Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT:
IMPORTANT :
Read Before Using
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
GLL40-20G
Prof essi onal
GLL40 -20G
Version française
1.800.561.8187
information@itm.com
www.
.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLL40-20G

  • Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : Read Before Using Lire avant usage Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité GLL40-20G Prof essi onal GLL40 -20G Version française 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 2 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 3 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 4 WARNING Make sure that this device and the tool are securely mounted before operation. AVERTISSEMENT Assurez-vous que cet appareil et l’outil sont solidement assujettis avant de les utiliser. ADVERTENCIA Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén montados de manera segura antes de su utilización.
  • Page 5 Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non- AVERTISSEMENT respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 6 L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures autres que ce qui est indiqué aux présentes risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements. NE RETIREZ PAS et n’effacez pas des étiquettes d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait de telles étiquettes augmente le risque d’exposition aux rayonnements laser.
  • Page 7 N’UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection. Les verres de visionnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser. N’UTILISEZ PAS pas les verres de visionnement du laser en guise de lunettes de soleil ou lorsque vous conduisez un véhicule.
  • Page 8 les avertissements figurant sur l’étiquette des piles et sur l’emballage. NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles. NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines. NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
  • Page 9 mesure et de la platine de mesure laser génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Aimants Gardez l’instrument, dispositif de positionnement, plaque de cible laser à distance des stimulateurs cardiaques. Les aimants de l’appareil de mesure et de la platine de mesure laser génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
  • Page 10 Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pièces sont alignées correctement et que les pièces mobiles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces brisées ou d’autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des instruments de mesure, de détection et de tracé...
  • Page 11 Emploi prévu Cet outil a été conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. Cet instrument de mesure ne doit être utilisé que dans des applications sur un lieu de travail abrité. Légende La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
  • Page 12 Numéro de modèle ........
  • Page 13 Préparation Mise en place/changement des piles Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 4, appuyez sur le loquet du couvercle du compartiment des piles 3 et repliez le couvercle vers le haut. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à...
  • Page 14 service. Des températures extrêmes ou de forts changement de température peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure. Eviter les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes influences extérieures, toujours effectuer un contrôle de précision avant de continuer à...
  • Page 15 qui signifie que l’outil se fermera automatiquement au bout de 30 minutes sans activité. Application L’instrument de mesure est utilisé pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales ainsi que pour indiquer les angles d’inclinaison. Nivellement automatique Travailler avec nivellement automatique Positionnez l’outil sur un support horizontal ferme, attachez-le au trépied 12.
  • Page 16 Conseils pour l’utilisation Utilisez toujours le centre de la ligne laser pour le marquage. La largeur de la ligne laser change en fonction de la distance. Fixation avec le porte-instrument Vous pouvez utiliser le porte-instrument 8 pour attacher l’instrument de mesure à divers objets d’épaisseurs comprises entre 1/2 po et 2 3/8 po (12 et 60 mm), comme des planches ou tuyaux verticaux ou horizontaux.
  • Page 17 à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui- ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service aprèsvente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Page 18 Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH.
  • Page 19 CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d’un (1) an à...