape de sécurité...
  • Page 15: Symboles Apposés Sur L'appareil

    4 Description de l'appareil Cuve Goupille de verrouillage de porte Surface étanche de la cuve Capuchon d’ouverture d’urgence de la pompe à vide 2x fusibles d’appareil Bouton de réarmement disjoncteur protecteur moteur Raccord de données et d'imprimante sériel (RS232) Joint de porte Périmètre de porte Fig. 3 : Vue intérieure Symboles apposés sur l'appareil...
  • Page 16: Panneau De Commande

    Lorsque vous souhaitez mettre au rebus votre ancien appareil MELAG après de longues années de service, le retraitement prescrit est réalisable au sein des ateliers de MELAG à Berlin. Pour ce faire, veuillez vous mettre en relation avec votre revendeur ou S.A.V MELAG.
  • Page 17: Supports Pour La Charge

    4 Description de l'appareil Supports pour la charge Vous trouverez des consignes détaillées sur les différents supports, sur l'aptitude à la combinaison avec différents supports de charges et sur l'utilisation dans le document à part « Directives d’utilisation pour supports ». Support A Plus Le support (A Plus) est standard et peut recevoir soit cinq plateaux ou –...
  • Page 18: Premières Étapes

    À titre de justificatif d'une mise en place, d'une installation et d'une première mise en service conformes aux règlement ainsi que pour avoir droit à la garantie, le procès-verbal de mise en place doit être rempli par le revendeur responsable et une copie doit être adressée à MELAG. Alimentation eau déminéralisée L'utilisation d'eau distillée ou déminéralisée, appelée eau d'alimentation, est nécessaire pour la stérilisation...
  • Page 19: Alimentation En Eau De Refroidissement

    5 Premières étapes Alimentation en eau de refroidissement La pompe à anneau d'eau de l'autoclave et l'unité de déminéralisation d'eau nécessitent une arrivée d'eau de ville au diamètre et au débit suffisants. Le raccordement de l'autoclave au réseau d'eau de ville est tout à fait comparable à celui d'une machine à laver.
  • Page 20 5 Premières étapes Avec la touche '+' ou '-', sélectionnez l'une des possibilités suivantes : heure, minute, seconde, jour, mois, année. Pour régler par ex. le paramètre Heure, appuyez sur la touche 'P' pour confirmer. Ê La valeur actuelle sur l'écran clignote. Vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur avec les touches '+' ou '-'.
  • Page 21: Chargement De L'autoclave

    6 Chargement de l'autoclave 6 Chargement de l'autoclave Préparation de la charge à stériliser Afin de garantir une résultat optimal, il est impératif d'appliquer aux charges à stériliser un processus de nettoyage et désinfection avant la stérilisation. Les matériaux employés, les produits de nettoyage et le processus de préparation ont une lourde incidence sur les résultats en stérilisation.
  • Page 22: Chargement De L'autoclave

    Ne placez les plateaux ou les cassettes qu'avec le support correspondant dans la chambre de stérilisation. Utilisez les plateaux perforés, comme par ex. les plateaux MELAG. C'est seulement de cette façon que le produit de condensation peut s'écouler. L’utilisation de plateaux pleins ou de demi-coquilles pour la pose des charges à...
  • Page 23 Veillez à ce que, lors de l'empilage des récipients de stérilisation, la perforation ne soit pas recouverte. Conseil : Les récipients de stérilisation MELAG remplissent toutes les exigences d'une stérilisation et d'un séchage à succès selon DIN EN 868-8. Ils sont perforés au niveau du couvercle et du fond et équipés de filtres en papier à...
  • Page 24 Accessoires et pièces détachées [} p. 64]. Vous trouverez des modèles de charge spécialement pour le secteur dentaire sur le site Internet de MELAG dans la partie Centre de Téléchargement sous www.melag.com, ainsi que dans le document séparé « Directives d'utilisation pour supports ».
  • Page 25: Stériliser

    MELAcontrol PRO (voir ci-dessus). L’utilisation d’un autre système de contrôle selon DIN EN 867-5 est possible. En raison de la multitude de systèmes de contrôle disponibles, MELAG n’est pas en mesure d’assurer le support technique lors de l’utilisation d’un autre système.
  • Page 26: Sélectionner Un Programme

    7 Stériliser Sélectionner un programme Avec la touche de sélection de programme 'P', sélectionnez entre la position de base et le programme souhaité. Choisissez le programme de stérilisation selon si et comment le charge à stériliser est emballé. D'autre part, la résistance à la température du charge à stériliser doit être prise en considération. Vous trouverez dans les tableaux suivants le programme correspondant au charge à...
  • Page 27: Options De Programmes Supplémentaires

    REMARQUE Pour le préchauffage automatique, l'autoclave doit rester en service en permanence. MELAG recommande d'activer le préchauffage automatique. Pour modifier ce réglage, procédez de la façon suivante : Sélectionnez le menu Fonction en appuyant simultanément sur les touches '+' et '-' jusqu’à ce que l'affichage à...
  • Page 28: Démarrer Le Programme

    AVIS L’exploitation sans surveillance d’appareils électriques, y compris cet autoclave, est au risque de l’utilisateur. MELAG décline toute responsabilité en cas de dommages liés à l’exploitation sans surveillance de l’appareil ! Si vous avez sélectionné un programme par la touche de sélection du programme 'P', la température de stérilisation est affichée en plus du programme sélectionné...
  • Page 29: Le Programme Est Terminé

    7 Stériliser L'autoclave assure un très bon séchage du matériel de stérilisation. Cependant, si cela devait être une fois nécessaire pour des tâches de séchage difficiles, les mesures suivantes peuvent être prises pour continuer d'améliorer le séchage : Chargez l'autoclave de manière adaptée au séchage. Placez les emballages à stériliser en film transparent et en papier à...
  • Page 30 7 Stériliser Pour interrompre un programme avant le début du séchage, veuillez procéder de la façon suivante : Appuyez sur la touche 'S'. Confirmez la question de sécurité suivante Stopper program.? en appuyant à nouveau sur la touche 'S'. REMARQUE La question de sécurité reste affichée sur l'écran pendant environ cinq secondes. Si la touche 'S' n'est pas actionnée à...
  • Page 31: Retrait La Charge Stérile

    7 Stériliser Après la purge de la cuve, l'écran affiche : Program. Universel correctement terminé de manière alternée avec l'affichage à l'écran : Dernier N°/Charge: 46 Confirmer par '+' Si une imprimante à procès-verbal ou un autre support de sortie (média d'archivage) est raccordé(e) à l'autoclave et si Archivage immédiat est réglé...
  • Page 32: Rédaction De Procès-Verbaux

    8 Rédaction de procès-verbaux 8 Rédaction de procès-verbaux Documentation des lots En tant qu'attestation pour un programme exécuté avec succès et à titre de mesure obligatoire de l'assu- rance de la qualité, la documentation des lots est indispensable (MPBetreibV) . Dans la mémoire interne de procès-verbaux sont enregistrés les données, par exemple, le type de programme, le lot et les para- mètres de processus de l'ensemble des programmes exécutés.
  • Page 33: Supports De Sortie (Médias D'archivages)

    8 Rédaction de procès-verbaux Supports de sortie (médias d'archivages) Vous pouvez alors transférer les procès-verbaux des programmes terminés vers les supports de sortie suivants et les archiver : ▪ Imprimante à carte CF MELAflash sur carte CF ▪ Ordinateur, par ex, avec logiciel MELAtrace/MELAview (option avec MELAnet Box) ▪...
  • Page 34 8 Rédaction de procès-verbaux Lire les procès-verbaux de textes sur l'ordinateur Pour lire les procès-verbaux, vous pouvez utiliser le logiciel MELAtrace/MELAview. Pour enregistrer l'ordinateur sur l'autoclave, vous devez effectuer une fois le réglage suivant : Mettez l'autoclave en marche. Attendez jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage de base. Sélectionnez le menu SETUP Fonction en appuyant simultanément sur les touches '+' et '-'.
  • Page 35: Éditer Immédiatement Les Procès-Verbaux Automatiquement

    8 Rédaction de procès-verbaux Marquez l’éditeur et confirmez avec « OK ». Ê Vous pouvez ensuite ouvrir les fichiers avec cette terminaison par un double clic dans l'éditeur Windows. En alternative, vous pouvez ouvrir tous les procès-verbaux de textes avec le logiciel de documentation MELAview (à...
  • Page 36: Édition Ultérieurement Des Procès-Verbaux

    S'il n'est pas possible d'éditer un procès-verbal pour l'archivage immédiat (édition immédiate), par ex. parce que le support de sortie activé n'est pas raccordé, une consigne d’avertissement apparaît sur l'écran. MELAG vous recommande d'utiliser l'archivage immédiat (édition immédiate) des procès-verbaux.
  • Page 37: Afficher La Mémoire Des Procès-Verbaux

    8 Rédaction de procès-verbaux Éditer tous les procès-verbaux enregistrés Procédez comme suit pour éditer ultérieurement tous les procès-verbaux enregistrés : Sélectionnez le menu SETUP Fonction en appuyant simultanément sur la touche '+' et '-'. L'écran affiche le message Fonction : Dernier N°/Charge. Naviguez avec les touches '+' ou '-' jusqu’à ce que l’écran affiche : Fonction : Archivage P.V. et appuyez sur la touche 'P'.
  • Page 38: Supprimer Les Procès-Verbaux Dans La Mémoire Interne Des Procès-Verbaux

    8 Rédaction de procès-verbaux Supprimer les procès-verbaux dans la mémoire interne des procès-verbaux Pour supprimer par ex. la consigne d'avertissement Mémoire interne PV pleine pour l'option ré- glée Archivage immédiat Non, vous pouvez supprimer manuellement les procès-verbaux enregis- trés. L'exemple suivant vous indique comment supprimer tous les procès-verbaux enregistrés. Sélectionnez le menu SETUP Fonction en appuyant simultanément sur les touches '+' et '-'.
  • Page 39 8 Rédaction de procès-verbaux 30B+_FR.DEM --------------------------------------- ---------------------------------------------------------- MELAG Vacuklav 30-B Type d'autoclave --------------------------------------- ---------------------------------------------------------- Programme : Program. Universel Programme lancé 134°C Emballés Date du jour actuelle Date : 30.08.2018 Heure lors du démarrage du programme Heure : 08:25:26 (Début) Charge N°...
  • Page 40: Vérifications Du Fonctionnement

    9 Vérifications du fonctionnement 9 Vérifications du fonctionnement Vérification du fonctionnement automatique De par la commande électronique de paramètres, l'interaction des paramètres importants pour la stérilisa- tion, la pression, la température et la durée sont automatiquement surveillés en permanence. Le système d'appréciation des processus de l'autoclave compare les paramètres des processus entre eux pendant le programme et les surveille du point de vue de leurs valeurs limites.
  • Page 41: Test De Bowie & Dick

    9 Vérifications du fonctionnement Par ailleurs, le numéro de charge (lot) actuel du jour et Confirmer par '+' sont affichés. Après avoir actionné la touche '+', vous pouvez ouvrir la porte. REMARQUE Si une imprimante de procès-verbaux ou un autre support de sortie est raccordé et dans le cas du réglage Archivage immédiat Oui, l'impression du procès-verbal a lieu simultanément.
  • Page 42: Contrôler La Qualité De L'eau D'alimentation

    9 Vérifications du fonctionnement Contrôler la qualité de l'eau d'alimentation Sur un autoclave en marche, et même pendant un programme en cours, vous pouvez obtenir à tout moment l'affichage de la qualité de l'eau sur l'écran. AIN6: Conductivité 15 µS/cm Maintenir la touche '-' enfoncée jusqu’à...
  • Page 43: Maintenance

    10 Maintenance 10 Maintenance Intervales de maintenances Intervalle Mesure Composants de l'appareil Quotidien Contrôle de la présence Cuve, y compris joint de porte et surface d'impuretés, de dépôts ou étanche de la cuve, fermeture de la porte, d'endommagements support pour le chargement Après 24 mois ou Maintenance Selon les instructions de maintenance par...
  • Page 44: Eviter La Formation De Taches

    10 Maintenance Réservoir eau déminéralisée externe Si vous souhaitez utiliser un réservoir externe d'eau déminéralisée, veuillez procéder à un entretien régulier comme indiqué ci-dessous. Interval À chaque remplissage Vérifiez que le réservoir soit exempt de corps étrangers, souillures etc. En présence d'impuretés, veuillez nettoyer soigneusement le réservoir avant son remplissage.
  • Page 45: Remplacer Ou Stériliser Le Filtre Stérile

    10 Maintenance Mettez en place le nouveau joint dans la rainure du miroir de la porte. REMARQUE Veillez à ce que, lors de la mise en place, la surface d'étanchéité large soit dirigée vers la cuve ! C'est uniquement lorsque le joint est correctement en place dans la rainure qu'une fermeture correcte de la porte est garantie et que la cuve est étanche.
  • Page 46 10 Maintenance Remplacez le filtre stérile par un nouveau ou stérilisez le filtre stérile actuel, voir Stériliser le filtre stérile [} p. 46]. Mettez en place le filtre stérile en exerçant une pression moyenne et en tournant simultanément sur le support de maintien. Stériliser le filtre stérile Enlever le filtre stérile en le tournant et en le retirant simultanément du support de maintien.
  • Page 47: Nettoyer Le Filtre Dans La Cuve

    10 Maintenance Nettoyer le filtre dans la cuve Pour le contrôle et le nettoyage, dévissez le filtre du retour de condensat (pos. a) et le filtre de la cuve (pos. b) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre hors de l'ouverture. Servez-vous pour dévisser le filtre de la cuve (pos. b) de la clé...
  • Page 48: Période De Repos

    11 Période de repos 11 Période de repos Fréquence des cycles de stérilisation Il n'est pas nécessaire de prévoir des pauses entre les différents programmes. Après l'écoulement ou l'interruption du temps de séchage et le prélèvement du matériel stérile, vous pouvez recharger immédiatement l'autoclave et lancer un programme.
  • Page 49: Dysfonctionnements

    Si l'incident concerné devait ne pas se trouver dans le tableau indiqué ci-dessous ou si les mesures que vous prenez n'aboutissent pas, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou au service après- vente autorisé de MELAG. Tenez prêts le numéro de série de votre appareil et une description détaillée des erreurs contenues dans le message d'erreur.
  • Page 50: Incidents Généraux

    12 Dysfonctionnements Incidents généraux Incident Causes probables Solution recommandée Absence d'affichage L'alimentation en courant n'est pas Contrôlez si la fiche secteur est bien en sur l'écran suffisante. place dans la prise de courant. Contrôlez la tension secteur sur la prise. Si cela est nécessaire, remplacez les fusibles sur la face inférieure de l'autoclave, voir...
  • Page 51: Messages D'avertissement

    Lors de l'utilisation d'une installation de traitement d'eau MELAG : Le filtre d'aspiration du réservoir Nettoyez le filtre d'aspiration. externe est bouché.
  • Page 52 Rincez le réservoir avec de l'eau d'alimentation fraîche et remplissez-le d'eau de qualité adéquate selon DIN EN 13060. Lors de l'utilisation d'une installation de traitement d'eau MELAG : La résine du lit mixte est MELAdem 40/53/53 C : consommée. Remplacez la résine du lit mixte (art. n° 61026), voir le mode d'emploi de...
  • Page 53 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée Le support de sortie L'autoclave fonctionne sans support Dans le menu Archivage P.V., réglez n'est pas prêt de sortie mais un support de sortie l'option Média absent. est enregistré. Le support de sortie n'est pas Contrôlez le raccordement correct du câble correctement raccordé.
  • Page 54: Messages D'erreur

    12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée Test non passé avec Le taux de fuite déterminé lors du Contrôlez la propreté du joint de la succès test de vide est supérieur à la valeur porte et de la bride de la cuve et maximale admissible de 1,3 mbar.
  • Page 55 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée Le filtre stérile est bouché. Contrôlez si l'ouverture d'aspiration (ouverture centrale) du filtre stérile au dos de l'autoclave est bouché. Si c'est le cas, remplacez-le par un nouveau filtre stérile, voir Remplacer ou stérili- ser le filtre stérile [} p. 45].
  • Page 56 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée Le robinet d'eau n'est pas ou pas Ouvrez complètement le robinet d'eau, contrôlez le suffisamment ouvert. robinet d'alimentation en eau central. La pression de l'eau côté bâtiment est Contrôlez la pression de l'alimentation en eau côté trop faible ou sujette à...
  • Page 57 Contrôlez si le filtre dans le réservoir externe est externe est sale/bouché. sale, nettoyez-le au besoin. Lors de l'utilisation d'une installation de traitement d'eau MELAG : Après la première mise en service ou Acquittez le message de dérangement et lancez après un remplacement de la cartouche...
  • Page 58 Videz et nettoyez le réservoir et remplissez-le d'eau ex. de l'eau du robinet, a été utilisée. dans la qualité requise (DIN EN 13060, annexe C). Lors de l'utilisation d'une installation de traitement d'eau MELAG : MELAdem 40 : MELAdem 40/53/53 C : La cartouche de résine de lit mixte est Remplacez la cartouche de résine de lit mixte de la...
  • Page 59 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée L'alimentation électrique de l'autoclave Le filtre stérile doit être remplacé ou stérilisé comme a été coupée durant le déroulement suit : d'un programme. Retirez le filtre stérile de la paroi arrière de l'au- toclave et stérilisez-le sans aucune autre charge dans Prog.
  • Page 60: Ouverture D'urgence De La Porte En Cas De Panne De Courant

    12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée La température de stérilisation sur le Observez les quantités de charge maximales capteur de température 2 n'a pas été admissibles, voir Chargement de l'autoclave atteinte. [} p. 21]. Effectuez éventuellement un test de vide, voir Test de vide [} p. 40].
  • Page 61: Remplacer Les Fusibles De L'appareil

    12 Dysfonctionnements Ouvrez la porte. Remplacer les fusibles de l'appareil Lorsque les fusibles de l'appareil se sont déclenchés, procédez de la manière suivante pour les remplacer : Mettez l'autoclave hors service par l'interrupteur secteur et débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
  • Page 62: Données Techniques

    13 Données techniques 13 Données techniques Type d'appareil Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ Dimensions de l'appareil 49,5 x 42,5 x 70,5 cm 49,5 x 42,5 x 66 cm (h x l x p) Poids à vide 48 kg 45 kg Poids max.
  • Page 63 13 Données techniques Type d'appareil Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ Pression d'eau min. (statique) selon l'installation de traitement d'eau Pression d'eau max. (statique) 10 bar Consommation d'eau max. env. 720 ml env. 770 ml Raccordement des eaux usées Température d'eau max. à...
  • Page 64: Accessoires Et Pièces Détachées

    14 Accessoires et pièces détachées 14 Accessoires et pièces détachées Vous pouvez obtenir tous les articles présentés ainsi qu’un aperçu des autres accessoires en commerce spécialisé. Catégorie Article Art. n° Profondeur Profondeur de cuve de cuve 45 cm 35 cm Supports Support A Plus 82630 82620 pour 5 plateaux ou 3 boîtes MELAstore 100...
  • Page 65: Glossaire

    Glossaire Glossaire Contrôle de chambre vide AKI est l'abréviation pour le «  Arbeitskreis Instru- Test effectué sans charge afin d'examiner les per- mentenaufbereitung  » [Groupe de travail traite- formances du stérilisateur sans l'influence d'une ment d'instruments]. charge  ; permet la surveillance des températures et pressions obtenues par rapport aux réglages sé- lectionnés.
  • Page 66 ́ et placs ́ en plus dans un récipient ou un Un technicien autorisé est une personne autorisée conteneur textile. et formée par MELAG d'un service après-vente ou du commerce spécialisé. Seul ce technicien est endroit d'effectuer des travaux de réparation et...
  • Page 67 Glossaire Temps de chauffe Durée nécessaire pour chauffer le générateur de vapeur à double manteau après avoir mis l’auto- clave ou le programme de stérilisation en marche et avant que la procédure de stérilisation ne dé- bute  ; cette durée dépend de la température de stérilisation.
  • Page 68 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany E-mail : info@melag.com Web : www.melag.com Notice originale Responsable du contenu : MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques Votre revendeur...

Ce manuel est également adapté pour:

Vacuklav 30 b+

Table des Matières