Télécharger Imprimer la page

Okamura Luce Mode D'emploi page 7

Publicité

For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione
- Onderhoud
GB
Regular maintenance is tips for long-life use.
Regelmäßige Wartung sichert langjährigen Gebrauch.
D
Un entretien régulier est la garantie d'un usage prolongé.
F
Un mantenimiento regular es clave para una vida útil prolongada.
E
Una manutenzione periodica è fondamentale per consentire una lunga durata del prodotto.
I
Regelmatig onderhoud wordt geadviseerd voor een lange levensduur.
NL
If found unstable due to loose bolts and screws, tighten them.
GB
Wenn der Stuhl wegen loser Schrauben und Bolzen instabil ist, ziehen Sie diese fest.
D
F
Si le fauteuil est instable du fait de boulons ou de vis desserrés, resserrez-les.
Si nota que la silla se muestra inestable porque algún tornillo o perno se ha aflojado, apriételo.
E
Se il prodotto risulta instabile, serrare eventuali viti e bulloni allentati.
I
Als u merkt dat de stoel wankel is doordat bouten of moeren los zijn, draai deze dan vast.
NL
For daily care, use a well-wrung soft cloth.
GB
Verwenden Sie für die tägliche Pflege ein leicht feuchtes Pflegetuch.
D
Pour l'entretien quotidien, utilisez un chiffon doux bien essoré.
F
E
Para el mantenimiento diario, utilice un paño suave bien escurrido.
Per la manutenzione quotidiana, utilizzare un panno morbido umido.
I
Gebruik voor dagelijks onderhoud een goed uitgewrongen zachte doek.
NL
11
For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione
- Onderhoud
GB
For stained part, use neutral detergent (1-3%) and completely remove detergent with dry soft cloth.
Flecken behandeln Sie am Besten unter Zusatz eines neutralen Waschmittels (1-3%), das Sie
D
mit einem trockenen Tuch komplett abnehmen.
En cas de tâches, utilisez un détergent neutre (1 à 3 %) puis enlevez complètement le
F
détergent à l'aide d'un chiffon sec et doux.
En los lugares manchados, utilice un detergente suave diluido (1-3%) y asegúrese de eliminarlo
E
completamente con un paño suave seco.
Per le parti macchiate, utilizzare un detergente neutro (1-3%) e
I
rimuovere completamente il detergente con un panno morbido asciutto.
NL
G e b r u i k v o o r h e t v e r w i j d e r e n v a n v l e k k e n e e n n e u t r a a l
schoonmaakmiddel (1-3%) en verwijder het schoonmaakmiddel
volledig met een droge zachte doek.
For mesh and cushion parts, remove dust by tapping the cloth surface with brush or using vacuum cleaner.
GB
Gewebe- und Polsterteile säubern Sie mit einer Bürste, die Sie leicht auf die Stoffoberfläche
D
klopfen, oder mit dem Staubsauger.
Pour les parties en mailles et les coussins, retirez la poussière en tapant
F
avec une brosse sur la surface en tissu ou en y passant l'aspirateur.
Para eliminar el polvo de la malla y las almohadillas, golpee
E
suavemente la zona del tejido con un cepillo o utilice un aspirador.
Per le parti in tessuto o imbottite, rimuovere la polvere dalla
I
superficie con un pennello o un aspirapolvere.
Verwijder stof van het gaasmateriaal en de kussens door zachtjes met
NL
een borstel over het materiaal te gaan of een stofzuiger te gebruiken.
Cushion part cannot be dry-cleaned so that replacing is recommended if exceptionally dirty.
GB
Das Polsterteil kann nicht chemisch gereinigt werden, bei besonders starker Verschmutzung
D
empfiehlt sich sein Austausch.
Les coussins ne peuvent pas être nettoyés à sec, par conséquent, s'ils sont particulièrement
F
sales, il est recommandé de les remplacer.
La almohadilla no se puede lavar en seco, por lo que, si está muy sucia, se recomienda cambiarla.
E
Il cuscino non può essere pulito a secco, pertanto è consigliabile sostituirlo se risulta particolarmente sporco.
I
Het kussengedeelte mag niet chemisch worden gereinigd, dus u wordt geadviseerd de kussens
NL
te vervangen als ze uitzonderlijk vuil zijn.
12

Publicité

loading