SilverCrest SSVS 1000 B2 Mode D'emploi Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SSVS 1000 B2 Mode D'emploi Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SSVS 1000 B2 Mode D'emploi Et Consignes De Sécurité

Thermoplongeur pour cuisson sous vide
Masquer les pouces Voir aussi pour SSVS 1000 B2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SOUS VIDE STICK SSVS 1000 B2
SOUS VIDE STICK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
THERMOPLONGEUR POUR CUISSON SOUS VIDE
Mode d'emploi et consignes de sécurité
ATTREZZO PER COTTURA SOTTOVUOTO
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
IAN 336963_2001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSVS 1000 B2

  • Page 1 SOUS VIDE STICK SSVS 1000 B2 SOUS VIDE STICK Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise THERMOPLONGEUR POUR CUISSON SOUS VIDE Mode d’emploi et consignes de sécurité ATTREZZO PER COTTURA SOTTOVUOTO Istruzioni per l’uso e indicazioni relative alla sicurezza IAN 336963_2001...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4: Table Des Matières

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SSVS 1000 B2 DE │...
  • Page 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 6: Was Bedeutet Sous-Vide

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  3...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Um den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen, ► immer am Stecker, nie am Kabel ziehen . Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor ► Sie das Gerät aus dem Wasser nehmen . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 8 Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen . Die Reinigung und ► die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9 Öffnen Sie niemals das Gehäuse . In diesem Fall ist die ► Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt . Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es ► reinigen und verstauen . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 10: Bedienelemente

    Gerät wie im Kapitel Gerät vorbereiten beschrieben . Die Fehlercode-Anzeige erlischt dann . Bedienelemente Abbildung A: Netzkabel Topfklemme Heizelement Display Abbildung B: Temperaturanzeige Zeitanzeige Schaltfläche Ein- / Ausschalten Schaltfläche „+“ Schaltfläche „–“ Schaltfläche Temperatur- / Zeiteingabe umschalten SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Das Wasser sollte aber nicht heißer als die benötigte Temperatur sein . ► Die benötigte Temperatur finden Sie z . B . in der Garzeitentabelle (siehe Kapitel Garzeitentabelle) . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 12: Bedienung Und Betrieb

    ► Die Vakuumbeutel sollten immer mit Wasser bedeckt sein . Falls die Vakuumbeutel an der Wasseroberfläche schwimmen, legen Sie ein geeig- netes Gewicht (z . B . Teller) auf . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 13: Gerät Programmieren

    (z . B . Küchen- oder Grillzange) aus dem Topf . ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Topf . Öffnen Sie dazu die Topfklemme ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 14: Lebensmittel Auf Kerntemperatur Garen

    À point – fest Gemüse 83 °C – 87 °C gegart HINWEIS ► Beachten Sie, dass Geflügel nur komplett durchgegart gegessen werden darf, um die Gefahr einer Salmonelleninfektion zu vermeiden . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  11 ■...
  • Page 15: Garzeitentabelle

    Garzeiten und Temperaturen aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten . Die angegebene Dicke bezieht sich auf vakuumierte Lebensmittel . Dünnere Lebensmittel brauchen in der Regel eine kürzere Garzeit . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Starten Sie den Betriebsvorgang . Nach dessen Ende ziehen Sie den Netz- stecker und lassen das Gerät abkühlen . Anschließend spülen Sie das Gerät unter kaltem fließendem Wasser ab . Vor der Lagerung trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 17: Entkalken

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 18: Verpackung Entsorgen

    220 – 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse IPX7 (Schutz gegen zeitweises Eintauchen Schutzart in Wasser) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SSVS 1000 B2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 22 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SSVS 1000 B2  ...
  • Page 23: Introduction

    à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 20    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 24: Que Signifie Sous Vide

    Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent . ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . SSVS 1000 B2    21 ■ │...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Pour retirer la fiche secteur de la prise secteur, toujours tirer ► sur la fiche, pas sur le cordon . Débranchez la fiche secteur de la prise secteur avant de ► sortir l’appareil de l’eau . ■ 22    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 26 Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil . Les enfants ► ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et l’entretien utilisateur . Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil . ► SSVS 1000 B2    23 ■ │ FR│CH...
  • Page 27: Prudence: Surfaces Brûlantes

    Ne posez jamais l’appareil à proximité de sources de chaleur . ► N’ouvrez jamais le boîtier . Dans ce cas, la sécurité n’est pas ► assurée et la garantie est annulée . Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer . ► ■ 24    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 28: Éléments De Commande

    Figure A: Cordon d’alimentation Bride pour casserole Élément chauffant Écran Figure B: Indicateur de température Indicateur de temps Touche allumer / éteindre Touche «+» Touche «–» Commuter la touche Saisie de température / de temps SSVS 1000 B2    25 ■ │ FR│CH...
  • Page 29: Mise En Service

    L’eau ne doit pas être plus chaude que la température nécessaire . ► Vous trouverez la température requise par ex . dans le tableau des temps de cuisson (voir le chapitre Tableau des temps de cuisson) . ■ 26    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 30: Utilisation Et Fonctionnement

    REMARQUE ► Les sachets sous vide doivent toujours être recouverts d’eau . Si les sachets sous vide flottent à la surface de l’eau, placez un poids adapté (assiette par ex .) dessus . SSVS 1000 B2    27 ■ │...
  • Page 31: Programmation De L'appareil

    (par ex . une pince de cuisine ou de gril) . ♦ Débranchez la fiche secteur de la prise secteur et retirez prudemment l’appareil de la casserole . Ouvrez pour cela la bride pour casserole ■ 28    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 32: Cuisson Des Aliments À Température À Cœur

    À point Légumes 83 °C – 87 °C cuits REMARQUE Tenez compte du fait que la volaille ne doit être consommée que bien cuite pour éviter tout risque d’infection par les salmonelles . SSVS 1000 B2    29 ■ │ FR│CH...
  • Page 33: Tableau Des Temps De Cuisson

    . L’épaisseur indiquée se réfère aux aliments sous vide . Les aliments plus minces ont généralement besoin d’un temps de cuisson plus court . ■ 30    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    ♦ Lancez le fonctionnement . Une fois terminé, débranchez la fiche secteur et laissez l’appareil refroidir . Ensuite, rincez l’appareil sous l’eau du robinet froide . Avant le stockage, séchez soigneusement l’appareil . SSVS 1000 B2    31 ■ │...
  • Page 35: Détartrer

    Ce recyclage est gratuit . Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme . Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé . ■ 32    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 36: Recyclage De L'emballage

    Puissance absorbée 1000 W Classe de protection IPX7 (protection contre l’immersion temporaire Indice de protection dans l’eau) Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . SSVS 1000 B2    33 ■ │ FR│CH...
  • Page 37: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 34    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 38: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SSVS 1000 B2    35 ■ │ FR│CH...
  • Page 39 ■ 36    SSVS 1000 B2 │ FR│CH...
  • Page 40 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 SSVS 1000 B2 IT │...
  • Page 41: Introduzione

    Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate . Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente . ■ 38  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 42: Cosa Significa Sous Vide

    Controllare la completezza e l’integrità della fornitura . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza) . SSVS 1000 B2 IT │ CH   │  39...
  • Page 43: Indicazioni Di Sicurezza

    . Estrarre la spina dalla presa tirando sempre dalla spina, ► mai dal cavo . Prima di estrarre l’apparecchio dall’acqua, staccare sempre ► la spina dalla presa di corrente . ■ 40  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 44: Pericolo D'incendio

    I bambini non devono usare l’apparecchio . La pulizia e la ► manutenzione dell’apparecchio a carico dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini . I bambini non devono giocare con l’apparecchio . ► SSVS 1000 B2 IT │ CH   │  41 ■...
  • Page 45 Non aprire mai l’alloggiamento . In questo caso la sicurezza ► viene a mancare e la garanzia si estingue . Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di ► pulirlo e ritirarlo . ■ 42  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 46: Elementi Di Comando

    Cavo di rete Fermaglio per pentola Elemento riscaldante Display Figura B: Indicatore di temperatura Indicatore di tempo Pulsante accensione / spegnimento Pulsante “+” Pulsante “–” Pulsante per alternare l’immissione di temperatura / tempo SSVS 1000 B2 IT │ CH   │  43 ■...
  • Page 47: Messa In Funzione

    L’acqua non dovrebbe essere a temperatura maggiore di quella necessaria . ► La temperatura necessaria è riportata ad es . nella tabella dei tempi di cottura (vedere capitolo Tabella dei tempi di cottura) . ■ 44  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 48: Comando E Funzionamento

    NOTA ► I sacchetti sottovuoto dovrebbero essere sempre coperti d’acqua . Se i sac- chetti sottovuoto galleggiano sulla superficie dell’acqua, collocarvi sopra un peso adatto (ad es . un piatto) . SSVS 1000 B2 IT │ CH   │  45...
  • Page 49: Programmazione Dell'apparecchio

    Togliere gli alimenti dalla pentola con un attrezzo da cucina adatto (ad es . pinza da cucina o da barbecue) . ♦ Staccare la spina dalla presa e togliere con cautela l’apparecchio dalla pentola . Per farlo aprire il fermaglio per pentola ■ 46  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 50: Cottura Degli Alimenti Alla Temperatura Interna

    A Point – sodo Verdure 83 °C – 87 °C cotto NOTA Si tenga presente che il pollame va consumato solo completamente cotto per evitare il pericolo di un’infezione da salmonella . SSVS 1000 B2 IT │ CH   │  47 ■...
  • Page 51: Tabella Dei Tempi Di Cottura

    . I tempi indicati sono valori orientativi . Provare vari tempi di cottura e temperature per ottenere il risultato desiderato . Lo spessore indicato si riferisce all’alimento sottovuoto . Di solito gli alimenti più sottili richiedono un tempo di cottura minore . ■ 48  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 52: Pulizia E Cura

    ♦ Avviare il funzionamento . Al termine staccare la spina e fare raffreddare l’apparecchio . Poi sciacquare l’apparecchio tenendolo sotto l’acqua corrente fredda . Prima di conservare l’apparecchio asciugarlo accuratamente . SSVS 1000 B2 IT │ CH   │  49...
  • Page 53: Eliminazione Del Calcare

    Lo smaltimento è gratuito per l’utente . Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti . Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale . ■ 50  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 54: Smaltimento Dell'imballaggio

    IPX7 (protezione contro la temporanea Grado di protezione immersione in acqua) Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti . SSVS 1000 B2 IT │ CH   │  51...
  • Page 55: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . ■ 52  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 56: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com SSVS 1000 B2 IT │ CH   │  53 ■...
  • Page 57 ■ 54  │   IT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2020 · Ident.-No.: SSVS1000B2-042020-2 IAN 336963_2001...

Table des Matières