Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine. Figure 2 Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com 1. Symbole de sécurité pour tout renseignement concernant la machine ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre machine.
Page 24
Sécurité ..............11 machine. Pour trouver le dépositaire le plus proche, Prévention du blocage par le gel après consultez notre site web à www.Toro.com ou contactez utilisation............11 le service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Entretien ..............12 dans votre Déclaration de garantie de conformité...
Sécurité Cette machine est conforme aux spécifications de la norme ANSI B71.3 en vigueur au moment de la production. • Lisez et assimilez le contenu du manuel avant de mettre le moteur en marche. Assurez-vous que tous les utilisateurs de ce produit en connaissent le maniement et comprennent les mises en garde.
Autocollants de sécurité et d'instruction Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés ou manquants. 131-1785 Réf. 131-5921 1. Entraînement de la vis sans fin – serrez le levier pour 4. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse à...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Dépliage du guidon. Boulon (1/4-20 x 1-1/2 po) Montage de la goulotte. Contre-écrou à embase (1/4-20 po) –...
Montage de la goulotte Contrôle du niveau d'huile moteur Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Boulon (1/4-20 x 1-1/2 po) Contre-écrou à embase (1/4-20 po) Procédure Procédure Remarque: À la livraison de la machine, le carter moteur contient de l'huile. Avant de mettre le moteur en marche, Insérez le montant de la goulotte dans le support au bas de la contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si machine et fixez-le à...
Vue d'ensemble du produit Figure 7 1. Bouchon du réservoir de 4. Starter carburant 2. Amorceur 5. Poignée du lanceur 3. Clé de contact Figure 6 1. Commande de la vis sans 7. Goulotte d'éjection 2. Bouchon du réservoir de 8.
Utilisation Avant l'utilisation Sécurité • N'utilisez jamais la machine sans porter des vêtements d'hiver adaptés. Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de s'accrocher dans les pièces mobiles. Portez des chaussures solides à semelle antidérapante offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes. •...
Pendant l'utilisation Démarrage du moteur Remarque: Insérez complètement la clé dans le commutateur d'allumage pour démarrer le moteur. Le moteur Sécurité ne démarre pas si vous tournez la clé à la position centrale. • Les lames de la vis sans fin peuvent infliger des blessures aux mains et aux doigts.
Arrêt du moteur Température Nombre d'amorçages suggéré -23 °C (-10 °F) ou plus Pour couper le moteur, enlevez la clé ou tournez-la à la Au-dessous de -23 °C position centrale. (-10 °F) Réglage de la goulotte et du Engagement de la vis sans fin déflecteur d'éjection Pour augmenter ou diminuer l'angle du déflecteur d'éjection, appuyez sur l'actionneur du déflecteur et élevez ou abaissez...
Après l'utilisation soulevez les poignées rapidement pour cogner le sol avec l'avant de la machine. 4. Désengagez la vis sans fin. Sécurité 5. Répétez les opérations 1 à 4 au besoin jusqu'à ce que la • neige sorte régulièrement par la goulotte. Ne remisez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local contenant des sources Remarque: S'il est impossible de déboucher la goulotte...
• Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés, selon les besoins. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine.
Contrôle et réglage des patins Contrôle des bords d'éjection Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez l'état des bords d'éjection et faites-les Contrôlez les patins pour vous assurer que la vis sans fin ne remplacer par un dépositaire-réparateur touche pas le sol.
Si vous remplacez la bougie alors que le moteur est chaud, vous risquez de vous brûler. Attendez que le moteur ait refroidi avant de remplacer la bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). 1. Enlevez le capuchon (Figure 19).
Important: Ne tendez pas complètement le câble. 2. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie. La vis sans fin ne s'arrêtera pas correctement si 3. Enlevez la bougie d'allumage usagée et mettez-la au vous tendez trop le câble. rebut.
Remisage 13. Nettoyez la machine. 14. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un dépositaire-réparateur agréé. Poncez Remisage de la souffleuse à les zones abîmées avant de les peindre et utilisez un neige produit antirouille pour prévenir la corrosion. 15.
Garantie du fabricant Ce système antipollution est garanti deux ans ou pour la durée de la garantie Toro, selon l'échéance la plus longue. Toute pièce du système antipollution de votre moteur/équipement qui s'avère défectueuse sera réparée ou remplacée par The Toro Company.
Page 43
The Toro Company ne sera pas tenue de couvrir les pannes des pièces sous garantie causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées et non agréées.
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer l'information de garantie, adressez-vous à...