Publicité

Liens rapides

Manuel d'emploi
Amplificateur de mesure
pour montage en tableau
MVD2555
A0350−6.0 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HBM MVD2555

  • Page 1 Manuel d’emploi Amplificateur de mesure pour montage en tableau MVD2555 A0350−6.0 fr...
  • Page 3: Table Des Matières

    MVD2555 Sommaire Page Sommaire Consignes de sécurité ........
  • Page 4 MVD2555 5.5.5 Calibrage (CALIBRAGE) ......5.5.6 Valeurs seuils 1...4 (SEUIL 1...4) .....
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    MVD2555 Consignes de sécurité Utilisation conforme Avec les capteurs branchés, le MVD2510 ne doit être utilsé que pour des tâches de mesure et des tâches de commande directement liées à ces dernières. Toute utilisation dépassant ce cadre est réputée non conforme.
  • Page 6 MVD2555 Risques généraux en cas de non-respect des consignes de sécurité Le MVD2510 est conforme au niveau de développement technologique actuel et présente une parfaite sécurité de fonctionnement. Le module peut présen­ ter des dangers résiduels s'il est utilisé par du personnel non qualifié sans tenir compte des consignes de sécurité.
  • Page 7 MVD2555 Dangers résiduels L’équipement livré avec le MVD2510 et les prestations ne couvrent qu’une partie de la technique de mesure. Les exigences techniques de sécurité du système de mesure doivent être planifiées, réalisées et justifiées par le projeteur/l’équipementier/l’exploitant de l’installation de telle sorte que les dangers résiduels soient minimisés.
  • Page 8 MVD2555 Classes de risques selon l’ANSI Signification Signe d'avertissement, mot de signalisation Ce marquage signale un risque potentiel qui - si AVERTISSEMENT les dispositions relatives à la sécurité ne sont pas respectées - peut avoir pour conséquence de graves blessures corporelles, voire la mort.
  • Page 9 être installés de manière à ce que les perturbations électromagnétiques n’affectent pas le fonctionnement du module (recom- mandation de HBM : “Concept de blindage Greenline“, téléchargement sur Internet http://www.hbm.com/Greenline). Les appareils et dispositifs de technique d’automatisation doivent être montés de manière à...
  • Page 10 Il est notamment interdit de procéder soi−même à toute réparation ou soudure sur les circuits imprimés. En cas d’échange d’un ensemble de composants, utiliser exclusivement les pièces de rechange d’origine HBM. L’appareil a été livré à la sortie d’usine avec une configuration matérielle et logicielle fixe.
  • Page 11 MVD2555 − En tant que personnes chargées de la mise en service ou de la mainte- nance, ces personnes disposent d’une formation les autorisant à réparer les installations d’automatisation. En outre, ces personnes sont autorisées à mettre en service, mettre à la terre et marquer des circuits électriques et appareils conformément aux normes de la technique de sécurité.
  • Page 12: Introduction

    D Mémoire des paramètres pour enregistrer jusqu’à 8 blocs de données D Entrées/sorties de contrôle (avec isolation de potentiel par opto-coupleur) D La version MVD 2555-RS485 peut fonctionner avec d’autres MVD2555 (sur un bus RS485 commun). Un supplément au manuel d’emploi, “Fonctionnement du MVD2555 avec ordinateur”, présente et décrit toutes les commandes nécessaires au réglage...
  • Page 13: Synoptique

    MVD2555 2.3 Synoptique Mesure Zéro Cal. Mém. paramètres Signaux Blocs donn. 1 à 8 contrôle 127.533 KN Opto- coupleur LVDT RS232 ou 5 sorties/ RS485 6 entrées Fig. 2.1: Synoptique du MVD2555 A0350−6.0 fr...
  • Page 14: Montage

    MVD2555 Montage 3.1 Instructions avant le montage, réglages d’usine Avant de monter l’appareil, vérifier les paramètres configurés en usine car les options pour le signal de sortie analogique (sortie courant / sortie tension) et pour le réglage de la synchronisation se trouvent sur le circuit imprimé.
  • Page 15: Réglage Du Signal De Sortie Analogique

    115 V/T125mA L), situé sur le circuit imprimé, est alors accessible (voir Fig. 3.1). 3.3 Montage de l’amplificateur dans un tableau de commande Le MVD2555 est destiné à être intégré dans des tableaux de commande selon DIN43700. Procédure de montage : D Retirer les éléments de fixation.
  • Page 16 MVD2555 Découpe de la face avant +0,7 Tige filetée Elément de fixation Encadrement plastique Fig. 3.2 : Boîtier avec éléments de fixation A0350−6.0 fr...
  • Page 17: Raccorder

    Vérifier la tension réseau de l’appareil (indiquée sur la face arrière de l’appareil) correspond à la tension d’alimentation. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter la filiale HBM ou le représentant HBM le plus proche. Connexion de l’interface RS485...
  • Page 18: Raccordement De Capteurs

    MVD2555 Installation du filtre de réseau : Le filtre de réseau doit être posé en nappe sur le côté intérieur de l’armoire électrique et les câbles de raccordement doivent être amenés jusqu’aux connexions d’entrée du filtre. Le filtre doit être posé en nappe sur l’armoire électrique.
  • Page 19 MVD2555 BU 1 Embase pour capteur Ponts complets de jauges, Demi-ponts de jauges, inductifs inductifs, capteurs piézorésistifs Signal mes. (+) Signal mes. (+) Tension alim. Tension alim. du pont (−) du pont (−) Signal mes. (−) Tension alim. Tension alim.
  • Page 20 Fig. 4.4 : Branchement des capteurs en technique 4 fils NOTE Pour raccorder les capteurs, utiliser un câble standard HBM. En cas d'utilisation d'un autre câble blindé à faible capacité, mettre en place le blindage du câble du capteur sur le logement de prise conformément aux instructions sur le concept Greenline de HBM (voir http://www.hbm.com/Greenline).
  • Page 21: Sortie Analogique

    MVD2555 4.3 Sortie analogique Le signal de sortie analogique est disponible sous forme de tension ("10 V) ou de courant ("20 mA ou 4.. 20 mA) au niveau des bornes 1 et 2. Le choix entre courant et tension est effectué à l’aide de cavaliers sur la platine amplificatrice de la manière décrite au chapitre 3.1.
  • Page 22: Synchronisation

    MVD2555 NOTE Les connexions de la tension on du courant de sortie analogique doivent être blindées et le blindage doit être raccordé à une armoire électrique approuvée CEM. Las câbles de liaison des entrées/sorties (Warning, GW 1/2, INP 1/2, Masse, ) ne doivent pas être plus longs que 30 m et doivent uniquement être...
  • Page 23: Réglage De L'angle De Lecture De L'affichage

    MVD2555 11 12 11 12 11 12 11 12 Master Slave Slave Slave Appareil 1 Appareil 2 Appareil 3 Appareil 4 (...7 max.) Fig. 4.7 : Connexions pour la synchronisation 4.6 Réglage de l’angle de lecture de l’affichage Il est possible d’ajuster l’angle de lecture en fonction de la position de montage de l’appareil.
  • Page 24 MVD2555 En cas de raccordement d’un ordinateur, il est possible d’obtenir un dialogue avec le MVD2555. Des instructions de commande permettent d’effectuer tous les réglages de l’appareil et d’appeler des valeurs de mesure. L’ensemble des commandes de l’interface est présenté dans un complément au présent manuel d’emploi, “Fonctionnement du MVD2555 avec ordinateur”.
  • Page 25: Réglage Et Utilisation

    (amplificateur de mesure de tableau de commande et capteurs). Les procédures qui suivent décrivent avant tout comment adapter le MVD2555 au type de capteur utilisé. De plus, les erreurs fréquentes susceptibles de survenir lors de la mise en service sont signalées.
  • Page 26 MVD2555 D Régler l’appareil en fonction du type de capteur raccordé conformément aux exemples ci-après. Types de capteur : Capteurs de force à jauges : Adaptation : Exemple Type de capteur : Pont compl. / 2 mV/V = 20 kN...
  • Page 27 MVD2555 Explication des symboles Sélectionner caract. Groupe ancien réglage Paramètre nouvelle valeur Changer valeur Mode mesure Appuyer pendant 2s Mode programmation DIALOGUE LANGUE Langue du pays ENGLISH DEUTSCH Appuyer 2 x ADAPTATION Adaptation du capteur Suite à la page suivante...
  • Page 28 MVD2555 Capteurs de Capteurs déplac. Capteurs Capteurs force à jauges inductifs piézorésistifs potentiométriques (= réglages d’usine) TYPE CAPT Type de capteur LVDT DEMI PONT DEMI PONT DEMI PONT PONT COMPL Réglage de la tension U. ALIM d’alimentation 2.5 VOLT 1.0 VOLT 2.5 VOLT...
  • Page 29 MVD2555 Capteurs de Capteurs déplac. Capteurs Capteurs force à jauges inductifs piézorésistifs potentiométriques (= réglages d’usine) Unité de la UNITE grandeur à mesurer ....Entrée de la VAL. NOM valeur nominale ....20000kN 20000mm...
  • Page 30 MVD2555 Passage en mode mesure Appuyer pendant 2s ENREG. Les réglages sont enregistrés dans le bloc de paramètres 1 et l’appareil bascule en mode mesure. Il est alors possible d’effectuer un premier test fonctionnel. NOTE Les réglages doivent être sauvegardés sous un des blocs de paramètres afin d’être protégés contre les coupures secteur.
  • Page 31: Principe De Commande Et Fonctions Disponibles

    MVD2555 5.2 Principe de commande et fonctions disponibles Le principe de commande différencie deux types de touches : − les touches actives en mode mesure et − les touches nécessaires à la programmation. Affichage valeur, représen- tation des paramètres Ligne de...
  • Page 32: Fonctions Des Touches En Mode Mesure

    MVD2555 5.3 Fonctions des touches en mode mesure Touche Signification Passage du mode mesure au mode programmation (et inversement) en appuyant pendant env. 2s. Réglage des niveaux seuils SE.1...4 (voir page 33 et suivantes) Les autres paramètres des valeurs seuils tels que l’hystérésis, le sens de commutation, etc.
  • Page 33: Appeler Et Régler Le Niveau Des Seuils En Mode Mesure

    MVD2555 5.3.1 Appeler et régler le niveau des seuils en mode mesure Vous pouvez choisir (en mode mesure) le niveau de seuil de plusieurs manières : a. Entrée du numéro du niveau de seuil b. Reprise du signal d’entrée existant comme niveau de seuil c.
  • Page 34: Fonctions Des Touches En Mode Programmation

    MVD2555 5.4 Fonctions des touches en mode programmation Ce mode de fonctionnement vous permet d’effectuer tous les réglages nécessaires pour adapter l’amplificateur de mesure à votre application. Les paramètres sont répartis en groupes. Signification des touches : Changement de mode, sélection du groupe (par ex.
  • Page 35: Passage Du Mode "Mesure" Au Mode "Programmation

    MVD2555 5.4.1 Passage du mode “Mesure” au mode “Programmation” Si le mot de passe est toujours 0000 Appuyer (réglages d’usine), l’appareil change de mode. pendant 2s Si un nouveau mot de passe (autre que 0000) DIALOGUE a déjà été entré, l’affichage indique CODE, ce qui signifie que le mot de passe doit être entré...
  • Page 36: Programmation

    MVD2555 5.4.2 Programmation Exemples de commandes en mode programmation Sélection de la valeur/ Entrée d’une valeur Reprise d’un signal émis du paramètre dans une numérique comme pa- par le capteur en cas de table prédéfinie (exem- ramètre (exemple : charge définie ple : DIALOGUE−...
  • Page 37: Passage Du Mode "Programmation" Au Mode "Mesure

    MVD2555 5.4.3 Passage du mode “Programmation” au mode “Mesure” Si vous avez modifié certains paramètres, le système demande si vous souhaitez enregistrer les modifications afin qu’elles soient protégées contre les coupures secteur. Appuyer pendant 2s ENREG. Non protégé contre les coupures secteur car non enregistré...
  • Page 38: Vue D'ensemble De Tous Les Groupes Et Paramètres

    5.5 Vue d’ensemble de tous les groupes et paramètres Groupes DIALOGUE PARAM. PROG ADAPTATION CALIBRAGE SEUIL 1...4 MEM. CRETE ENTR./SORT. FONCT.COMPL. LANGUE CHARGER TYPE CAPT UNITE LIBERER LIBERER SOURCE UA MOTDEPASSE ENREG. ? U. ALIM VAL. NOM SOURCE CRETE1 MODE UA POINT DEC SENS.COMMUT CRETE2...
  • Page 39: Réglage De Tous Les Paramètres

    _ _ _ _ ENGLISH BLOC.PARA2 Appuyer 2x LANGUE FRANCAIS BLOC.PARA3 CHARGER ITALIANO BLOC.PARA4 ESPANOL BLOC.PARA5 BLOC.PARA6 BLOC.PARA7 BLOC.PARA8 MOTDEPASSE +0000 CODE CONF. HBM 0000 Continuer TOUCHE. SEU BLOC.PARA1 avec BLOC.PARA2 ENREG. ? DIALOGUE BLOC.PARA3 TOUCHE.ZERO BLOC.PARA4 BLOC.PARA5 BLOC.PARA6 TOUCHE.TARE BLOC.PARA7 LIBRE BLOC.PARA8...
  • Page 40 Bloc de paramètres Groupes MEM. CRETE ADAPTATION CALIBRAGE Valeur seuil 1...4 PONT COMPL PARAM DEMI PONT PARAM PARAM LVDT TYPE CAPT U. ALIM HORS FONCT 2.5 VOLT UNITE LIBERER EN FONCT 1.0 VOLT 4 mV/V VAL. BRUTE SIGN.ENTREE SOURCE 40 mV/V VAL.
  • Page 41 Groupes SEUIL 1...4 MEM. CRETE ENTR./SORT. FONCT.COMPL. PARAM PARAM VAL. BRUTE PARAM VAL. NETTE CRETES NON CRETE1 MAX SOURCE UA 9600 BAUD LIBERER CRETES OUI CRETE2 MIN 4800 BAUD CRETE3 CC 2400 BAUD NO.SERIE 1200 BAUD 600 BAUD 10 VOLT VIT.
  • Page 42: Dialogue

    (voir page 35). Ce mot de passe vous permet d’éviter toute utilisation non autorisée du MVD2555. Les paramètres ne peuvent être modifiés que si le mot de passe entré est correct. Il n’est possible de modifier le mot de passe qu’en connaissant l’ancien.
  • Page 43: Adaptation

    Les blocs de paramètres peuvent également être activés/chargés via des contacts de contrôle (PARACODE 1...2, cf. chapitre 5.5.8 ). CHARGER : Chargement du bloc de paramètres 1 (bloc de paramètres 1...8) ainsi que des réglages d’usine (CONF. HBM) ENREG. : Enregistrement comme bloc de paramètres 1...8 5.5.4 Adaptation...
  • Page 44 MVD2555 ATTENTION Si vous désirez utiliser le signal de sortie analogique pour un contrôle continu, désactivez l'autocalibrage. Motif : aucune valeur de mesure ne peut être acquise pendant le cycle d'autocalibrage. Cela entraîne une “interruption de la surveillance" (toutes les 5 min., pendant 1 s env.) qui peut être désagréable, voire dangereuse lors de...
  • Page 45: Calibrage (Calibrage)

    MVD2555 IMM. DIGIT Entrée de la zone de tolérance en digits, en unités d’affichage. 000110 IMM. SORTIE Sortie de l’état de l’indication d’immobilité (sortie de contrôle borne 7 ; avertissement). HORS L’état de l’indication d’immobilité ne sort pas via Réglages possibles...
  • Page 46 MVD2555 VAL. NOM Pour ajuster la valeur nominale. Spécifiez la valeur nominale y compris les décimales souhaitées. Examples: a. Vous voulez mesure dans une plage de pression entre 0 et 1000.00 bar. Pour la valeur nominale entrez: 100000 b. Avec un peson 50 kg, vous voulez afficher la valeur de mesure avec 3 décimales.
  • Page 47: Valeurs Seuils 1

    MVD2555 5.5.6 Valeurs seuils 1...4 (SEUIL 1...4) Les paramètres de réglage des valeurs seuils sont regroupés pour chaque seuil. L’état des valeurs seuils est indiqué par l’affichage et transmis vers l’extérieur par des sorties de contrôle. La figure suivante illustre la fonction des valeurs seuils ainsi que leurs paramètres :...
  • Page 48: Réglage Des Mémoires De Crêtes (Mem. Crete)

    MVD2555 HYSTERESIS La valeur d’hystérésis permet d’éviter le “battement” de la bascule à seuil lorsque le niveau de commutation est atteint. L’hystérésis est obtenue par différence entre seuil d’activation et seuil de coupure. Toute valeur paramétrée ici est indiquée en unités d’affichage, par ex. 2 kN.
  • Page 49 MVD2555 Signal de mesure Evolution de la valeur de mémoire Fonction Hold Hold Valeur instantanée Mode Crête (CRETE1) Fonction des contacts de contrôle dans l’exemple pour CRETE1 et Fig. 5.3 : pour la mémorisation des crêtes et valeurs instantanées (s’applique également à...
  • Page 50: Entrées Et Sorties (Entr./Sort.)

    5.5.8 Entrées et sorties (ENTR./SORT.) Ce menu vous permet d’effectuer les réglages nécessaires relatifs au signal d’entrée du MVD2555, à la sortie analogique et aux contacts de contrôle. SOURCE UA : Vous pouvez définir les signaux suivants comme source du signal...
  • Page 51 Pour afficher le signal de mesure, il est nécessaire de retourner en mode mesure. CONTACT 1...6 : Le bornier comporte des contacts de contrôle qui vous permettent de contrôler certaines fonctions du MVD2555. L’affectation ou attribution des contacts de contrôle peut être configurée librement. Fonctions Niveau 0 V Niveau 24 V SANS FONCT.
  • Page 52: Fonctions Complémentaires (Fonct.compl)

    En cas de problèmes techniques, la version de firmware indiquée sous ce paramètre peut vous être utile. Si vous contactez notre service après-vente ou une filiale HBM notamment, ce numéro de version nous permettra de vous aider efficacement. Exemple : P34 Version logicielle P34 NO.
  • Page 53 MVD2555 PARITE : Réglages possibles : Parités disponibles PAR. PAIRE PAR.IMPAIRE SANS.PARITE BIT D.ARRET : Réglages possibles : 1BIT ARRET 2BIT ARRET ADR. COMM : Entrée de l’adresse de périphérique 00 à 31 Adresses disponibles Possibilité de choisir l’adresse uniquement pour la version RS485 ; avec RS232, régler l’adresse sur 1 IMPR BRU.
  • Page 54 MVD2555 IMPR CC. : Sortie de la valeur MINI/MAXI par interface série : HORS FONCT/ EN FONCT IMPR SEU. : Sortie des états des bascules à seuil par interface série : HORS FONCT/ EN FONCT IMPR TITRE Réglage du taux de répétition. Titre consistant de la source de la valeur de mesure et de l’unité.
  • Page 55: Exemple

    Le process est commandé par un API (automate programmable industriel). Celui-ci émet non seulement des instructions de commande pour la presse, mais il envoie également au MVD2555 un signal de départ au début du cycle d’emboutissage. En outre, il établit, à l’issue du process, la liaison logique des sorties de valeurs seuils en vue de l’évaluation “Correct-incorrect”.
  • Page 56 MVD2555 Plan de câblage : MVD2555 Alimentation 0 / 24 V Seuil3 Arrêt d’urgence Seuil1 Presse C9B/10kN CRETE1 Evaluation logique des seuils 1 et 2 Seuil2 Départ CONTACT 1 / CR1/INST Interface série pour imprimante, ordinateur hôte, API, etc. Diagramme des temps :...
  • Page 57 MVD2555 Evaluation par l’API du message de seuil : Correct Refusé Seuil1 Seuil2 Réglages au choix : Seuil1 Vérifie si la force limite inférieure a été atteinte. Le signal d’entrée correpond à la sortie de la mémoire de crêtes (valeurs maximales). En cas de dépassement du seuil 1, le système produit un signal HAUT.
  • Page 58 MVD2555 Explication des symboles Sélectionner caract. Groupe ancien réglage Paramètre nouvelle valeur Changer valeur Mode mesure Appuyer pendant 2 s Mode programmation DIALOGUE Dialogue LANGUE ENGLISH DEUTSCH Demande du mot de passe (voir page 35) MOTDEPASSE 0000 1510 A0350−6.0 fr...
  • Page 59 MVD2555 Changer de groupe Appuyer 2 x ADAPTATION _ _ _ _ Type de capteur TYPE CAPT 100.0 HZ BE Changer de LVDT Appuyer 1 x groupe PONT COMPL Ajustement de CALIBRAGE l’amplificateur Réglage de la Unité de la U. ALIM...
  • Page 60 MVD2555 Etendue de POINT DEC ETENDUE mesure Entrée du point POINT DEC décimal Signal du capteur correspondant à la ..plage d’affichage 00.60000 mV/V souhaitée 0000 Changer de groupe Régler les SEUIL 1 seuils 1...4 Entrée du pas POINT DEC Valeur seuil bloquée ou...
  • Page 61 MVD2555 SENS.COMMUT Sens d’action Logique des LOGIQUE contacts de DEP. BAS contrôle DEP. HAUT ACTIF NON ACTIF OUI Niveau de NIVEAU POINT DEC seuil 1 Fonction de la TOUCHE SE touche de seuil 0100 +003500 N VAL. NETTE LIBRE Entrée de la...
  • Page 62 MVD2555 Changer de groupe Changer de Appuyer 1 x groupe Réglage des MEM. CRETE mémoires de Entrées et ENTR./SORT. crêtes sorties Mémoire de Possibilité de crêtes bloquée ou LIBERER SOURCE UA choisir les libérée sources des signaux CRETES NON VAL. NETTE CRETES OUI VAL.
  • Page 63 MVD2555 SIGN.ENTREE Signaux d’entrée SIGNAL.ZERO SIGNAL MES. Affectation des contacts CONTACT 1 de contrôle 1...6 SANS FONCT. CR1/INST Appuyer pendant 2s Demande si les modifications ENREG. doivent être enregistrées Enregistrer les EXCECUTE modifications Appuyer 1 x Mode mesure A0350−6.0 fr...
  • Page 64: Messages D'erreur

    MVD2555 Messages d’erreur Message d’erreur Origine Aide La valeur indiquée ne peut être modifiée. Exemple : pour les unités V et mV/V, la valeur nominale FIX définie est égale à 10.000 OVFL B Valeur brute saturée OVFL N Valeur nette saturée KALERR.
  • Page 65: Index

    Index Index Exemple de mesure, 55 Adaptation, 43 Adaptation au capteur, 43 FILTRE, 44 Adresse de périphérique, 53 Fonction enveloppante, 49, 50 Affectation, bornier mâle 3 pôles, 18 Fonctions complémentaires, 52 Angle de lecture de l’affichage, 23 Fusible Autocalibrage, 44, 51 Emplacement sur le circuit imprimé, 14 remplacer, 15 Bit d’arrêt, 53...
  • Page 66 Index Signal d’entrée, 50, 51 Signal d’entrée de la mémoire de crêtes, Net, 32 NIVEAU, 47 Signal de sortie, 50 Niveau de seuil, régler en mode mesure, synchronisation, 15, 22 Niveau seuil, 32 Tarage, 32, 46, 54 Technique 4 fils, 20 Paramètres, enregistrer, 37 Temps de décroissance, 49 Parité, 53...
  • Page 68 Elles n'impliquent aucune garantie de qualité ou de dura­ blilité. Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH Im Tiefen See 45 S 64293 Darmstadt S Germany Tel. +49 6151 803−0 S Fax: +49 6151 803−9100 Email: info@hbm.com www.hbm.com measure and predict with confidence...

Table des Matières