Télécharger Imprimer la page
Emerson Rosemount Analytical Oxymitter 4000 Manuel D'instructions

Emerson Rosemount Analytical Oxymitter 4000 Manuel D'instructions

Transmetteur d'oxygène in-situ

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
IB-106-340-F - Rév. 1
Oxymitter 4000
Octobre 2004
Transmetteur d'oxygène in-situ
Manuel d'instructions
Ce manuel s'applique aux Oxymitters avec boîtier électronique intégré ou séparé,
avec ou sans séquenceur d'étalonnage automatique SPS 4000 intégré.
Si votre système comprend un séquenceur SPS 4000 séparé
ou un séquenceur multisonde IMPS 4000,
procurez-vous le manuel correspondant, en complément de celui-ci.
http://www.processanalytic.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson Rosemount Analytical Oxymitter 4000

  • Page 1 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 Transmetteur d’oxygène in-situ Manuel d’instructions Ce manuel s’applique aux Oxymitters avec boîtier électronique intégré ou séparé, avec ou sans séquenceur d’étalonnage automatique SPS 4000 intégré. Si votre système comprend un séquenceur SPS 4000 séparé ou un séquenceur multisonde IMPS 4000, procurez-vous le manuel correspondant, en complément de celui-ci.
  • Page 2 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 3: Informations Très Importantes

    ® Consultez le mode d’emploi du communicateur HART pour plus de détails, et n’hésitez pas à contacter Rosemount Analytical ou son représentant en cas de besoin. Emerson Process Management Rosemount Analytical, Inc. Fisher-Rosemount S.A. 1201 North Main Street 14 rue Édison - B.P. 21...
  • Page 4 IrDA™ est une marque déposée de Infrared Data Association. ® Kanthal est une marque déposée de Kanthal AB. ® Teflon est une marque déposée de EI duPont de Nemours. © 2003-2005 - Rosemount Analytical, Inc. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 5: Table Des Matières

    Raccordement pneumatique d’un Oxymitter avec SPS 4000 intégré ....... 2-19 a. Gaz étalons..........................2-19 b. Air de référence ........................2-19 Raccordement d’un SPS 4000 séparé ou d’un IMPS 4000 ........2-19 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Table des matières...
  • Page 6 Messages d’alarme en cas de dysfonctionnement ..............6-1 Description de l’interface L.O.I..................6-2 Fonctions des touches du clavier.................. 6-2 Verrouillage du clavier ....................6-2 Menu de l’interface L.O.I....................6-3 Table des matières Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 7 Défaut n° 13 : Pente cellule hors limites – O2 Cell Bad............8-17 n. Défaut n° 14 : Constante cellule hors limites – O2 Cell Bad..........8-18 o. Défaut n° 15 : Étalonnage incorrect – Calib Failed ...............8-19 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Table des matières...
  • Page 8 Réglage des débits de gaz étalon et d’air de référence............9-23 h. Remplacement d’un rotamètre....................9-24 CHAPITRE 10 INSTRUCTIONS POUR LES RETOURS DE MATÉRIEL....10-1 CHAPITRE 11 PIÈCES DE RECHANGE..............11-1 CHAPITRE 12 ACCESSOIRES ................12-1 CHAPITRE 13 INDEX .....................13-1 Table des matières Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 9 Figure 8-8. Défaut n° 6 : Température sonde beaucoup trop haute – Very Hi O2 Temp..8-10 Figure 8-9. Défaut n° 7 : Température électronique trop haute – Board Temp Hi....8-11 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Table des matières...
  • Page 10 Tableau 11-3. Pièces de rechange pour le séquenceur SPS 4000..........11-7 Tableau 11-4. Gaz étalons pour séquenceurs d’étalonnage ............11-7 Tableau 11-5. Pièces détachées pour le kit d’air de référence ............ 11-7 Table des matières Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 11: Préface

    Les numéros se trouvant dans le coin inférieur droit des illustrations de ce manuel sont des repères à l’usage du service Publications de Rosemount Analytical, et non des références de pièces détachées. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface...
  • Page 12 9. Where equipment or covers are marked with the symbol to the right, refer to the Ope- rator Manual for instructions. 10. All graphical symbols used in this product are from one or more of the following standards: EN61010-1, IEC417, and ISO3864. Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 13 Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het symbool gelieve het handboek te raadplegen. 10. Alle grafische symbolen gebruikt in dit produkt, zijn afkomstig uit een of meer van devolgende standaards: EN61010-1, IEC417 en ISO3864. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface...
  • Page 14 Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol, se da i betjeningsmanual for instruktion. 10. Alle benyttede grafiske symboler i dette udstyr findes i én eller flere af følgende standarder:- EN61010-1, IEC417 & ISO3864. Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 15 10. Alle grafische symbolen gebruikt bij dit produkt zijn volgens een of meer van de volgende standaarden: EN 61010-1, IEC 417 & ISO 3864. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface...
  • Page 16 Tällainen pinta voi säilyä kosketuskuumana jopa 45 mi-nuuttia. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä katso lisäohjeita käyt- töohjekirjasta 10. Kaikki tässä tuotteessa käytetyt graafiset symbolit ovat yhdestä tai useammasta seuraavis-ta standardeista: EN61010-1, IEC417 & ISO3864. Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 17: Important

    Lorsque les équipements ou les capots comportent le symbole ci-contre, se reporter au manuel d’instructions. 10. Tous les symboles graphiques utilisés dans ce produit sont conformes à un ou plusieurs des standards suivants : EN 61010-1, CEI 417, ISO 3864. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface...
  • Page 18 Eingriff die entsprechenden Kapitel im Handbuch sorgfältig durchgelesen werden müssen. 10. Alle in diesem Gerät verwendeten graphischen Symbole entspringen einem oder mehreren der nachfolgend aufgeführten Standards: EN61010-1, IEC417 & ISO3864. Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 19 Se lo strumento o il coperchio di protezione riportano il simbolo, fare riferimento alle istruzioni del manuale Operatore. 10. Tutti i simboli grafici utilizzati in questo prodotto sono previsti da uno o più dei seguenti standard: EN61010-1, IEC417 e ISO3864. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface...
  • Page 20 Der hvor utstyret eller deksler er merket med symbol, vennligst referer til instruksjonsmanualen for instrukser. 10. Alle grafiske symboler brukt i dette produktet er fra en eller flere av følgende standarder: EN61010-1, IEC417 & ISO3864. P-10 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 21 Funcionamento deve ser consultado para obtenção das necessárias instruções. 10. Todos os símbolos gráficos utilizados neste produto baseiam-se em uma ou mais das seguintes normas: EN61010-1, IEC417 e ISO3864. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface P-11...
  • Page 22 Cuando el equipo o la tapa lleve impreso el simbolo, se consultara el manual de instrucciones. 10. Todos los simbolos graficos usados en esta hoja, estan de acuerdo a las siguientes normas EN61010-1, IEC417 & ISO 3864. P-12 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 23 När utrustning eller hölje markerats med vidstående symbol bör instruktionsmanualen studeras för information. 10. Samtliga grafiska symboler som förekommer i denna produkt finns angivna i en eller flera av följande föreskrifter:- EN61010-1, IEC417 & ISO3864. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface P-13...
  • Page 24 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 P-14 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 25: Fiche D'informations De Sécurité

    Nocif en cas d’inhalation. • La cristobalite (silice cristalline) qui se forme à température très élevée (au-dessus de 980 °C) est un cancérigène probable reconnu, et peut provoquer des maladies respiratoires très graves. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface P-15...
  • Page 26 PEL :Permissible Exposure Limit TWA : Time Weighted Average ACGIH : American Conference of Governmental Industrial Hygienists TLV : Threshold Limit Value ** La composition de ce produit est un secret de fabrication. P-16 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 27 (pneumoconiose). La quantité de cristobalite formée dépend de la température atteinte et de la durée de service (voir les limites d’exposition en section IX). Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface...
  • Page 28: Toxicité Particulière

    Si le patient a du mal à respirer, il est souhaitable de lui appliquer un masque à oxygène en atten- dant l’arrivée du médecin. EN CAS D’INGESTION Ne pas faire vomir. Consulter un médecin en cas d’irritation persistante. P-18 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 29 ÉLIMINATION DES DÉCHETS Le transport, le traitement et la mise en décharge des déchets contenant des fibres céramiques réfractaires doi- vent être effectués en conformité avec les réglementations applicables localement. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface P-19...
  • Page 30: Protection Des Voies Respiratoires

    à respecter. Les vêtements de ville et les vêtements de travail ne doi- vent pas être mélangés pour éviter la contamination des uns par les autres. P-20 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 31 Les emballages de produits contenant des fibres céramiques réfractaires peuvent être contaminés par des rési- dus ; ils ne doivent donc pas être réutilisés, excepté pour expédier des produits similaires. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface P-21...
  • Page 32: Ce Qu'il Vous Faut Savoir

    4-20 mA GAZ ÉTALON AIR INSTRUMENT GAZ DE RÉFÉRENCE (GAZ DE RÉFÉRENCE) COMMUNICATION GAZ ÉTALON N°1 ALIMENTATION SECTEUR GAZ ÉTALON N°2 Figure 1. Options d’installation – Oxymitter 4000 avec électronique intégrée P-22 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 33: Électronique Séparée & Étalonnage Manuel

    4-20 mA GAZ ÉTALON AIR INSTRUMENT (GAZ DE RÉFÉRENCE) GAZ DE RÉFÉRENCE COM. GAZ ÉTALON N°1 ALIMENTATION SECTEUR GAZ ÉTALON N°2 Figure 2. Options d’installation – Oxymitter 4000 avec électronique séparée Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface P-23...
  • Page 34 4. Vous avez de bonnes notions sur la façon dont doit être installé un Oxymitter avec électroni- que intégrée, avec ou sans SPS 4000 intégré. Si la procédure simplifiée ne s’applique pas à votre situation, utilisez la procédure normale (chapitre 2 et suivants). P-24 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 35: Procédure Simplifiée D'installation Et De Mise En Service

    9, paragraphe 9-3c, page 9-3 (avec clavier à membrane) ou paragraphe 9-3d, page 9-5 (avec interface L.O.I.). NOTE Si votre système est muni d’un clavier à membrane, vous pouvez aussi utiliser la procédure condensée qui se trouve en page P-27. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface P-25...
  • Page 36 (90 … 250 VOLT CA) PLOTS DE MASSE E/S LOGIQUE SORTIE 4-20 4-20 mA ENTRÉE DE CÂBLE SIGNAUX CÔTÉ GAUCHE DE L’OXYMITTER Figure 4. Raccordement électrique d’un Oxymitter avec électronique intégrée, sans SPS 4000 P-26 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 37: Procédure D'étalonnage Abrégée

    (voir figure 5-1, page 5-1) ; dans le cas contraire, une seule diode clignote : reportez-vous au chapitre 8, DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS. 11. Remettez les boucles de régulation en mode automatique. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Préface P-27...
  • Page 38 Service Après-Vente Analyse Europarc du Chêne - 14, rue Édison B.P. 21 69671 BRON CEDEX ℡ +33 (0) 4 72 15 98 00 +33 (0) 4 72 15 98 99 www.processanalytic.com P-28 Préface Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 39: Chapitre 1 Description Et Caractéristiques Techniques

    FEM = KT log ) + C sitent un traitement de l’échantillon avec élimination de la vapeur d’eau. (voir la figure 8-1, en page 8-1) Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques...
  • Page 40: Figure 1-1. Composition D'un Système Oxymitter 4000 Type

    4000 intégré (option – version représentée : automatique avec accessoires intégrés) avec option air de référence) 8. Électronique séparée (variante) Figure 1-1. Composition d’un système Oxymitter 4000 type Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 41: Configuration Du Système

    à distance par la fermeture MONTAGE SÉPARÉ d’un contact sec (voir les paragraphes 9-2 (1 SONDE) et 9-3, page 9-1, pour plus de détails). Figure 1-2. Options d’étalonnage automatique Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques...
  • Page 42: Figure 1-3. Clavier À Membrane

    (a) un communicateur portable HART, type 275 ou 375 ; (b) ou un PC avec le logiciel AMS (Asset Management Solutions). Figure 1-4. Interface L.O.I. (Local Operator Interface) Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 43: Manutention De L'oxymitter 4000

    être manipulé avec précaution, ramètres d’étalonnage et initier le exclusivement par du personnel compétent. cycle. Reportez-vous au manuel d’utilisation du séquenceur IMPS pour plus de détails. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques...
  • Page 44: Alimentation Secteur

    : il assurera une protection parfaite ple au paragraphe 2-5b, page 2-17. s’il apparaît nécessaire de procéder à une réexpédition vers un autre site ou à un retour en usine. Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 45: Étalonnage Manuel

    GAZ ÉTALON N°2 (BASSE TENEUR) SORTIE 4-20 mA, SORTIES LOGIQUES, ALIMENTATION ET ENTRÉE LOGIQUE DE SECTEUR LANCEMENT DE L'ÉTALONNAGE Figure 1-7. Installations types – Oxymitter 4000 avec électronique intégrée Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques...
  • Page 46: Figure 1-8. Installations Types - Oxymitter 4000 Avec Électronique Séparée

    GAZ ÉTALON N°1 GAZ ÉTALON N°2 SORTIE 4-20 mA, SORTIES LOGIQUES, ALIMENTATION ET ENTRÉE LOGIQUE DE SECTEUR LANCEMENT DE L'ÉTALONNAGE Figure 1-8. Installations types – Oxymitter 4000 avec électronique séparée Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 47: Séquenceur Multisonde Imps 4000

    375, ou à partir d’un poste AMS deux sorties logiques et d’une entrée logique ou d’un SNCC compatible HART. dédiées (voir paragraphe 2-4, page 2-15). Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques...
  • Page 48: Vue De Face

    GAZ ÉTALON N°1 CARTE (HAUTE TENEUR) D’INTERFACE MANO-CONTACT CAPOT DU BORNIER ÉLECTRIQUE MANIFOLD ÉLECTROVANNE CARTE GAZ ÉTALON N°2 D’ALIMENTATION (BASSE TENEUR) Figure 1-9. Composants du séquenceur SPS 4000 1-10 Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 49: Afficheur De Boucle 4-20 Ma Type

    600 °C. Il est incassable et se nettoie Représenté : sans pare-flamme. avec une brosse métallique. Les em- Existe aussi avec pare-flamme. bouts peuvent intégrer un pare-flamme et/ou des joints pour fourreau. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques 1-11...
  • Page 50: Fourreau Anti-Abrasion

    En haut : avec diffuseur céramique, sans pare-flamme ; En bas : avec diffuseur céramique et pare flamme. Nota : existe aussi avec diffuseur en inox fritté. 1-12 Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 51: Rectifier La Portée Pour 90° Si Nécessaire

    Dans les applications où les gaz contiennent beaucoup de particules très abrasives, tournez de temps à autre le fourreau de 90° pour répartir l’usure et prolonger la durée de vie. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques 1-13...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques Détaillées Et Codification

    90 à 250 V~, 48 à 62 Hz, sans configuration préalable Puissance absorbée : Chauffage de la sonde ......175 VA nominal Électronique ..........10 VA nominal Maximum (total) ........500 VA 1-14 Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 53 * “Échec dernier étalonnage” Poids emballé approximatif ......5 kg Les produits fournis par Rosemount en Europe satisfont aux directives qui visent à harmoniser les caractéristiques des biens d’équipement. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques 1-15...
  • Page 54 Pour Oxymitter avec fourreau anti-abrasion à bride JIS (standard Japon) Code Électronique Intégrée, avec antiparasitage standard Intégrée, avec antiparasitage augmenté Séparée, avec antiparasitage standard (câble d’interconnexion nécessaire) Séparée, avec antiparasitage augmenté (câble d’interconnexion nécessaire) OXT4A Exemple 1-16 Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 55 Ø du cercle des trous, nombre, position, filetage et profondeur des trous, etc. L’orifice doit avoir un diamètre minimum de : 64 mm pour un oxymitter sans fourreau anti-abrasion 95 mm pour un Oxymitter avec fourreau Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Description et caractéristiques techniques 1-17...
  • Page 56 IMPS avec chauffage 220 V ~ 3D39695G10 IMPS avec chauffage 220 V ~ 3D39695G11 IMPS avec chauffage 220 V ~ 3D39695G12 IMPS avec chauffage 220 V ~ 1-18 Description et caractéristiques techniques Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 57: Chapitre 2 Installation

    2-8, page 2-9), puis bloquez-le une situation très dangereuse. Procédez avec les 2 vis à tête hexagonale. aux réparations nécessaires, ou alors (Suite en page 2-8) installez l’Oxymitter 4000 en amont des infiltrations d’air. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation...
  • Page 58: Figure 2-1. Dimensions Des Oxymitter 4000

    Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 Figure 2-1. Dimensions des Oxymitter 4000 Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 59: Électronique Séparée Avec Clavier À Membrane Et Couvercle Aveugle

    ÉLECTRONIQUE SÉPARÉE AVEC CLAVIER À MEMBRANE AVEC CLAVIER OPTIQUE L.O.I. ET COUVERCLE AVEUGLE ET COUVERCLE VITRÉ 66,5 Dimensions en mm sauf précision contraire Figure 2-2. Dimensions et installation de l’électronique séparée Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation...
  • Page 60: Figure 2-3. Dimensions Et Tuyautage Des Sps 4000 Intégrés

    (NOMINAL) D’ENTRÉE DE LA SONDE) POUR VISUALISATION ET ACCÈS CLAVIER ROTAMÈTRE DE GAZ ÉTALON (SORTIE VERS RACCORD NOMINAL D’ENTRÉE DE LA SONDE) Figure 2-3. Dimensions et tuyautage des SPS 4000 intégrés Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 61: Figure 2-4. Dimensions Des Fourreaux Anti-Abrasion

    Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 Figure 2-4. Dimensions des fourreaux anti-abrasion Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation...
  • Page 62: Figure 2-5. Dimensions Des Plaques De Montage

    Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 Figure 2-5. Dimensions des plaques de montage Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 63: Installation Sur Une Paroi De Conduit De Fumées Métallique

    SOUDER OU BOULONNER DU CONDUIT EXTERNE LA PLAQUE DE MONTAGE DE FUMÉES À LA PAROI DU CONDUIT NOTA : LA JOINTURE DOIT ÊTRE ÉTANCHE Figure 2-6. Installation des plaques de montage Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation...
  • Page 64: Bras De Renforcement

    Si la température à l’intérieur du boîtier rifiez que les 2 joints sont bien enfon- risque d’atteindre 85 °C, la version avec cés dans la gorge de l’embout de sonde. électronique séparée est recommandée. Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 65: Installation De L'électronique Séparée

    QUAND L’INSTALLATION DE L’OXYMITTER EST TERMINÉE BOUCLES D’ÉGOUTTAGE CALORIFUGE BRIDE DE L'OXYMITTER PLAQUE DE ENVELOPPE MÉTALLIQUE MONTAGE DU CONDUIT DE FUMÉES Figure 2-9. Calorifugeage du carneau et prévention des infiltrations d’eau Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation...
  • Page 66: Câblage D'un Oxymitter Avec Électronique Intégrée Et Sans Sps

    N, et la terre sur un des plots prévus à cet effet (voir figure 2-10). L’Oxymitter s’adapte automatiquement, sans configu- ration préalable, à l’alimentation secteur, entre 90 et 250 V CA, et entre 48 et 62 Hz. 2-10 Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 67: Sans Séquenceur D'étalonnage Automatique

    SORTIE 4-20 mA MASSE ALIMENTATION PHASE SECTEUR COMMUNICATION NEUTRE 90…250 V CA TERRE 48…62 Hz ENTRÉE LOGIQUE (LANCEMENT ÉTALONNAGE) & SORTIES LOGIQUES Figure 2-10. Câblage d’un Oxymitter 4000 avec électronique intégrée Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation 2-11...
  • Page 68: Câblage D'un Oxymitter Avec Électronique Séparée Et Sans Sps

    « electronics » du câble d’interconne- entre 90 et 250 V CA, et entre 48 et 62 Hz. xion sur le côté « from probe », comme indiqué en figure 2-11. 2-12 Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 69: Figure 2-11. Câblage D'un Oxymitter 4000 Avec Électronique Séparée

    PHASE ALIMENTATION SECTEUR NEUTRE 90 … 250 V CA, 48 … 62 HZ TERRE Figure 2-11. Câblage d’un Oxymitter 4000 avec électronique séparée (1/2) – Système sans étalonnage automatique – Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation 2-13...
  • Page 70 90…250 V CA LOGIQUES TERRE TERRE 48…62 HZ Figure 2-11b. Câblage d’un Oxymitter 4000 avec électronique séparée (2/2) – Système avec séquenceur d’étalonnage automatique séparé SPS 4000 ou IMPS 4000 – 2-14 Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 71: Câblage D'un Oxymitter Avec Sps Intégré

    Installez si nécessaire un conducteur de mais ne dispense pas de mettre les boucles mise à la terre de section appropriée. de régulation concernées en manuel. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation 2-15...
  • Page 72: Alimentation Secteur Et Terre

    (figure 2-3, page 2-4), puis glissez-le vers 2-3, page 2-4), puis dirigez-le par le bas le bornier par le bas. L’entrée logique est vers le bornier (voir figure 2-12 ci-dessus). autoalimentée en +5 V cc. 2-16 Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 73: Sorties Logiques

    Si vous prévoyez de connecter des bou- teilles portables uniquement lors de l’éta- lonnage, vérifiez la présence d’un bouchon étanche sur l’orifice d’entrée de la sonde. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation 2-17...
  • Page 74: Figure 2-13. Kit Pour Air De Référence 263C152G01

    SERIAL NO. TAG NO. VOLTS: WATTS: 500 VA 85-264 VAC 48-62 Hz LINE FUSE: OUTPUT: 4-20 mA 5 Amps GAZ ÉTALON AIR DE RÉFÉRENCE Figure 2-14. Raccordements gaz sur l’Oxymitter 4000 2-18 Installation Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 75: Raccordement Pneumatique D'un Oxymitter Avec Sps 4000 Intégré

    éviter le vieillissement prématuré de la résistance chauffante. Si un lavage du conduit de fumées est prévu lors d’un arrêt, il faut obligatoirement déposer l’Oxymitter 4000 pour éviter qu’il ne soit détérioré. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Installation 2-19...
  • Page 76 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 2-20 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 77: Chapitre 3 Configuration Avec Le Clavier À Membrane

    DIM- DIM- MESURES - % O2 PORT LOGIQUE PLOTS DE CLAVIER À MEMBRANE MISE À LA TERRE Figure 3-1. Bornier de raccordement et clavier à membrane Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Configuration avec le clavier à membrane...
  • Page 78: Configuration Locale

    LOCAL, l’échelle ne peut pas être mo- permettent de lire le % d’O vu par la cel- difiée via la communication HART. lule, toujours avec 1 V cc = 1 % d’O Configuration avec le clavier à membrane Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 79: Figure 3-2. Configuration Par Défaut : Oxymitter 4000 Avec Clavier À Membrane

    (RÉGLAGE PAR DÉFAUT) PASSIF : LA BOUCLE 4-20 mA DOIT ÊTRE ALIMENTÉE PAR L’EXTÉRIEUR Figure 3-2. Configuration par défaut : Oxymitter 4000 avec clavier à membrane Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Configuration avec le clavier à membrane...
  • Page 80: Configuration Du Port Logique

    * Réglage par défaut pour un Oxymitter sans séquenceur IMPS 4000 ou SPS 4000. ** Réglage par défaut pour un Oxymitter avec séquenceur IMPS 4000 ou SPS 4000. Configuration avec le clavier à membrane Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 81: Conseils Pour La Configuration

    étalons, etc. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Configuration avec le clavier à membrane...
  • Page 82 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 83: Chapitre 4 Configuration Avec L'interface L.o.i

    4-20 mA 5 Amps SORTIE BORNIER 4-20 mA PORT LOGIQUE PLOTS DE L.O.I. AVEC CLAVIER OPTIQUE MISE À LA TERRE Figure 4-1. Bornier de raccordement et interface opérateur L.O.I. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Configuration avec l’interface L.O.I.
  • Page 84: Configuration Locale

    TP5 (+) SW2 comporte 4 commutateurs miniatu- et TP6 (-) (voir figure 4-2) : 1 % d’O res, numérotés de 1 à 4 : correspond à 1 volt cc. Configuration avec l’interface L.O.I. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 85: Figure 4-2. Configuration Par Défaut : Oxymitter 4000 Avec Interface Opérateur L.o.i

    ALIMENTÉE PAR L’OXYMITTER (RÉGLAGE PAR DÉFAUT) PASSIF : LA BOUCLE 4-20 mA DOIT ÊTRE ALIMENTÉE PAR L’EXTÉRIEUR Figure 4-2. Configuration par défaut : Oxymitter 4000 avec interface opérateur L.O.I. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Configuration avec l’interface L.O.I.
  • Page 86: Configuration Du Port Logique

    * Réglage par défaut pour un Oxymitter sans séquenceur IMPS 4000 ou SPS 4000. ** Réglage par défaut pour un Oxymitter avec séquenceur IMPS 4000 ou SPS 4000. Configuration avec l’interface L.O.I. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 87: Conseils Pour La Configuration

    étalons, etc. mettre les boucles en manuel. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Configuration avec l’interface L.O.I.
  • Page 88 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 89: Chapitre 5 Mise En Service Avec Le Clavier À Membrane

    MESURES - O2 CELLULE % O2 ETALONNAGE SÉQUENCE D’ALLUMAGE DES LED EN FONCTIONNEMENT NORMAL Figure 5-1. Clavier à membrane : séquences d’allumage des diodes LED Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Mise en service avec le clavier à membrane...
  • Page 90: Description Et Utilisation Du Clavier À Membrane

    étalons en cas d’action sur une Les procédures d’étalonnage détaillées des touches AUG+ ou DIM-. se trouvent au chapitre 9, MAINTENANCE ET REMISE EN ÉTAT. Mise en service avec le clavier à membrane Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 91: Chapitre 6 Mise En Service Et Utilisation Avec La L.o.i

    Figure 6-2. L.O.I. : Affichage en fonctionnement normal Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Mise en service et utilisation avec la L.O.I.
  • Page 92: Description De L'interface L.o.i

    (figure 6-2) quand vous avez restent accessibles avec un communicateur terminé pour que le clavier puisse se verrouil- 275 ou 375 ou avec le logiciel AMS. ler rapidement. Mise en service et utilisation avec la L.O.I. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 93 (SUITE EN par l'utilisateur ; tous les FIGURE 2/2) autres sont en lecture seule. Figure 6-4.Menu de programmation à partir de la L.O.I. (1/2) Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Mise en service et utilisation avec la L.O.I.
  • Page 94: Configuration À Partir De La L.o.i

    9, ges automatiques, si un séquenceur MAINTENANCE ET REMISE EN ÉTAT. SPS ou IMPS est installé et si ce mode de déclenchement est utilisé. Mise en service et utilisation avec la L.O.I. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 95: System / Input/Output

    à partir de la dernière action sur le cla- vier (par défaut : 1 heure). 7. Luminance – Luminosité de l’afficheur. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Mise en service et utilisation avec la L.O.I.
  • Page 96: System / Status

    (d) Board Temp-MAX – Température Figure 6-5. Connecteurs de l’interface L.O.I. maximale enregistrée à l’intérieur du boîtier électronique – elle ne devrait jamais dépasser 85 °C. Mise en service et utilisation avec la L.O.I. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 97: Points De Test

    1. Entre TP1 (+) et TP2 (-) : le signal pro- duit par la cellule zircone (voir figure 8-1, page 8-1) ; Figure 6-6. Points de test sur l’Oxymitter Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Mise en service et utilisation avec la L.O.I.
  • Page 98: Chapitre 7 Hart / Ams

    * LA RÉSISTANCE DE 250 ω DOIT ÊTRE PANNEAU ARRIÈRE DU COMMUNICATEUR 275 PLACÉE EN SÉRIE DANS LA BOUCLE 4-20 mA Figure 7-2. Raccordement du communicateur HART, charge < 250 Ω HART / AMS Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 99: Avant-Propos

    4-20 mA et telle façon que la résistance se trouve par conséquent d’interrompre la placée en série dans le circuit. transmission de la mesure. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management HART / AMS...
  • Page 100: Liaison Du Communicateur Avec Un Micro-Ordinateur

    * Réglage par défaut pour un Oxymitter sans séquenceur IMPS 4000 ou SPS 4000. ** Réglage par défaut pour un Oxymitter avec séquenceur IMPS 4000 ou SPS 4000. HART / AMS Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 101: Figure 7-3. Menu De Communication Hart Pour L'oxymitter 4000

    Cal const CONSTANTS Cell Imp (SUITE EN FIGURE 2/3) Reset RESET CAL CalConstants CONSTANTS method... D/A TRIM D/A trim method Figure 7-3. Menu de communication HART pour l’Oxymitter 4000 (1/3) Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management HART / AMS...
  • Page 102 TG time Purge Time Manual Cal Mode Auto Cal Intrvl H Next Cal Time H Lo Alarm SP O2 ALARMS Figure 7-3b. Menu de communication HART pour l’Oxymitter 4000 (2/3) HART / AMS Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 103 PV URV Slope DEVICE CONFIG Constant OUTPUTS CONFIG Lo Alarm SP I/O Pin Mode Poll addr Num req preams Figure 7-3c. Menu de communication HART pour l’Oxymitter 4000 (3/3) Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management HART / AMS...
  • Page 104: Procédure D'étalonnage Manuel Avec Le Communicateur Hart 275

    CAL STATUS (n° 2) dans le menu su- périeur O2 CALIBRATE, pour visuali- ser le statut (CALSTATE, n° 1), le temps restant (TIMEREMAIN, n° 2) et la mesure actuelle (PRESENT O2, n° 3). Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 105: Programmation D'un Étalonnage Automatique Périodique

    5. Entrez l’intervalle souhaité entre les séquences d’étalonnage automatique périodique, en heures ; validez en ap- Visualisation de la consigne de la sortie analogique puyant sur ENTER. Visualisation de la mesure d’O Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management HART / AMS...
  • Page 106 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 107: Chapitre 8 Diagnostic Des Dysfonctionnements

    Figure 8-1. Signal de la cellule zircone en fonction de la concentration en O Cellule à réponse idéale – Référence = air à 20,95 % d’O – Pression référence = pression mesure Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements...
  • Page 108: Généralités

    élevé, ils peuvent se déconnecter. Pensez à contrôler les circuits intégrés sur support lors du diagnostic des pannes. Figure 8-2. Diodes lumineuses de diagnostic Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 109: Signaux D'alarme

    à tenir pour confirmer le diagnostic et le gaz étalon bas qui circule. dépanner l’Oxymitter. (b) Une sortie pour indiquer que c’est le gaz étalon haut qui circule. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements...
  • Page 110 *** Effacement auto = Oui indique que l’alarme disparaît avec le défaut qui l’a fait apparaître ; Effacement auto = Non signifie au contraire qu’il est nécessaire de redémarrer l’Oxymitter en coupant son alimentation électrique pendant quelques secondes, et donc qu’un opérateur doit intervenir. Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 111: Figure 8-3. Défaut N° 1 : Thermocouple Coupé - O2 T/C Open

    L.O.I., puis remettez l’Oxymitter sous tension. Appliquez Figure 8-3. Défaut n° 1 : ensuite la procédure de diagnostic Thermocouple coupé – O2 T/C Open (étapes 1 à 5) décrite plus haut. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements...
  • Page 112: Défaut N° 2 : Thermocouple En Court-Circuit - O2 T/C Shorted

    3. Appliquez la procédure de diagnos- tic décrite plus haut pour l’Oxymitter Figure 8-4. Défaut n° 2 : avec clavier à membrane. Thermocouple en court-circuit – O2 T/C Shorted Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 113: Défaut N° 3 : Thermocouple Inversé - O2 T/C Reversed

    4000 avec clavier à mem- brane (voir ci-dessus, étapes 1 à 4). L.O.I. Figure 8-5. Défaut n° 3 : Thermocouple inversé – O2 T/C Reversed Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements...
  • Page 114: Défault N° 4 : Défaut Can - Adc Error

    « ADC Error » apparaît sur ADC Error l’afficheur de la L.O.I. Contactez l’assistance technique Rose- mount Analytical (voir en page P-28). L.O.I. Figure 8-6.Défaut n° 4 :Défaut CAN – ADC Error Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 115: Défault N° 5 : Résistance Chauffante Coupée - O2 Heater Open

    Appliquez la même procédure de dia- gnostic que pour l’Oxymitter 4000 avec clavier à membrane (voir ci-dessus). L.O.I. Figure 8-7. Défaut n° 5 :Résistance chauffante coupée – O2 Heater Open Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements...
  • Page 116: Figure 8-8. Défaut N° 6 : Température Sonde Beaucoup Trop Haute - Very Hi O2 Temp

    Reportez-vous aux commentaires et aux préconisations concernant la version avec un clavier à membrane, ci-dessus. L.O.I. Figure 8-8. Défaut n° 6 : Température sonde beaucoup trop haute – Very Hi O2 Temp 8-10 Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 117: Défaut N° 7 : Température Électronique Trop Haute - Board Temp Hi

    Figure 8-9. Défaut n° 7 : Température NOTE électronique trop haute – Board Temp Hi Au-dessus de 70°C, le clavier infra rouge de la L.O.I. ne fonctionne plus. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements 8-11...
  • Page 118: Défaut N° 8 : Température Sonde Trop Basse - O2 Temp Low

    L.O.I. Température sonde trop basse – O2 Temp Low Reportez vous aux commentaires et à la procédure décrite au § précédent pour l’Oxymitter avec clavier à membrane. 8-12 Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 119: Défaut N° 9 : Température Sonde Trop Haute - O2 Temp Hi

    Reportez vous aux explications données pour la version avec clavier à mem- brane, ci-dessus. L.O.I. Figure 8-11. Défaut n° 9 : Température sonde trop haute – O2 Temp Hi Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements 8-13...
  • Page 120: Défaut N° 10 : Entrée Mv Cellule Saturée - O2 Cell Open

    Entrée mV cellule saturée – O2 Cell Open 2. Remettez l’Oxymitter sous tension. 3. Suivez ensuite la même procédure que pour un Oxymitter avec clavier à membrane (voir ci-dessus). 8-14 Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 121: Défaut N° 11 : Impédance Cellule Trop Élevée - O2 Cell Bad

    Reportez vous aux commentaires rela- tifs à la version avec clavier à mem- brane, ci-dessus. L.O.I. Figure 8-13. Défaut n° 11 : Impédance cellule trop élevée – O2 Cell Bad Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements 8-15...
  • Page 122: Défaut N° 12 : Corruption Eeprom - Eeprom Corrupt

    L.O.I. Reportez vous aux commentaires rela- tifs à l’Oxymitter avec clavier à mem- brane, ci-dessus. L.O.I. Figure 8-14. Défaut n° 12 : Corruption EEprom – EEprom Corrupt 8-16 Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 123: Défaut N° 13 : Pente Cellule Hors Limites - O2 Cell Bad

    Pente cellule hors limites – O2 Cell Bad ci-dessus pour l’Oxymitter avec clavier à membrane, sachant que les tensions et les facteurs de cellule peuvent être lus directement sur l’afficheur de le L.O.I. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements 8-17...
  • Page 124: Défaut N° 14 : Constante Cellule Hors Limites - O2 Cell Bad

    ; notez que les tensions et Figure 8-16. Défaut n° 14 : les facteurs de cellule peuvent être lus Constante cellule hors limites – O2 Cell Bad directement sur l’afficheur de le L.O.I. 8-18 Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 125: Défaut N° 15 : Étalonnage Incorrect - Calib Failed

    Les commentaires faits ci-dessus à pro- pos de l’Oxymitter avec clavier à mem- brane s’appliquent aussi à l’Oxymitter avec interface L.O.I. L.O.I. Figure 8-17. Défaut n° 15 : Étalonnage incorrect – Calib Failed Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements 8-19...
  • Page 126: Mesures Erronées Sans Défaut Affiché

    ? nécessaire de déposer le boîtier 1. Le temps de réponse augmente ; le si- électronique bleu pour l’inspecter gnal est lissé. (voir paragraphe 9-4c, page 9-9). 8-20 Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 127: Dépannage Du Sps 4000

    – si le relais est câblé. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements 8-21...
  • Page 128 Remplacer l’électrovanne pas, bien qu’elle soit alimentée défectueuse – voir paragraphe 9-5c. Mano-contact Le mano-contact reste en position Remplacer le mano-contact « pression insuffisante » – voir paragraphe 9-5d. 8-22 Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 129: Figure 8-19. Dépannage Du Sps 4000 : Pas De Débit De Gaz Étalon

    REMPLACER LE FUSIBLE F1 EST GRILLÉ ? (VOIR PARAGRAPHE 9-5.a) CARTE D’ALIMENTATION CONTINUER EN PAGE 2/2 Figure 8-19. Dépannage du SPS 4000 : pas de débit de gaz étalon (1/2) Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Diagnostic des dysfonctionnements 8-23...
  • Page 130: Dépannage Du Sps 4000 : Pas De Débit De Gaz Étalon (Suite)

    VOIR PARAGRAPHE 9-8.d. CONTACTER LE SERVICE APRÈS VENTE ROSEMOUNT ANALYTICAL Y-A-T'IL DU DÉBIT ? Figure 8-19b. Dépannage du SPS 4000 : pas de débit de gaz étalon (2/2) 8-24 Diagnostic des dysfonctionnements Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 131: Chapitre 9 Maintenance Et Remise En État

    à se colmater, ce qui a cation HART, ou le manuel du séquenceur un effet néfaste sur le temps de réponse IMPS 4000 si c’est ce type qui est utilisé). Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état...
  • Page 132: Étalonnage Semi-Automatique

    (“CAL FAIL”, signalisation de défaut) est activé (c’est-à-dire rendu passant) si un problème de circulation de gaz ou de pa- ramètres de cellule hors limites est survenu. Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 133: Figure 9-2. Aide-Mémoire À L'intérieur Du Couvercle (Oxymitter Avec Clavier À Membrane)

    TP5 (+) procédure se trouve à l’intérieur du couver- et TP6 (-), où 1 V cc = 1 % d’O cle du boîtier électronique (voir figure 9-2). Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état...
  • Page 134 5. Remettez les boucles de régulation en de l’étape (c). Quand le signal ob- mode automatique. tenu avec le gaz étalon n° 2 est en- registré, la diode ETAL se met à cli- Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 135: Étalonnage Manuel Avec La L.o.i

    HART restant pour enregistrer le signal de de la cellule ; Done Gas 2 apparaît Reportez-vous au § 7-7, page 7-6. quand cette étape est terminée. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état...
  • Page 136: Remise En État De L'oxymitter 4000

    SPS (hors liaisons internes vers (g) Laissez l’Oxymitter refroidir, jus- l’Oxymitter 4000), avec l’aide de la qu’à une température permettant figure 2-12 (page 1-16). de travailler confortablement. Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 137: Figure 9-3. Vue Éclatée : Oxymitter Avec Électronique Intégrée

    28... Tube silicone 29... Colliers pour tube 30... Vis 31... Rondelle 32... Vis 33... Rondelle 34... Verrou de couvercle Figure 9-3. Vue éclatée : Oxymitter avec électronique intégrée Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état...
  • Page 138: Câble D'interconnexion

    34 .. Verrou de couvercle 35 .. Câble d’interconnexion 18 ...Pousse-fusible 36 .. Bornier, tête de sonde 19 ...Fusible Figure 9-4. Vue éclatée : Oxymitter avec électronique séparée Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 139: Remplacement Du Module Électronique (Boîtier Compris)

    électronique du boîtier. 6. Retirez les 4 vis (7) (figure 9-3) pour séparer le boîtier électronique (21) du tube de sonde (6). Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état...
  • Page 140 Fixez le boî- en suivant les instructions du paragra- tier (21) au tube de sonde (6) avec les phe 1-4a.2 (page 1-6). 4 vis (7). 9-10 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 141: Remplacement Du Module Électronique (Sans Le Boîtier)

    3. Retirez complètement les 3 vis imper- dables (16) (figure 9-3 ou figure 9-4). Serrez les 3 vis de fixation (figure 1-5). Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état 9-11...
  • Page 142: Remplacement De La Sonde (Sans Boîtier Électronique)

    électronique et SPS intégrés. Consultez (8 et 9) des connecteurs de l’ensemble Rosemount pour obtenir des instructions de chauffage (1) (figure 9-3). complémentaires si nécessaire. 9-12 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 143 3-5), ou un objet similaire, sur le placement des bagues sur le tube en tube de gaz étalon pour servir de guide. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état 9-13...
  • Page 144: Remplacement De La Cellule Zircone

    CLÉ ALLEN le boîtier (21). (d) Fixez le boîtier au tube avec les 4 vis (2) (figure 9-4, page 1-8). Figure 1-10. Assemblage de la cellule zircone 9-14 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 145 1-1c, page 1-9, points 2 à 5. boîtier électronique ou de raccordement. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état 9-15...
  • Page 146: Remplacement Du Diffuseur En Céramique

    1-6, ou celles du paragraphe dez ensuite à un étalonnage, puis à un 1-1b.1 s’il comporte un SPS intégré. autre après 24 h de fonctionnement. 9-16 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 147 1-4a.2 (page 1-6), ou 1-1b.2 (page dant au moins 5 min. Si le contenu a 1-9) s’il est muni d’un SPS intégré. séché, ajoutez un (tout petit) peu d’eau. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état 9-17...
  • Page 148: Câblage Interne De La Tête De Sonde (Oxymitter Avec Électronique Séparée)

    (15), et bloquez-le au moyen du verrou (6) et de la vis (7). 7. Remettez le SPS 4000 sous tension. 9-18 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 149: Remplacement D'une Carte Électronique

    (bornier J3), des sorties logiques de signalisation d’étalonnage en cours et de défaut d’étalonnage (J4), et du port logique de communication avec l’Oxymitter (J5). Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état 9-19...
  • Page 150: Figure 9-13. Sps 4000 : Vue Éclatée Du Manifold

    25. Barrette de raccordement 26. Vis de capot 27. Capot bornier 28. Joint de capot 29. Vis Figure 9-13. SPS 4000 : vue éclatée du manifold 9-20 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 151: Remplacement D'une Électrovanne

    Ne serrez pas à bloc le corps d’électro- 8. Dévissez le mano-contact (12) avec vanne, sous peine de l’endommager. une clé à douille hexagonale de 17/16”, puis déposez-le. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état 9-21...
  • Page 152: Carte D'alimentation

    ORANGE LOGIQUES ÉTALONNAGE VERT EN COURS VIOLET GRIS PORT DE COMMUNICATION AVEC L’OXYMITTER 4000 Figure 1-14. SPS 4000 intégré : câblage des cartes d’alimentation et d’interface 9-22 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 153: Remplacement Du Clapet Anti-Retour

    à cette occasion – et à cette du régulateur. occasion seulement – le débit de gaz étalon à environ 5 SCFH (150 l/h) ; procédez ensuite à un étalonnage. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état 9-23...
  • Page 154: Remplacement D'un Rotamètre

    SPS sous tension. 7. Dégagez de la console (25) le rotamè- tre (16 ou 17), avec les connecteurs encore vissés à l’arrière. 9-24 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 155 Régulateur de pression d’air de Rotamètre d’air de référence (Option) Console référence (option) Rotamètre de gaz étalon Figure 1-15. SPS 4000 : vue éclatée de la section pneumatique Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Maintenance et remise en état 9-25...
  • Page 156 Temps de réponse : à compter du moment où le second gaz étalon est fermé, notez le temps nécessaire pour que la mesure O commence à se stabiliser à la valeur dans les fumées. 9-26 Maintenance et remise en état Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 157: Chapitre 10 Instructions Pour Les Retours De Matériel

    (c) Le type précis d’application, et les de remplacement sera établi pour accord coordonnées du lieu d’installation avant tous travaux. si elles sont différentes de celles de l’expéditeur ; Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Retours de matériels 10-1...
  • Page 158 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 10-2 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 159: Chapitre 11 Pièces De Rechange

    9-3, 1 à 6, 8, 9, 28 à 31 3D39648G30 3D39649G30 9’ (2,7 m) 9-3, 1 à 6, 8, 9, 28 à 31 3D39648G31 3D39649G31 12’ (3,6 m) Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Pièces de rechange 11-1...
  • Page 160 3D39644G12 3’ (90 cm) Tube de sonde 9-3, 6 3D39644G13 6’ (1,8 m) à bride DIN 9-3, 6 3D39644G14 9’ (2,7 m) 9-3, 6 3D39644G15 12’ (3,6 m) 11-2 Pièces de rechange Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 161 11-1 4847B61G16 6’ (1,8 m) avec tampon et fil de liaison, 11-1 4847B61G17 9’ (2,7 m) avec joint de bride DIN 11-1 4847B61G18 12’ (3,6 m) Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Pièces de rechange 11-3...
  • Page 162 18” (45 cm) 1-15, 2-4 3D39003G05 3’ (90 cm) Fourreau anti-abrasion, DIN 1-15, 2-4 3D39003G06 6’ (1,8 m) 1-15, 2-4 3D39003G11 9’ (2,7 m) 1-15, 2-4 3D39003G12 12’ (3,6 m) 11-4 Pièces de rechange Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 163 CLÉS ALLEN TOURNEVIS PHILIPS CLÉ À ERGOT CLÉ À MOLETTE ENDUIT ANTI-GRIPPANT PROLONGATEUR POUR LE TUBE DE GAZ ÉTALON Figure 3-2. Kit d’outils de maintenance de la sonde Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Pièces de rechange 11-5...
  • Page 164 Câble d’interconnexion, 61 mètres (200’) 9-4, 36 3D39866G01 Bornier pour tête de sonde (Oxymitter avec électronique séparée), standard 9-4, 36 3D39866G02 Bornier pour tête de sonde (Oxymitter avec électronique séparée, antiparasitage augmenté 11-6 Pièces de rechange Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 165 2-13 263C152G01 Kit pour air de référence 2-13, 1 771B635H02 Rotamètre 0…2 SCFH 2-13, 2 275431-006 Manomètre 0…15 psig, ø 2” 2-13, 3 4505C21G01 Filtre détendeur, 0…30 psig Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Pièces de rechange 11-7...
  • Page 166 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 11-8 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 167: Communicateur Hart Type

    1” et 2”, en Inconel (jusqu’à 950 °C) ou ® en Kanthal (jusqu’à 1300 °C), sans aucune pompe ni éjecteur pour une fiabilité maximale. Pour plus d’informations, consultez Rosemount Analytical ou son représentant. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Accessoires 12-1...
  • Page 168 4000 (ou la sonde, si l’électronique est SPS 4000 séparée) et le séquenceur SPS (séparé, ou intégré à l’électronique séparée) est d’environ 90 mètres. Pour plus d’informations, consultez Rosemount Analytical ou son représentant. 12-2 Accessoires Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 169: Gaz Étalons

    Préconisé par U.O.P. MANO-RÉGULATEUR Pour plus d’informations, consultez Rosemount D’ÉQUILIBRAGE DE Analytical ou son représentant, et demandez la L’AIR DE RÉFÉRENCE note d’application ADS 106-300F.A01. Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Accessoires 12-3...
  • Page 170 Manuel d’instructions IB-106-340-F - Rév. 1 Oxymitter 4000 Octobre 2004 12-4 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 171 AUG+ (touche)… 3-2 ; 5-2 Clavier à membrane… 1-4 ; 5-2 Auto Tune (HART / L.O.I.)… 3-2 ; 4-2 ; 6-5 Entrée des % des gaz étalons… 3-2 LED de diagnostic… 8-2 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Index 13-1...
  • Page 172 Réquisitions… 1-14 ; 2-17 ; 2-19 Hastelloy… 1-12 ; 11-5 Rotamètre… 11-7 Inox fritté… 1-11 ; 11-5 Ensemble de chauffage… 1-1 Diagnostic… 8-9 ; 8-12 Pièce de rechange… 11-5 Remplacement… 9-12 Garantie Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 173 LED de diagnostic… 5-2 ; 8-2 ; 8-4 Parasites électriques… 8-2 LK (L.O.I.)… 6-2 Pente… voir Sensibilité Longueur d’insertion Pièces de rechange Fourreau anti-abrasion… 2-5 Gaz étalons… 11-7 Sélection… 2-1 Kit pour air de référence… 11-7 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Index 13-3...
  • Page 174 Séquences de touches rapides (HART)… 7-7 Rotamètre de gaz étalon… 8-22 Rotamètres… 1-10 ; 8-23 Sonde Air de référence… 9-25 Pièces de rechange… 11-1 ; 11-2 ; 11-3 ; 11- Gaz étalon… 9-25 4 ; 11-5 Garantie Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 175 Zircone, cellule… voir aussi Cellule Remplacement… 9-12 Courbe de réponse… 8-1 Thermocouple coupé (défaut)… 8-5 Principe de fonctionnement… 1-1 ; 8-1 Thermocouple en court-circuit (défaut)… 8-6 Thermocouple inversé (défaut)… 8-7 Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management Index 13-5...
  • Page 176: Garantie Rosemount

    être raccordée à l’alimentation électrique. L’instrument doit être mis en service au plus vite : la sonde risque d’être rapidement détériorée si elle se trouve en contact avec des gaz de combustion alors qu’elle n’est pas à sa température normale de fonctionnement. Garantie Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management...
  • Page 177 3692 3726/12-03...
  • Page 178 Octobre 2004 Oxymitter 4000 Référence _______________________ N° de série ______________________ Commande _____________________ Repère _________________________ Emerson Process Management Europarc du Chêne 14, Rue Édison – BP 21 69671 Bron Cedex FRANCE Tél. +33 (0)4 72 15 98 00 Fax +33 (0)4 72 15 98 99 http://www.emersonprocess.fr...