Graco BULLDOG HYDRA-CAT Manuel D'instructions
Graco BULLDOG HYDRA-CAT Manuel D'instructions

Graco BULLDOG HYDRA-CAT Manuel D'instructions

Pompes de dosage à rapport fixe

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions -
Liste des pièces
Pompes de dosage
BULLDOG HYDRA-CAT
Pression de service maximum 21 MPa (207 bars)
Modèles à deux ou trois bas de pompe à divers
rapports de mélange, rapports de pression et
débits
Pompes proposées sans support,
modèles à montage mural* ou sur pied*
* Comprenant un collecteur mélangeur, des vannes de
décompression automatiques, clapets antiretour, manomètres
et régulateurs de pression
Lire les mises en garde et instructions.
Voir la liste des modèles, page 6.

Table des matières

Mises en garde
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaux des modèles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACO N.V.; Industrieterrein - Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1998-1993, GRACO INC.
R
À RAPPORT FIXE
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
6
7, 8
9
13
15
16
19
23
24
26
28
40
43
45
46
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
308225F
Rév. H
02910A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco BULLDOG HYDRA-CAT

  • Page 1: Table Des Matières

    ......QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 –...
  • Page 2 Symboles Symbole de mise en garde Symbole “Attention” MISE EN GARDE ATTENTION Ce symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de Ce symbole vous avertit des risques de dommages ou de décès en cas de non-respect des consignes. destruction du matériel en cas de non-respect des consignes.
  • Page 3 D Graco ne fabrique ni ne fournit aucun des composants chimiques pouvant être utilisés dans ce matériel et n’est donc pas responsable de leurs effets. Graco décline toute responsabilité en cas de perte, de détérioration, de frais ou de réclamations pour dommages corporels ou matériels, directs ou consécutifs, conséquemment à...
  • Page 4 D Lire tous les manuels d’instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d’utiliser l’équipement. D Utiliser ce matériel seulement pour son usage prévu. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco. D Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d’origine.
  • Page 5 Remarques 308225...
  • Page 6 La colonne B indique la pression de service minimum exigée de tous les composants du système et basée sur les réglages des vannes de décharge. Les éléments intégrés par Graco aux modèles listés répondent à cette spécification ou vont au-delà.
  • Page 7: Installation Type

    été représentés dans le bon ordre, mais peut-être pas exactement à l’emplacement qui est le leur dans le système. Si vous avez besoin d’aide pour concevoir votre système, contactez le représentant Graco le plus proche. Système basse viscosité, Deux bas de pompe, pompes d’alimentation rapport 5:1 LÉGENDE...
  • Page 8 été représentés dans le bon ordre, mais peut-être pas exac- tement à l’emplacement qui est le leur dans le système. Si vous avez besoin d’aide pour concevoir votre système, contactez le représentant Graco le plus proche. Système chauffé haute viscosité, Trois bas de pompe, pompes d’alimentation rapport 10:1 LÉGENDE...
  • Page 9: Installation

    Afin que le système résine et le bas de pompe médian pour l’alimentation soit à la fois fiable et efficace, Graco conseille d’utiliser aussi en durcisseur. sur des systèmes spécifiques les éléments pour air et produit Étiqueter les pompes, flexibles, régulateurs produit, etc.
  • Page 10 Installation Flexibles pneumatiques: afin d’assurer la continuité Mise à la masse de la mise à la terre, n’utiliser que des flexibles mis à la terre d’une longueur maximum combinée de 150 m. MISE EN GARDE DANGER D’INCENDIE Flexibles produit: n’utiliser que des flexibles produit mis ET D’EXPLOSION à...
  • Page 11 Installation Installer une vanne anti-emballement (D) pour chaque Organes de régulation pneumatiques pompe d’alimentation afin de couper automatiquement l’alimentation d’air de la pompe en cas de surrégime. Monter les organes dans l’ordre indiqué à la Fig. 4. Ne monter Une pompe en surrégime peut subir de graves dom- sur la pompe que le régulateur d’air (E) et une vanne d’air prin- mages.
  • Page 12 Installation Vannes de décompression (suite) Éléments supplémentaires Les modèles pour montage mural (non montés) et ceux Installer et brancher les pompes d’alimentation, la pompe à avec pied (montés) comprennent deux bouteilles de purge solvant, les réchauffeurs, etc. Voir les rubriques Installations (38) pour récupérer le produit expulsé...
  • Page 13: Installation - Réchauffeurs Produit En Option

    Installation – Réchauffeurs produit en option Tous modèles REMARQUE: Pour les systèmes nécessitant un réchauffeur pour chaque produit, voir page 40 pour passer commande des réchauffeurs et de la robinet- terie nécessaire (repères 201 à 205). 201a 201b Monter un réchauffeur de chaque côté du support à l’aide des trois vis (201a) et rondelles (201b) fournies avec chaque réchauffeur.
  • Page 14 Installation – Réchauffeurs produit en option 205A 204B DURC DURC 202B 202A RÉCHAUFFEUR RÉCHAUFFEUR DURC SORTIE SORTIE ENTRÉE ENTRÉE 203A 203B Fig. 10 02894 Pour les modèles à trois bas de pompe REMARQUE: Vous devez fournir deux flexibles (FA, FB sur la Fig.10) et des raccords pour raccorder les sorties des réchauffeurs aux entrées du collecteur mélangeur.
  • Page 15: Installation - Pompe À Solvant En Option

    Installation – Pompe à solvant en option REMARQUE: La pompe à solvant en option n’est pas Monter les raccords (302) sur le flexible (303). Brancher proposée en kit; commander les pièces le flexible (303) sur l’adaptateur (301). nécessaires. Les pièces en option repré- Monter l’autre adaptateur (301), la vanne à...
  • Page 16: Rinçage

    Rinçage Rinçage du système Mode de fonctionnement du collecteur mélangeur D Rincer l’appareil avant sa première utilisation pour éli- Pour ouvrir ou fermer les vannes produit du collecteur mélan- miner l’huile légère laissée après les essais en usine. geur (LL), abaisser la poignée (KK) pour ouvrir et la relever pour fermer.
  • Page 17 Rinçage Ouvrir lentement le régulateur d’air (E1) jusqu’à ce que Mode de rinçage du système la pompe fonctionne lentement. MISE EN GARDE Ouvrir la vanne de décharge côté durcisseur (P1). Ouvrir la poignée du collecteur mélangeur (KK). Voir Fig. 13. DANGER PROVOQUÉ...
  • Page 18 Rinçage En cas de premier rinçage . . . MISE EN GARDE 12. Renouveler la procédure de rinçage en utilisant un sol- vant compatible avec le produit destiné à être distribué. DANGER D’INJECTION Après le rinçage . . . Pour réduire les risques de blessures graves par injection 13.
  • Page 19: Fonctionnement

    Déverrouiller la vanne de distribution. Veiller à ce que chaque écrou de presse-étoupe (JJ) des bas de pompe soit toujours rempli d’huile pour pompe ISO de Graco Maintenir la partie métallique de la vanne de distribution pour empêcher le produit de sécher sur la tige des bas de fermement appuyée contre le rebord d’un seau en métal...
  • Page 20 Fonctionnement Contrôle des bouteilles et flexibles Surveillance de l’alimentation produit de récupération ATTENTION MISE EN GARDE Prévoir un système élaboré de surveillance de l’alimenta- tion produit pour éviter que la pompe ne tourne à vide. Si DANGER D’INJECTION le produit vient à manquer brusquement dans une pompe, Pour réduire les risques de dommages corporels et il en résultera de nombreux problèmes dans le système: matériels graves, contrôler et nettoyer régulièrement...
  • Page 21 Fonctionnement Démarrage Ouvrir le collecteur mélangeur (N) et actionner la vanne de distribution (S). MISE EN GARDE Régler la pression d’air d’arrivée aux pompes d’alimen- tation sur 605 kPa (6 bars) ou sur 25% de la pression DANGER D’INJECTION proportionnelle au niveau des sorties produit, la moins Pour réduire les risques de blessures graves, élevée des deux.
  • Page 22 Fonctionnement 11. Fermer le collecteur mélangeur. Mettre un récipient Contrôle des proportions de récupération d’échantillons sous chaque vanne de décharge. MISE EN GARDE 12. Ouvrir le collecteur mélangeur pour prélever un échantillon DANGER D’INJECTION suffisamment important. Pour réduire les risques de blessures graves, suivre la Procédure de décompression, 13.
  • Page 23: Arrêt Et Entretien Du Système

    Arrêt et entretien du système Entretien des écrous de presse-étoupe MISE EN GARDE de la pompe DANGER D’INJECTION Veiller à ce que les écrous de presse-étoupe (JJ) restent Pour réduire les risques de blessures graves, remplis de lubrifiant adéquat et contrôler leur serrage toutes suivre la Procédure de décompression, les semaines.
  • Page 24: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage MISE EN GARDE MISE EN GARDE DANGERS DUS AUX PIÈCES DANGER D’INJECTION EN MOUVEMENT Pour réduire les risques de blessures par injection, projection de produit ou des pièces Pour réduire les risques de blessures graves, en mouvement, suivre la Procédure de et d’amputation notamment, causées par des décompression, page 19, en cas de colmatage de la pièces mobiles se trouvant derrière le capo-...
  • Page 25 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le système ne fonctionne pas Pression ou débit d’air trop faibles. Augmenter, contrôler le compresseur d’air. ou s’arrête. Tuyauterie ou vanne d’air fermées Ouvrir ou nettoyer si nécessaire. ou passage réduit. Vannes produit fermées. Ouvrir les vannes produit.
  • Page 26: Entretien - Bas De Pompe

    Entretien – Bas de pompe Dévisser le raccord tournant (33) en bas du bas MISE EN GARDE de pompe médian. Dévisser les raccords tournants (126) des bas de pompes extérieurs. Enlever le col- lecteur d’alimentation (125) monté sur les pompes DANGER D’INJECTION extérieures.
  • Page 27 Entretien – Bas de pompe Démontage Ôter les écrous (113) en haut de l’étrier (114) des deux tiges extérieures. Voir Fig. 22. Dévisser les deux écrous extérieurs (122) sur le dessus de la plaque d’attache (121) des deux bas de pompe. Desserrer à l’aide d’un tournevis ou d’un marteau.
  • Page 28 Vue éclatée – Sans support, deux pompes Modèle 231897 Serrer au couple de 72–91 N.m. Enduire de mastic anaérobie et serrer à 135–270 N.m. Étiquette. 02915 28 308225...
  • Page 29: Pièces

    Vue éclatée – Sans support, deux pompes Modèle 231897 Rep. Rep. Pièce No. Description Qté Pièce No. Description Qté 208356 MOTEUR PNEUMATIQUE 101926 RONDELLE D’ARRÊT, BULLDOG, voir le manuel 1/2–20 unf avec insert nylon 307049 164414 ÉTRIER, tube connecteur 100428 VIS à...
  • Page 30 Vue éclatée – Sans support, trois pompes Modèles 231908, 231910, 231912 et 231915 Serrer au couple de 72–91 N.m. Enduire de mastic anaérobie et serrer à 135–270 N.m. Étiquette. Enduire tous les raccords filetés de mastic à tuyauterie inox. 02916 30 308225...
  • Page 31 Vue éclatée – Sans support, trois pompes Modèles 231908, 231910, 231912 et 231915 Rep. Rep. Pièce No. Description Qté Pièce No. Description Qté 208356 MOTEUR PNEUMATIQUE 164414 ÉTRIER, tube connecteur BULLDOG, voir le manuel 164416 RONDELLE, plate, 13 mm 307049 101712 ÉCROU, 5/8–11 unc (2b) 100128...
  • Page 32 Vue éclatée – Montage mural, deux pompes Modèle 231836 Enduire tous les raccords filetés, raccords tournants exceptés, de mastic à tuyauterie inox. 11,12 11, 28 02917A 32 308225...
  • Page 33 Vue éclatée – Montage mural, deux pompes Modèles 231836 Rep. Rep. Pièce No. Description Qté Pièce No. Description Qté 231897 POMPE DE DOSAGE SANS 188974 ÉTIQUETTE, durcisseur SUPPORT, voir vue éclatée 101748 BOUCHON, tuyau, page 29 3/8–18 npt(f), acier inox 205712 KIT RÉGULATEUR D’AIR, 206962...
  • Page 34 Vue éclatée – Montage mural, trois pompes Modèles 231847, 231849, 231851 et 231854 Enduire tous les raccords filetés, raccords tournants exceptés, de mastic à tuyauterie inox. Compris dans le modèle sans support. 11, 12 11, 28 02918A 34 308225...
  • Page 35 Vue éclatée – Montage mural, trois pompes Modèles 231847, 231849, 231851 et 231854 Rep. Rep. Pièce No. Description Qté Pièce No. Description Qté voir POMPE DE DOSAGE SANS 160032 RACCORD, 3/4 npt tableau SUPPORT, voir vue éclatée 102735 VANNE À BILLE, 3/4–14 npt(f) page 31 157785 RACCORD TOURNANT,...
  • Page 36 Vue éclatée – Montage sur pied, deux pompes Modèle 231865 Enduire de mastic anaérobie et serrer à 14–20 N.m. 02919A 36 308225...
  • Page 37 Vue éclatée – Montage sur pied, deux pompes Modèles 231865 Rep. Rep. Pièce No. Description Qté Pièce No. Description Qté 231836 POMPE À MONTAGE MURAL, 217297 PIED, support voir vue éclatée page 33 100679 VIS à tête hex., 1/2–13 unc (2a) 100321 ÉCROU, hex, 1/2–13 unc x 89 mm...
  • Page 38 Vue éclatée – Montage sur pied, trois pompes Modèles 231876, 231878, 231880 et 231883 Enduire de mastic anaérobie et serrer à 14–20 N.m. 02920A 38 308225...
  • Page 39 Vue éclatée – Montage sur pied, trois pompes Modèles 231876 à 231883 Modèle No rep. 1 Pompe Rep. murale Pièce No. Description Qté 231876 231847 voir POMPE À MONTAGE MURAL, tableau voir vue éclatée page 35 231878 231849 100321 ÉCROU, hex, 1/2–13 unc 231880 231851 100018...
  • Page 40: Accessoires

    Accessoires Pièces de montage pour les réchauffeurs en Réchauffeurs de produit Viscon HP option Type A Les éléments suivants sont recommandés pour le montage Modèle 245848, 120 volts, acier inox des réchauffeurs comme indiqué à la page 13. Les modèles à...
  • Page 41 1,8 m x 6 mm, un boîtier de régulation avec manomètre, un régulateur et une vanne de décharge. Entrée: 1/4” npt(m). Sortie: 3/4: npt(m). 218656 Bidon de 18,14 litres Liquide d’étanchéité Graco Fil et pince de terre 222011 Long. 7,6 m, 1,5 mm Liquide non volatil pour coupelle de presse-étoupe...
  • Page 42 Accessoires Organes de régulation pneumatiques Organes de régulation produit Vanne d’air principale de type purgeur Filtre produit Pression de service maximum: 2,1 MPa (21 bars) Pression maximum de service: 34 MPa (345 bars) Libère l’air emprisonné dans la conduite d’air entre l’entrée Tamis de 60 mesh (250 microns).
  • Page 43: Dimensions

    Dimensions Schéma des trous de fixation pour moteur pneumatique 01154 94 mm 02910A 88 mm 102 mm 51 mm 5/8–11 UNC (3) pour le montage de la pompe 11,1 mm (0,44”) de diamètre (4) 540 mm 768 mm 832 mm 279 mm 718 mm 318 mm...
  • Page 44 Remarques head.notes 44 308225...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pompes Collecteurs Plage de pression Sorties de collecteur ..3/8 npt pneumatique de service . . . 280–700 kPa Flexibles ....DI de 9,5 mm (3/8 in.), (2,8–6,37 bars) PTFE, embout de...
  • Page 46: Garantie Standard De Graco

    Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Table des Matières