Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

SLOVENSKY

Návod
Zváračská prilba je špeciálnou pokrývkou hlavy, ktorá sa pri vykonávaní určitých druhov zváračských
prác používa na ochranu zraku, tváre a krku pred zváracím svetelným oblúkom s viditeľným svetlom,
ultrafialovým svetlom, iskrami, infračerveným svetlom a teplom. Prilba sa skladá z viacerých častí (pozri
zoznam náhradných dielov). Automatický zvárací filter kombinuje pasívny UV a pasívny IR-filter s aktívnym
filtrom, ktorého svetelná priepustnosť sa vo viditeľnej časti spektra obmieňa v závislosti od intenzity
ožiarenia zváracieho svetelného oblúka. Svetelná priepustnosť automatického zváracieho filtra má
počiatočnú vysokú hodnotu (svetlejší stav). Po rozsvietení zváracieho oblúka a počas definovanej doby
spínania sa stupeň priechodnosti svetla filtra zmení na nižšiu hodnotu (tmavší stav). Podľa modelu sa
môže prilba kombinovať s ochrannou prilbou a / alebo systémom PAPR (Powered Air Purifying Respirator).
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo správne nasadené. Ak
nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu.
Bezpečnostné opatrenia & obmedzenie ochrany / riziká
Tento výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči permanentne chránené pred
ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od výberu stupňa ochrany. Na ochranu zvyšnej časti
vášho tela musíte tiež nosiť vhodný ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie
uvoľnené v procese zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky.
Materiály, ktoré prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergické reakcie.
Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Tento
výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči permanentne chránené pred
ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od výberu stupňa ochrany. Prilba je vhodná pre všetky
známe postupy zvárania s výnimkou zvárania laserom. Na obálke nájdete odporúčanú úroveň ochrany
podľa EN169. Výrobca neručí za odcudzenie zváračskej prilby ani za používanie prilby bez dodržiavania
návodu na použitie. Prilba nenahrádza bezpečnostnú prilbu. V závislosti od modelu sa môže prilba
kombinovať s bezpečnostnou prilbou. Na základe konštruktívnych daností môže prilba ovplyvniť zorné pole
(postranné zorné pole je viditeľné len po otočení hlavy) a obmedziť vnímanie farieb z dôvodu priepustnosti
svetla automatického zatemňovacieho filtra. Za určitých okolností je preto možné, že používateľ neuvidí
signálne svetlá alebo výstražné signály. Okrem iného hrozí nebezpečenstvo nárazu z dôvodu väčšej
kontúry (hlava s nasadenou prilbou). Prilba taktiež eliminuje vnímanie zvukov a tepla.
Pohotovostný režim
Kazeta má automatickú funkciu vypínania, ktorá predlžuje životnosť. Ak na solárne články nedopadá
svetlo po dobu približne 10 minút menej ako 1 lux, kazeta sa automaticky vypne. Ak chcete kazetu opäť
aktivovať, solárne články musia byť krátku dobu vystavené dennému svetlu. Ak sa filter zvárania nedá
opäť aktivovať alebo nestmavne, ak sa zapáli zvárací oblúk, musí sa považovať za nefunkčný a vymeniť.
Záruka a zodpovednosť
Záručné podmienky nájdete v pokynoch národnej predajnej organizácie výrobcu. Ohľadom ďalších
príslušných informácií sa obráťte na oficiálneho predajcu. Záruka sa poskytuje len na chyby materiálu
a na výrobné chyby. Záruka platí len na vady materiálu a výroby. V prípade poškodenia spôsobeného
nesprávnym používaním, neoprávneným zásahom alebo použitím na účel, na ktorý nebol výrobcom tento
výrobok určený, stráca záruka platnosť a spoločnosť výrobcom za to nezodpovedá. Ručenie a záruka
zanikajú aj v prípade, ak sa použijú iné náhradné diely ako tie, ktoré poskytuje výrobca.
Očakávaná životnosť
Zváračská prilba nemá žiadny dátum vypršania platnosti. Produkt je možné použiť dovtedy, kým nevznikne
žiadne viditeľné alebo neviditeľné poškodenie alebo funkčné problémy.
Použitie (Quick Start Guide)
1. Hlavový popruh (s.2-3) Nastavte horný nastavovací popruh (s. 2) podľa veľkosti vašej hlavy. Stlačte
gombík západkového mechanizmu (s. 2) a otáčajte ním dovtedy, kým nie je hlavový popruh pevne
napnutý, ale tak, aby netlačil.
2. Vzdialenosť od očí a uhol prilby (s.2-3) Uvoľnením poistných gombíkov (s. 2-3) je možné nastavovať
vzdialenosť medzi kazetou a očami. Obidve strany nastavte rovnako a nesklápajte ich. Potom znova
dotiahnite poistné gombíky. Uhol prilby je možné nastaviť použitím otočného gombíka.
3. Autopilot/stupeň stmavenia (p. 6) Táto zváračská kukla je vybavená automatickým nastavením
stupňa stmavenia „Autopilot" upraveným pomocou snímačov podľa intenzity svetelného oblúka. Táto
zváračská kukla v aktívnom stave pokrýva všetky stupne stmavenia v rozsahu 5 až 14 (podľa normy
EN 379). ADF sa musí na začiatku používať v neutrálnej polohe „N" a pomocou otočného gombíka
sa podľa osobných preferencií zvýši alebo zníži o maximálne dva stupne stmavenia.
4. Brúsenie/vizuálna kontrola (s. 2-3) Po vyklopení ADF nahor možno zváračskú kuklu bez
obmedzenia bezpečnosti používať na brúsenie alebo vykonávanie vizuálnych kontrol. Nikdy nebrúste
bez ochranného skla.
5. Citlivosť (s. 6) S tlačidlom citlivosti sa citlivosť svetla nastavuje podľa zváracieho oblúka a okolitého
svetla. Otáčaním gombíka možno vykonať prispôsobenú úpravu podľa používania, prostredia a
procesu zvárania. V oblasti „Super High" (Veľmi vysoká) možno dosiahnuť maximálnu citlivosť na
svetlo.
6. Spínač oneskorenia (s. 6) Spínač oneskorenia otvorenie (Delay) umožňuje zvoliť oneskorenie
otvorenia pri prechode z tmavého do svetlého režimu. Spínač sa nachádza pod krytom batérie
a umožňuje zvoliť hodnotu 0,3 sekundy „Fast" (Rýchlo) alebo 1,5 sekundy „Twilight" (Súmrak) (s
efektom stmavenia). Nastavenie Twilight (Súmrak) nie je vhodné pre aplikácie švového zvárania s
vysokou frekvenciou.
Na švové zváranie odporúčame používať nastavenie „Fast" (Rýchlo).
Čistenie a dezinfekcia
Kazetu a predné sklo je nutné pravidelne čistiť použitím jemnej látky. Nepoužívajte žiadne silné alebo
abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo poškodené sklo sa musí vymeniť.
Skladovanie
Zváračskú kuklu je potrebné skladovať pri izbovej teplote a nízkej vzdušnej vlhkosti. Skladovanie kukly v
pôvodnom obale alebo v dodanom vrecku na skladovanie predĺži životnosť batérií.
Vybratie/nasadenie obal (s. 4-5)
1. Sklopný adaptér vyklopte nahor.
2. Stlačte západku a slabo nadol stlačte rám otvoru (na pravej strane).
3. Druhou rukou súčasne posuňte ADF z adaptéra smerom doprava, až kým ADF
úplne nedemontujete.
Výmena skla na prednom kryte (s. 4-5)
Pred výmenou skla na prednom kryte je potrebné demontovať ADF. Pozrite si predchádzajúcu časť „Demontáž/
inštalácia ADF". Po demontáži ADF možno sklo na prednom kryte jednoducho zo sklopného adaptéra vytiahnuť.
ADF nainštalujete v opačnom poradí krokov.
Výmena skla na vnútornom kryte (s. 4-5)
Pred výmenou skla na vnútornom kryte je potrebné demontovať ADF. Pozrite si predchádzajúcu časť „Demontáž/
inštalácia ADF". Sklo na vnútornom kryte mierne zdvihnite do stredu a potiahnite ho nadol. Sklo na prednom kryte
nainštalujete v opačnom poradí krokov.
Výmena ochranného skla/skla na brúsenie (s. 4-5)
1. Sklopný adaptér vyklopte nahor. V strede a smerom von silno stlačte ochranné sklo.
2. Zasuňte nové ochranné sklo doľava alebo doprava medzi spodný rám a držiak.
3. Zatlačte naň spodnou rukou v strede a smerom nahor. Súčasne musíte stlačiť neupevnený okraj
hornou rukou smerom nadol, až kým sa sklo bude dať upevniť na druhej strane medzi rám a držiak (v
tomto kroku je potrebné ochranné sklo nachvíľu ohnúť, aby správne zapadlo).
Výmena batérií (s. 2-3)
Kazeta má vymeniteľné lítiové článkové batérie typu CR2032. Batérie je nutné vymeniť, ak LED na
kazete bliká zelenou farbou.
1. Opatrne odoberte kryt batérie
2. Batérie vyberte a zlikvidujte ich v súlade s národnými predpismi o špeciálnom odpade
3. Vložte batérie typu CR2032 tak, ako je zobrazené
4. Opatrne opäť nasaďte kryt batérie
Ak tieniaca kazeta po zapálení zváracieho oblúka nestmavne, skontrolujte, prosím, polaritu batérie. Ak
chcete skontrolovať, či sú batérie ešte dostatočne nabité, držte tieniacu kazetu oproti svietiacej lampe. Ak
bliká zelená LED, batérie sú vybité a musia sa okamžite vymeniť. Ak tieniaca kazeta nefunguje správne aj
v prípade správnej výmeny batérií, musí sa považovať za nefunkčnú a musí sa vymeniť.
Riešenie problémov
Kazeta sa nestmieva.
→ Upravte citlivosť.
→ Vyčisťte snímače alebo sklo na prednom kryte.
→ Skontrolujte svetlený tok do snímača (snímače nezakrývajte).
Stupeň ochrany pri príliš svetlom stave
→ Upravte korekciu stupňa stmavenia podľa individuálnych preferencií, a to maximálne o 2 ďalšie
stupne stmavenia smerom nahor.
→ Vymeňte sklo na prednom kryte (špinavé sklo na kryte môže brániť činnosti snímačov).
Stupeň ochrany je veľmi tmavý
→ Upravte korekciu stupňa stmavenia podľa individuálnych preferencií, a to maximálne o 2 ďalšie
stupne stmavenia smerom nadol.
Kazeta bliká.
→ Upravte polohu spínača oneskorenia do polohy „Fast" (Rýchlo).
→ Vymeňte batérie (s. 2-3).
Zlé videnie
Očisťte sklo na prednom kryte, sklo na vnútornom kryte, sklo na brúsenie alebo ADF.
→ Upravte korekciu stupňa stmavenia pre postup zvárania.
→ Zvýšte hodnotu okolitého osvetlenia.
Zváracia kukla sa šmýka.
→ Upravte/utiahnite pásik na hlavu (s. 2-3)
Špecifikácie
(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)
Úroveň ochrany
Ochrana UV/IR
Doba prepnutia z režimu svetlo do režimu tma
Doba prepnutia z režimu tma do režimu svetlo
Rozmery kazety
Rozmery zorného poľa
Elektrické napájanie
hmotnosť štandardnej zváračskej kukly (s ADF)
hmotnosť zváračskej kukly PAPR (s ADF)
hmotnosť ADF
Prevádzková teplota
Teplota skladovania
Klasifikácia podľa EN379
Normy
Ďalšie označenia pre verziu PAPR (notifikovaný
orgán CE1024)
Náhradné diely (s. 5-6)
- škrupina kukly bez ADF (5001.916)
- škrupiny kukly PAPR bez ADF (4290.000)
- filter s automatickým stmievaním (5012.490)
- sklo na vnútornom kryte (5000.001)
Vyhlásenie o zhode
Pozri internetovú adresu na poslednej strane.
Právne pokyny
Tento dokument zodpovedá požiadavkám nariadenia EÚ 2016/425 č. 1.4 prílohy II.
28
→ Vymeňte batérie (s. 2-3).
stupeň tmavenia 1 (otvorený sklopný adaptér)
stupeň tmavenia 4 (jasný režim, sklopený sklopný adaptér)
stupeň tmavenia 5<14 (tmavý režim, sklopený sklopný
adaptér)
Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma (sklopený
sklopný adaptér)
0.1 ms (23°C / 73°F) 0.1 ms (55°C / 131°F)
"Fast" = 0.3 s
„Twilight" (Súmrak) = 1,5 s efektom stmavenia
90 x 110 x 9.5mm / 3.54 x 4.33 x 0.37"
50 x 100mm / 1.97 x 3.94"
Solárne články, 2 ks LI batérie 3V vymeniteľné (CR2032)
530 g / 18.7 oz
730 g / 25.8 oz
100 g / 3.5 oz
-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F
-20°C – 70°C / -4°F – 157°F
Optická trieda = 1
Homogenita = 1
Rozptyl svetla = 1
Závislosť zorného uhla = 2
CE, ANSI, EAC, complies with CSA
EN12491 (TH3 v kombinácii s e3000, TH2 pre verzie s
prilbou a e3000)
- komplet pásika na hlavu (5003.250)
-
pásik na zachytávanie potu/praktický pásik (5004.073/5004.020)
- sklo na prednom kryte (5000.391)
- ochranné sklo (5000.390)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières