Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Getting started with
Logitech® Wireless Headset H600

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Logitech H600

  • Page 1 Getting started with Logitech® Wireless Headset H600...
  • Page 2 Logitech® Wireless Headset H600 Getting started with Logitech® Wireless Headset H600...
  • Page 3 Logitech® Wireless Headset H600 Contents English Česká verze Deutsch Po polsku Français Eesti Italiano Latviski Español Lietuvių Português Hrvatski Nederlands Srpski Svenska Slovenščina Dansk Slovenčina Norsk Română Български Suomi Ελληνικά Українська По-русски Türkçe ‫العربية‬ Magyar www.logitech.com/support...
  • Page 5 Logitech® Wireless Headset H600 Headset features 1. Noise-canceling microphone 2. Flexible, rotating microphone boom 3. Adjustable headband 4. Charging port 5. Status light 6. Nano receiver storage 7. Volume up 8. Volume down 9. Power switch 10. Microphone mute 11. USB wireless Nano receiver 12.
  • Page 6 Getting started with English...
  • Page 7 Logitech® Wireless Headset H600 English...
  • Page 8 If the headset doesn’t work with your computer, 2. Choose Playback Devices you may need to make an adjustment in 3. Choose the Logitech Wireless Headset H600 your computer’s operation system so it will recognize the headset, making the headset 4.
  • Page 9 But you don’t have to stop using the headset because it charges while you talk or listen to music Important: At product end of life, the battery is removable for disposal/recycling ONLY Please see www logitech com/support for more information...
  • Page 10 Directly plugged into the PC Right next to other receivers (laptop) Away from other receivers (laptop) Within three feet of wireless router More than three feet away from a wireless router For additional assistance, please visit www logitech com/support English...
  • Page 11 Logitech® Wireless Headset H600 Headset-Funktionen 1. Mikrofon mit Rauschunterdrückung 2. Flexibler, drehbarer Mikrofonbügel 3. Verstellbarer Kopfbügel 4. Ladeanschluss 5. Statusanzeige 6. Fach für den Nano-Empfänger 7. Lauter 8. Leiser 9. Ein-/Ausschalter 10. Mikrofon-Stummschaltung 11. Kabelloser USB-Nano-Empfänger 12. USB-Ladekabel Deutsch...
  • Page 12 Erste Schritte Deutsch...
  • Page 13 Logitech® Wireless Headset H600 Deutsch...
  • Page 14 2. Wählen Sie „Wiedergabegeräte“ 3. Wählen Sie „Logitech Testen Sie die kabellose Verbindung zwischen dem Headset und der Audioquelle Wireless Headset H600“ aus (Notebook oder Smartphone), indem Sie Musik 4. Klicken Sie auf „Als Standard“ hören oder einen Anruf über das Internet und anschließend auf „OK“...
  • Page 15 Logitech® Wireless Headset H600 Informationen zu Nano-Adapter und Akku Statusanzeigen Farbe/Verhalten Bedeutung Grün Mehr als 30 Minuten Batterielebensdauer Rot (+ Piepton) Weniger als 30 Minuten Batterielebensdauer Orange Aufladen Gleichmäßig Kabellose Verbindung bereit zur Verwendung Blinkend Keine kabellose Verbindung Pulsierend Headset ist ausgeschaltet und wird geladen...
  • Page 16 Mehr als 30 Minuten Batterielebensdauer Rot (+ Piepton) Weniger als 30 Minuten Batterielebensdauer Orange Aufladen Gleichmäßig Kabellose Verbindung bereit zur Verwendung Blinkend Keine kabellose Verbindung Pulsierend Headset ist ausgeschaltet und wird geladen Headset ist ausgeschaltet Weitere Informationen finden Sie unter www logitech com/support Deutsch...
  • Page 17 Logitech® Wireless Headset H600 Fonctionnalités du casque 1. Micro anti-bruits 2. Tige de micro modulable 3. Bandeau réglable 4. Port de charge 5. Témoin d’état 6. Stockage du nano-récepteur 7. Volume + 8. Volume - 9. Commutateur d'alimentation 10. Mise en sourdine du microphone 11.
  • Page 18 Première utilisation Français...
  • Page 19 Logitech® Wireless Headset H600 Français...
  • Page 20 Si le casque ne fonctionne pas avec 2. Sélectionnez Périphériques de lecture votre ordinateur, essayez de paramétrer 3. Sélectionnez le casque Logitech le système d'exploitation de l'ordinateur pour Wireless Headset H600 qu'il reconnaisse le casque en configurant 4. Cliquez sur Par défaut, puis sur OK ce dernier en tant que dispositif d'entrée/sortie...
  • Page 21 à écouter de la musique pendant le chargement du casque Important: vous pouvez retirer la batterie uniquement dans un but de recyclage ou de mise au rebut en fin de cycle de vie Pour plus d'informations, rendez-vous sur www logitech com Aide pour l'installation Le casque ne fonctionne pas? Vous n'entendez aucun son? La connexion ne s'établit pas?
  • Page 22 A proximité directe d'autres récepteurs A distance d'autres récepteurs (ordinateur portable) (ordinateur portable) A moins d'un mètre du routeur sans fil A plus d'un mètre du routeur sans fil Pour toute aide supplémentaire, visitez le site www logitech com/support Français...
  • Page 23 Logitech® Wireless Headset H600 Caratteristiche delle cuffie con microfono 1. Microfono con eliminazione del rumore 2. Braccio del microfono girevole e flessibile 3. Fascia per la testa regolabile 4. Porta di ricarica 5. Spia di stato 6. Vano per riporre il ricevitore Nano 7.
  • Page 24 Introduzione a Italiano...
  • Page 25 Logitech® Wireless Headset H600 Italiano...
  • Page 26 (laptop o smartphone) 2. Scegliere Dispositivi di riproduzione Se le cuffie non funzionano con il computer 3. Scegliere Logitech Wireless Headset H600 in uso, potrebbe essere necessario effettuare 4. Fare clic su Imposta come predefinito alcune regolazioni nel sistema operativo...
  • Page 27 Importante: al termine del ciclo di vita del prodotto, la batteria deve essere rimossa SOLO per essere smaltita o riciclata Per ulteriori informazioni visitare il sito www logitech com/support Problemi di installazione L'audio non viene riprodotto correttamente oppure non viene riprodotto affatto e/o non è...
  • Page 28 Collegamento diretto al PC Vicino ad altri ricevitori (laptop) Lontano da altri ricevitori (laptop) A meno di un metro dal router wireless A più di un metro dal router wireless Per ulteriore assistenza, visitare la pagina www logitech com/support Italiano...
  • Page 29 Logitech® Wireless Headset H600 Características del casco telefónico 1. Micrófono con supresión de ruido 2. Varilla de micrófono flexible y giratoria 3. Diadema ajustable 4. Puerto de carga 5. Diodo de estado 6. Almacenamiento del nano receptor 7. Subir volumen 8.
  • Page 30 Utilización Español...
  • Page 31 Logitech® Wireless Headset H600 Español...
  • Page 32 (portátil o teléfono Smartphone) Si el casco 2. Elija Dispositivos de reproducción telefónico no funciona con el ordenador, 3. Seleccione Logitech Wireless Headset H600 puede que necesite ajustar el sistema operativo 4. Haga clic en Predeterminar y, del ordenador para que reconozca el casco a continuación, en Aceptar...
  • Page 33 Importante: al final del ciclo de vida del producto, la pila se puede retirar SÓLO para desecharla/reciclarla Para más información, le recomendamos que visite www logitech com/support Ayuda con la instalación ¿Algo no suena bien? ¿No hay ningún sonido? ¿No funciona la conexión?
  • Page 34 Conexión directa al PC Justo junto a otros receptores (portátil) Lejos de otros receptores (portátil) A menos de un metro de un enrutador inalámbrico A más de un metro de un enrutador inalámbrico Para obtener asistencia adicional, visite www logitech com/support Español...
  • Page 35 Logitech® Wireless Headset H600 Características dos auscultadores 1. Microfone eliminador de ruídos 2. Haste de microfone flexível e rotativa 3. Alça ajustável 4. Porta de carregamento 5. Luz de estado 6. Armazenamento do nano-receptor 7. Aumentar volume 8. Diminuir volume 9.
  • Page 36 Introdução ao Português...
  • Page 37 Logitech® Wireless Headset H600 Português...
  • Page 38 (laptop e smartphone) Se os auscultadores 2. Escolha Dispositivos de Reprodução não funcionarem com o seu computador, 3. Seleccione Logitech Wireless Headset H600 poderá ser necessário efectuar ajustes 4. Clique em Predefinir e, em seguida, no sistema operativo do seu computador clique OK para que este reconheça os auscultadores,...
  • Page 39 é efectuado enquanto fala ou ouve música Importante: No final de vida útil do produto, a bateria pode ser removida APENAS para eliminação/reciclagem Consulte www logitech com/support para obter mais informações Ajuda com a configuração Existe algum problema com o som? Sem som? Não liga?
  • Page 40 Ligados directamente ao PC Próximo de outros receptores Afastado de outros receptores (computador portátil) (computador portátil) Até um metro de distância do router sem fios Mais de um metro de distância do router sem fios Para assistência adicional, visite www logitech com/support Português...
  • Page 41 Logitech® Wireless Headset H600 Kenmerken van headset 1. Ruisonderdrukkende microfoon 2. Flexibele, roterende microfoonarm 3. Verstelbare hoofdband 4. Oplaadpoort 5. Statuslampje 6. De nano-ontvanger opbergen 7. Volume hoger 8. Volume lager 9. Stroomschakelaar 10. Microfoondemping 11. Draadloze USB-nano-ontvanger 12. USB-oplaadkabel...
  • Page 42 Aan de slag met Nederlands...
  • Page 43 Logitech® Wireless Headset H600 Nederlands...
  • Page 44 Als de headset niet met 2. Kies Afspeelapparaten uw computer werkt, moet u van de headset 3. Kies Logitech Wireless Headset H600 het standaardapparaat voor geluidsinvoer 4. Klik op Standaard instellen en dan op OK en -uitvoer maken in uw besturingssysteem zodat de computer de headset herkent 5.
  • Page 45 Belangrijk: Aan het einde van de levensduur van het product kan de batterij ALLEEN verwijderd worden om weg te werpen of te recyclen Ga naar www logitech com/support voor meer informatie Hulp bij de set-up Geen goed geluid? Hoort u helemaal geen geluid? Lukt het verbinden niet? • Z et de headset dichter bij de draadloze USB-nano-ontvanger Het statuslampje op de headset...
  • Page 46 USB-hub (met of zonder stroomtoevoer) Rechtstreeks op de pc aangesloten Vlak naast andere ontvangers (laptop) Weg van andere ontvangers (laptop) Minder dan een meter van draadloze router Meer dan een meter van draadloze router Ga naar www logitech com/support voor extra hulp Nederlands...
  • Page 47 Logitech® Wireless Headset H600 Headsetfunktioner 1. Brusreducerande mikrofon 2. Flexibel, vridbar mikrofonarm 3. Ställbar bygel 4. Laddningsport 5. Statusindikator 6. Förvaringsutrymme för nanomottagaren 7. Volym + 8. Volym – 9. Strömbrytare 10. Inaktivera mikrofonen 11. Trådlös USB-nanomottagare 12. USB-sladd för laddning...
  • Page 48 Komma igång med Svenska...
  • Page 49 Logitech® Wireless Headset H600 Svenska...
  • Page 50 öppna fliken Uppspelningsenheter Smartphone) Om headsetet inte fungerar 2. Välj Uppspelningsenheter kanske du behöver specificera headsetet 3. Välj Logitech Wireless Headset H600 som standardmässig ljudutgång/ljudingång 4. Klicka på Standard och sedan på OK i operativsystemet Fler råd om installation och felsökning finns i hjälpen...
  • Page 51 Men du behöver inte vänta tills det är klart – du kan använda headsetet medan det laddas Viktigt! Du bör endast ta ut batteriet när du ska kassera eller återvinna produkten Mer information finns på www logitech com/ support Installationshjälp...
  • Page 52 Direkt ansluten till datorn Bredvid annan/andra mottagare (bärbar dator) Avskilt från annan/andra mottagare (bärbar dator) Inom en meter från en trådlös router Mer än en meter ifrån en trådlös router Gå till http://www logitech com/support om du behöver mer hjälp Svenska...
  • Page 53 Logitech® Wireless Headset H600 Headsettets funktioner 1. Mikrofon med støjreduktion 2. Bøjelig, drejelig mikrofonarm 3. Justerbar hovedbøjle 4. Stik til oplader 5. Statusindikator 6. Opbevaringsrum til nanomodtageren 7. Skru op 8. Skru ned 9. Tænd/sluk-knap 10. Slå mikrofonen fra 11. Trådløs USB-nanomodtager 12.
  • Page 54 Sådan kommer du i gang Dansk...
  • Page 55 Logitech® Wireless Headset H600 Dansk...
  • Page 56 Hvis headsettet ikke 2. Vælg Afspilningsenheder fungerer med computeren, er du muligvis 3. Vælg Logitech Wireless Headset H600 nødt til at vælge det som standardenheden 4. Klik på Benyt som standard, og klik så på OK til lyd ind/ud i styresystemet Du kan også...
  • Page 57 Vigtigt: Når du vil skille dig af med headsettet, skal batteriet kun fjernes hvis det skal smides ud/afleveres til genbrug Der er flere oplysninger på www logitech com/support Hjælp til installationen Lyder det forkert? Er der slet ingen lyd? Ingen forbindelse • P røv at flytte headsettet tættere på...
  • Page 58 Sluttet direkte til en pc Ved siden af en anden modtager (bærbar) Væk fra en anden modtager (bærbar) Mindre end en meter fra en trådløs router Mere end en meter fra en trådløs router Du kan få mere hjælp på www logitech com/support Dansk...
  • Page 59 Logitech® Wireless Headset H600 Headsetfunksjoner 1. Mikrofon med støyreduksjon 2. Fleksibel, dreibar mikrofonarm 3. Regulerbart hodebånd 4. Ladekontakt 5. Statuslampe 6. Oppbevaringsplass for nanomottaker 7. Volum opp 8. Volum ned 9. Av/på-bryter 10. Mikrofon av 11. Trådløs nanomottaker med usb-tilkopling 12.
  • Page 60 Komme i gang med Norsk...
  • Page 61 Logitech® Wireless Headset H600 Norsk...
  • Page 62 Hvis headsettet 2. Velg Avspillingsenheter ikke fungerer sammen med datamaskinen, 3. Velg Logitech Wireless Headset H600 må du gjøre headsettet til standard lyd inn/ 4. Klikk først på Bruk standard og deretter OK ut-enhet i datamaskinens operativsystem Du finner mer hjelp med feilsøking under Hjelp...
  • Page 63 Logitech® Wireless Headset H600 Informasjon om nanoadapter og batteri Statuslamper Farge/mønster Betydning Grønn Over 30 minutter igjen på batteriet Rød (og piping) Mindre enn 30 minutter igjen på batteriet Oransje Lader Lyser jevnt Trådløs tilkopling opprettet og klar til bruk Blinker Trådløs tilkopling ikke opprettet...
  • Page 64 Koplet rett til pc-en Rett ved andre mottakere (bærbare datamaskiner) Ikke nært andre mottakere (bærbare datamaskiner) Mindre enn én meter unna trådløs ruter Mer enn én meter unna trådløs ruter Du kan få mer hjelp på www logitech com/support Norsk...
  • Page 65 Logitech® Wireless Headset H600 Kuulokemikrofonin ominaisuudet 1. Melua suodattava mikrofoni 2. Joustava ja pyörivä varsimikrofoni 3. Säädettävä pantaosa 4. Latausportti 5. Tilan merkkivalo 6. Nanovastaanottimen säilytyspaikka 7. Äänenvoimakkuuden lisäys 8. Äänenvoimakkuuden vähennys 9. Virtakytkin 10. Mikrofonin mykistys 11. Langaton USB-nanovastaanotin 12.
  • Page 66 Aloitusopas Suomi...
  • Page 67 Logitech® Wireless Headset H600 Suomi...
  • Page 68 Toistolaitteet-välilehti Internet-puhelu Jos kuulokemikrofoni ei toimi 2. Valitse Toistolaitteet tietokoneellasi, saattaa olla, että sinun 3. Valitse Logitech Wireless Headset H600 tulee asettaa kuulokemikrofoni oletukseksi 4. Valitse Aseta oletukseksi ja napsauta sitten OK käyttöjärjestelmäsi äänen syöttö-/tulolaitteissa, jotta kuulokemikrofoni tunnistetaan 5.
  • Page 69 Tärkeää: Laitteen käyttöiän päätyttyä akku voidaan poistaa AINOASTAAN hävittämistä ja kierrätystä varten Katso lisätietoja osoitteesta www logitech com/support Apua käyttöönottoon Eikö ääni kuulu oikein? Eikö ääntä kuulu ollenkaan? Yhdistäminen ei onnistu? • K okeile siirtää...
  • Page 70 Kiinnitetty näytön tai näppäimistön USB-porttiin Liitetty suoraan tietokoneeseen USB-keskitin (virtalähteellä tai ilman Liitetty suoraan tietokoneeseen virtalähdettä) Toisten vastaanottimien viereen (kannettavat) Pois toisten vastaanottimien luota (kannettavat) Kolmen jalan sisällä langattomasta reitittimestä Yli kolmen jalan päässä langattomasta reitittimestä Katso lisäapua sivustolta www logitech com/support Suomi...
  • Page 71 Logitech® Wireless Headset H600 Χαρακτηριστικά σετ μικροφώνου-ακουστικών 1. Μικρόφωνο με τεχνολογία εξάλειψης θορύβου 2. Εύκαμπτος περιστρεφόμενος βραχίονας μικροφώνου 3. Ρυθμιζόμενο στήριγμα κεφαλής 4. Θύρα φόρτισης 5. Λυχνία κατάστασης 6. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη 7. Αύξηση έντασης 8. Μείωση έντασης 9. Διακόπτης ρεύματος...
  • Page 72 Γνωριμία με τη συσκευή Ελληνικά...
  • Page 73 Logitech® Wireless Headset H600 Ελληνικά...
  • Page 74 2. Στο παράθυρο Αναπαραγωγή ήχου/ 3. Επιλέξτε το Ασύρματο σετ μικροφώνου- Προεπιλεγμένη συσκευή, επιλέξτε το Ασύρματο ακουστικών Logitech H600. σετ μικροφώνου-ακουστικών Logitech H600. 4. Επιλέξτε την καρτέλα «Είσοδος». 3. Επιλέξτε την καρτέλα «Φωνή». 5. Επιλέξτε το Ασύρματο σετ μικροφώνου- 4. Στην καρτέλα «Φωνή», επιλέξτε το Ασύρματο...
  • Page 75 Logitech® Wireless Headset H600 Προσαρμογέας Nano και πληροφορίες για την μπαταρία Ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης Χώμα/συμπεριφορά Ερμηνεία Πράσινη Απομένουν περισσότερα από 30 λεπτά διάρκειας ζωής της μπαταρίας Κόκκινη (+ ηχεί) Απομένουν λιγότερα από 30 λεπτά διάρκειας ζωής της μπαταρίας Πορτοκαλί Φόρτιση...
  • Page 76 Ακριβώς δίπλα σε άλλους δέκτες Σε απόσταση από άλλους δέκτες (φορητός (φορητός υπολογιστής) υπολογιστής) Σε απόσταση μικρότερη από 40 εκατοστά από Σε απόσταση μεγαλύτερη από 40 εκατοστά τον ασύρματο δρομολογητή από τον ασύρματο δρομολογητή Για περαιτέρω βοήθεια, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.logitech.com/support. Ελληνικά...
  • Page 77 Logitech® Wireless Headset H600 Характеристики гарнитур 1. Микрофон с функцией шумоподавления 2. Гибкий поворотный держатель микрофона 3. Регулируемое оголовье 4. Порт зарядки 5. Индикатор состояния 6. Отсек для хранения наноприемника. 7. Увеличение громкости 8. Уменьшение громкости 9. Выключатель питания 10. Выключение микрофона...
  • Page 78 Начало работы По-русски...
  • Page 79 Logitech® Wireless Headset H600 По-русски...
  • Page 80 и щелкните вкладку «Аудио». 3. Выберите устройство Logitech 2. В окне «Воспроизведение звука» в поле Wireless Headset H600. «Используемое по умолчанию устройство» выберите Logitech Wireless Headset H600. 4. Откройте вкладку Input (Вход). 3. Откройте вкладку «Речь». 5. Выберите устройство Logitech Wireless Headset H600.
  • Page 81 не прекращать пользоваться гарнитурой, поскольку она продолжает заряжаться во время разговора или прослушивания музыки. Важно! Извлечение батареи предусмотрено ТОЛЬКО в целях утилизации или переработки по окончании срока службы изделия. Дополнительные сведения см. на веб-странице www.logitech.com/support. Помощь в настройке Что-то работает неправильно? Вообще нет звука? Не удается подключить? • Попробуйте...
  • Page 82 В непосредственной близости от другого Дальше от других приемников (на ноутбуке) приемника (ноутбук) На расстоянии не более 90 см от беспроводного На расстоянии не более 90 см. маршрутизатора от беспроводного маршрутизатора Для получения дополнительной помощи зайдите на веб-страницу www.logitech.com/support. По-русски...
  • Page 83 Logitech® Wireless Headset H600 A mikrofonos fejhallgató jellemzői 1. Zajszűrő mikrofon 2. Hajlékony, elfordítható mikrofonkar 3. Állítható fejhallgatópánt 4. Feltöltőaljzat 5. Állapotjelző LED  6. Nano vevőegység tárolórekesze 7. Hangerő növelése 8. Hangerő csökkentése 9. Be- és kikapcsológomb 10. Mikrofonnémító gomb 11. USB-csatlakozású vezeték nélküli  Nano vevőegység  12. USB-töltőkábel Magyar    83...
  • Page 84 Első lépések 84    Magyar ...
  • Page 85 Logitech® Wireless Headset H600 Magyar    85...
  • Page 86 Első lépések Windows® Vista és Windows® 7 esetén 1. Nyissa meg a Start/Vezérlőpult/Hang/ Lejátszás lapot.  2. Kattintson a Lejátszás fülre. A fejhallgató kipróbálása  3. Válassza a Logitech Wireless Headset H600  eszközt.  4. Kattintson az Alapértelmezett, majd az OK  Hallgasson zenét vagy kezdeményezzen  gombra.  internetes hívást a mikrofonos fejhallgató  és a hangforrás (hordozható számítógép  5. Válassza a Felvétel lapot. vagy okostelefon) közötti vezeték nélküli  6. Válassza a Logitech Wireless Headset H600  kapcsolat tesztelése céljából. Ha a fejhallgató  eszközt.  nem működik a számítógéppel, előfordulhat,  7. Kattintson az Alapértelmezett, majd az OK  hogy alapértelmezett hangbemeneti vagy  gombra.  -kimeneti eszközként kell beállítani a számítógép  8. Indítsa újra a médialejátszó alkalmazást. operációs rendszerében, hogy az felismerje  a fejhallgatót. A beállítás hibaelhárításával  Mac® OS rendszer esetén kapcsolatos további tanácsok a súgóban ...
  • Page 87 Logitech® Wireless Headset H600 A nano adapterre és az akkumulátorokra vonatkozó információk Állapotjelző LED-ek Szín/működés Jelentés Zöld Az elem élettartamából több mint 30 perc maradt Vörös (+ hangjelzés) Az elem élettartamából kevesebb mint 30 perc maradt Narancsszín Töltés Folyamatosan világít A vezeték nélküli eszköz csatlakoztatva és használatra készen Villog A vezeték nélküli eszköz nincs csatlakoztatva Lassú villogás A fejhallgató ki van kapcsolva és tölt Kikapcsolva A fejhallgató ki van kapcsolva Megjegyzés: A fejhallgató töltéséhez csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a fejhallgatóhoz és a számítógéphez.  Ha a fejhallgató akkumulátorának töltöttsége nagyon alacsony, a teljes töltés akár három óráig is tarthat. Nem kell azonban  abbahagynia a fejhallgató használatát, mert az beszélgetés vagy zenehallgatás közben is tölthető. Fontos: Ha már nem használja a terméket, a feleslegessé vált akkumulátort a selejtezésre és újrahasznosításra szolgáló  gyűjtőhelyeken adhatja le. További információért keresse fel a www.logitech.com/support címen elérhető webhelyet. Segítség a beállításhoz Problémát tapasztalt a hanggal kapcsolatban? Esetleg egyáltalán nincs hang? Nem kapcsolódik? • Helyezze közelebb a fejhallgatót a vezeték nélküli Nano USB-vevőegységhez. A vezeték nélküli ...
  • Page 88 •  U SB-elosztó használata esetén csatlakoztassa a töltőkábelt közvetlenül a számítógép egyik USB- portához. •  H a a fejhallgatón lévő (folyamatos vagy villogó) töltöttségjelző LED nem borostyánsárga,  a fejhallgató nem kap áramot a számítógép USB-portjáról. Próbálja ki a számítógép egy másik USB- portját, majd kapcsolja be vagy ébressze fel a számítógépet a fejhallgató töltéséhez. Nem működnek a vezérlők? •  A  mikrofonos fejhallgató bizonyos funkcióinak támogatása a táblagéptől, okostelefontól és/vagy  alkalmazástól függ. Vezeték nélküli használat Nem ajánlott Ajánlott Asztali számítógépház hátlapja Asztali számítógépház eleje Csatlakoztatás a képernyő  Csatlakoztatás közvetlenül a számítógéphez vagy a billentyűzet USB-portjához USB-elosztó (csatlakoztatott vagy kihúzott) Csatlakoztatás közvetlenül a számítógéphez Közvetlenül más vevőegységek mellett  Más vevőegységektől távol (hordozható számítógépen) (hordozható számítógépen) Vezeték nélküli útválasztó 90 cm-es  Vezeték nélküli útválasztó 90 cm-es körzetétől távolabb körzetében További támogatásért keresse fel a www.logitech.com/support webhelyet. 88    Magyar ...
  • Page 89 Logitech® Wireless Headset H600 Vlastnosti náhlavní soupravy 1. Mikrofon s potlačením šumu 2. Pružný, otočný držák mikrofonu 3. Nastavitelný hlavový most 4. Port pro nabíjení 5. Indikátor stavu 6. Úložný prostor pro nanopřijímač 7. Zesílení hlasitosti 8. Zeslabení hlasitosti 9. Vypínač 10. Ztlumení mikrofonu 11. Bezdrátový nanopřijímač USB  12. Nabíjecí kabel USB Česká verze    89...
  • Page 90 Začínáme se sadou 90    Česká verze ...
  • Page 91 Logitech® Wireless Headset H600 Česká verze    91...
  • Page 92 Začínáme se sadou Vyzkoušení náhlavní soupravy  Windows® Vista a Windows® 7 Otestujte bezdrátové spojení mezi náhlavní  soupravou a zdrojem zvuku (přenosný počítač  1. Přejděte na nabídku Start/Ovládací panely/ nebo chytrý telefon) poslechem hudby  Zvuky/karta Zařízení pro přehrávání.  nebo uskutečněním internetového hovoru.  2. Vyberte položku Zařízení pro přehrávání. Pokud náhlavní souprava s počítačem nefunguje,  3. Vyberte položku Logitech  pravděpodobně budete muset změnit nastavení  Wireless Headset H600.  operačního systému počítače tak, aby náhlavní  4. Klepněte na možnost Nastavit výchozí a poté  soupravu rozeznal. Náhlavní soupravu budete  na tlačítko OK.  muset nastavit jako výchozí vstupně-výstupní  5. Vyberte kartu Záznam. zvukové zařízení. Další rady týkající se řešení  6. Vyberte položku Logitech  problémů s nastavením naleznete také  Wireless Headset H600.  v Nápovědě. 7. Klepněte na možnost Nastavit výchozí a poté  Windows® XP na tlačítko OK. ...
  • Page 93 Logitech® Wireless Headset H600 Informace o nanoadaptéru a baterii Indikátory stavu Barva/činnost Význam Zelená Zbývá více než 30 minut životnosti baterie Červená (+pípá) Zbývá méně než 30 minut životnosti baterie Oranžová Nabíjení Svítí Bezdrátové zařízení je připojeno a připraveno k použití Bliká Bezdrátové zařízení není připojeno Pulzuje Souprava je vypnutá a dobíjí se Nesvítí Souprava je vypnutá Poznámka: Při nabíjení připojte dodaný nabíjecí kabel USB k náhlavní soupravě a počítači. Pokud je úroveň napětí baterie  náhlavní soupravy nízká, úplné nabití může trvat až tři hodiny. Náhlavní soupravu nemusíte kvůli nabíjení přestat během hovoru  nebo poslechu hudby používat. Důležité informace: Na konci životnosti produktu lze baterii vyjmout JEN za účelem její likvidace nebo recyklace. Více informací  naleznete na adrese www.logitech.com/support. Pomoc při instalaci Zvuk nezní tak, jak by měl? Nebo není slyšet žádný zvuk? Připojení se nedaří? • ...
  • Page 94 •  P oužijte dodaný nabíjecí kabel USB. Připojte kabel k portu pro nabíjení na náhlavní soupravě  a druhý konec kabelu k portu USB na počítači. •  P oužíváte-li rozbočovač USB, připojte nabíjecí kabel přímo k portu USB na počítači. •  N esvítí-li indikátor stavu baterie na náhlavní soupravě jantarově (svítící nebo blikající jantarová),  náhlavní souprava není napájena z portu USB počítače. Vyzkoušejte jiný port USB na počítači  a poté zapněte počítač nebo jej přepněte ze spánkového režimu, čímž spustíte nabíjení  náhlavní soupravy.  Ovládání nefunguje? •  N ěkteré funkce soupravy nemusejí být v závislosti na tabletu, mobilním telefonu či aplikaci  podporovány. Bezdrátový výkon Nedoporučuje se Doporučuje se Zadní strana skříně stolního počítače Přední strana skříně stolního počítače Připojení k portu USB monitoru nebo klávesnice Přímé připojení k počítači Rozbočovač USB (s aktivním napájením nebo bez) Přímé připojení k počítači Vedle jiných přijímačů (notebook) Mimo dosah jiných přijímačů (notebook) Umístění ve vzdálenosti do jednoho metru  Umístění ve vzdálenosti přes jeden metr  od bezdrátového směrovače od bezdrátového směrovače Další pomoc naleznete na stránkách www.logitech.com/support. 94    Česká verze ...
  • Page 95 Logitech® Wireless Headset H600 Charakterystyka zestawu  słuchawkowego 1. Mikrofon z funkcją redukcji hałasu 2. Elastyczny, obrotowy wysięgnik  mikrofonu 3. Regulowany pałąk 4. Port ładowania 5. Dioda stanu  6. Schowek nanoodbiornika 7. Zwiększenie głośności 8. Zmniejszenie głośności 9. Wyłącznik zasilania 10. Wyciszenie mikrofonu 11. Nanoodbiornik bezprzewodowy USB  12. Kabel USB do ładowania Po polsku    95...
  • Page 96 Rozpoczynanie pracy z produktem 96    Po polsku ...
  • Page 97 Logitech® Wireless Headset H600 Po polsku    97...
  • Page 98 Rozpoczynanie pracy z produktem Sprawdzanie działania zestawu słuchawkowego  Systemy Windows® Vista i Windows® 7 Słuchaj muzyki i nawiązuj połączenia przez  Internet, aby przetestować połączenie  1. Wybierz kolejno Start / Panel sterowania /  bezprzewodowe między zestawem  Dźwięki / karta Urządzenia do odtwarzania.  słuchawkowym a źródłem dźwięku  2. Wybierz kartę Odtwarzanie. (np. notebookiem lub urządzeniem smartphone).  3. Wybierz pozycję Logitech  Jeśli zestaw słuchawkowy nie współpracuje  Wireless Headset H600.  z komputerem, może być konieczna zmiana  4. Kliknij przycisk Ustaw domyślne,  ustawień systemu operacyjnego. Aby zestaw  a następnie kliknij przycisk OK.  słuchawkowy był rozpoznawany przez  komputer, zestaw należy skonfigurować jako  5. Wybierz kartę Nagrywanie. domyślne urządzenie wejścia/wyjścia dźwięku.  6. Wybierz pozycję Logitech  Dodatkowe porady dotyczące rozwiązywania  Wireless Headset H600.  problemów można również znaleźć w Pomocy. 7. Kliknij przycisk Ustaw domyślne,  System Windows® XP a następnie kliknij przycisk OK. ...
  • Page 99 Logitech® Wireless Headset H600 Adapter Nano i informacje o baterii Wskazania diody stanu Kolor/zachowanie Znaczenie Zielony Ładunek baterii wystarczający na ponad 30 minut Czerwony (+ sygnał dźwiękowy) Ładunek baterii wystarczający na mniej niż 30 minut Pomarańczowy Ładowanie Świeci ciągłym światłem Nawiązano połączenie bezprzewodowe i urządzenie jest gotowe  do użycia Miga Nie nawiązano połączenia bezprzewodowego Pulsuje Zestaw słuchawkowy jest wyłączony i ładuje się Wyłączony Zestaw słuchawkowy jest wyłączony Uwaga: W celu naładowania zestawu słuchawkowego należy podłączyć dołączony kabel USB do ładowania do zestawu  słuchawkowego i komputera. Gdy bateria jest bliska rozładowania, naładowanie jej do pełna może trwać nawet trzy godziny.  Podczas ładowania baterii zestawu słuchawkowego można z niego normalnie korzystać, np. rozmawiać lub słuchać muzyki. Ważne: Zużytych baterii należy się pozbywać WYŁĄCZNIE zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu.  Więcej informacji można znaleźć w witrynie www.logitech.com/support. Pomoc dotycząca konfigurowania Dźwięk nie brzmi dobrze? W ogóle nie słychać dźwięku? Nie można nawiązać połączenia? • ...
  • Page 100 •  S prawdź, czy zestaw słuchawkowy działa z innym komputerem.   Zestaw słuchawkowy nie jest ładowany? • Skorzystaj z kabla USB do ładowania, który jest dołączony do zestawu. Podłącz jeden koniec  kabla do portu ładowania zestawu słuchawkowego, a drugi do portu USB komputera. • W przypadku korzystania z koncentratora USB podłącz kabel do ładowania bezpośrednio  do portu USB komputera. • Jeśli wskaźnik stanu baterii na zestawie słuchawkowym nie świeci na pomarańczowo (stale lub miga),  oznacza to, że zestaw słuchawkowy nie jest zasilany z portu USB komputera. Spróbuj użyć  innego portu USB komputera, a następnie włącz komputer lub przełącz go ze stanu wstrzymania,  aby naładować zestaw słuchawkowy. Sterowanie nie działa? • Niektóre funkcje słuchawek mogą nie być wspierane w zależności od tabletu, smartfonu oraz aplikacji. Wydajność łączności bezprzewodowej Niezalecane Zalecane Tył komputera stacjonarnego Przód komputera stacjonarnego Podłączenie do portu USB monitora lub klawiatury Bezpośrednie podłączenie do komputera Koncentrator USB (z własnym zasilaniem  Bezpośrednie podłączenie do komputera lub bez zasilania) Tuż obok innych odbiorników (np. notebooka) Daleko od innych odbiorników (np. notebooka) Bliżej niż metr od routera bezprzewodowego Dalej niż metr od routera bezprzewodowego Dodatkową pomoc można uzyskać na stronie www.logitech.com/support. 100    Po polsku ...
  • Page 101 Logitech® Wireless Headset H600 Peakomplekti kirjeldus 1. Müra vaigistav mikrofon 2. Painduv ja pööratav mikrofonivars 3. Reguleeritav peavõru 4. Laadimisport 5. Olekutuli 6. Nanovastuvõtja hoidik 7. Helitugevuse suurendamine 8. Helitugevuse vähendamine 9. Toitelüliti 10. Mikrofoni vaigistus 11. Juhtmevaba USB-nanovastuvõtja  12. USB-laadimiskaabel Eesti           101...
  • Page 102 Alustamine   Eesti 102         ...
  • Page 103 Logitech® Wireless Headset H600 Eesti           103...
  • Page 104 Windows® Vista ja Windows® 7 Peakomplekti ja heliallika (sülearvuti või  nutitelefon) vahelise juhtmevaba ühenduse  1. Valige Start / Control Panel (Juhtpaneel)  testimiseks kuulake muusikat või tehke  / Sounds (Helid) / Playback Devices  internetikõne. Kui peakomplekt teie arvutiga  (Taasesitusseadmed).  ei tööta, võib tarvilikuks osutuda arvuti  2. Valige Playback Devices  operatsioonisüsteemis peakomplekti muutmine  (Taasesitusseadmed). vaikehelisisend-/vaikeheliväljundseadmeks.  3. Valige Logitech Wireless Headset H600.  Lisatõrkeotsingunõuandeid leiate ka jaotisest  4. Klõpsake valikut Set Default (Tee  „Abiks kasutamisel”. vaikesätteks) ja seejärel nuppu OK.  Windows® XP 5. Valige vahekaart Recording (Salvestamine). 1. Valige Start / Control Panel (Juhtpaneel)  6. Valige Logitech Wireless Headset H600.  / Sounds and Audio devices  7. Klõpsake valikut Set Default  (Helid ja heliseadmed) / Audio (Heli). (Tee vaikesätteks) ja seejärel nuppu OK.  2. Valige aknas Sound Playback (Heli taasesitus) ...
  • Page 105 Logitech® Wireless Headset H600 Nanoadapteri ja aku teave Olekutuleindikaatorid Värv/käitumine Tähendus Roheline Jäänud üle 30 minuti aku tööaega Punane (ja piiksub) Jäänud alla 30 minuti aku tööaega Oranž Laadimisel Põleb Juhtmevaba ühendus olemas ja kasutuseks valmis Vilgub Juhtmevaba ühendust pole Pulseerib Peakomplekt on väljas ja laadimisel Väljas Peakomplekt on väljas Märkus. Peakomplekti laadimiseks ühendage kaasasolev USB-laadimiskaabel peakomplekti ja arvutiga. Kui peakomplekti aku on  väga tühi, võib täiesti täis laadimine võtta kuni kolm tundi. Laadimise ajal ei pea peakomplekti kasutamist katkestama, vaid võite  helistamist või muusika kuulamist jätkata. NB! Toote kasutusea lõpus PEATE selle kindlasti nõuetekohaselt kasutuselt kõrvaldama või ringlusse andma. Lisateavet leiate  aadressilt www.logitech.com/support. Abiks kasutamisel Midagi ei kõla õigesti? Heli puudub täielikult? Ühendust ei looda? •  P roovige peakomplekt juhtmevabale USB-nanovastuvõtjale lähemale liigutada. Kui peakomplekt ...
  • Page 106 •  K asutage kaasasolevat USB-laadimiskaablit. Ühendage kaabli üks ots peakomplekti laadimisporti  ja teine ots arvuti USB-porti. •  K ui kasutate USB-jaoturit, ühendage laadimiskaabel otse arvuti USB-porti. •  K ui peakomplekti aku olekutuli pole kollane (põlev või vilkuv), ei saa peakomplekt arvuti USB-pordist  toidet. Proovige mõnd muud arvuti USB-porti ja lülitage seejärel peakomplekti laadimiseks arvuti  sisse või väljuge unerežiimist. Juhtnupud ei tööta? •  M õned peakomplekti funktsioonid ei pruugi tahvelarvutist, nutitelefonist ja/või rakendusest  sõltuvalt toetatud olla. Juhtmevaba töökindlus Ebasoovitatav Soovitatav Lauaarvuti torni tagakülg Lauaarvuti torni esikülg Ühendatud kuvari või klaviatuuri USB-porti Ühendatud otse arvutiga USB-jaotur (toitega või ilma) Ühendatud otse arvutiga Otse teise vastuvõtja kõrval (sülearvuti) Teistest vastuvõtjatest eemal (sülearvuti) Wi-Fi-ruuterist kolme jala / ühe meetri ulatuses Wi-Fi-ruuterist kaugemal kui kolm jalga / üks meeter Lisateavet leiate aadressilt www.logitech.com/support.    Eesti 106         ...
  • Page 107 Logitech® Wireless Headset H600 Austiņu funkcijas 1. Trokšņus slāpējošs mikrofons 2. Lokāms, pagriežams mikrofona kāts 3. Pielāgojama austiņu stīpa 4. Uzlādes pieslēgvieta 5. Statusa indikatorlampa  6. Nanouztvērēja krātuve 7. Palielināt skaļumu 8. Samazināt skaļumu 9. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 10. Izslēgt mikrofonu 11. USB bezvadu nanouztvērējs  12. USB uzlādes kabelis Latviski           107...
  • Page 108 Darba sākšana ar   Latviski 108         ...
  • Page 109 Logitech® Wireless Headset H600 Latviski           109...
  • Page 110 Darba sākšana ar Windows® Vista un Windows® 7 1. Dodieties uz Start/Control Panel/Sounds/ Playback Devices (Sākt/Vadības panelis/ Skaņas/cilni Atskaņošanas ierīces).  Pārbaudiet, vai austiņas darbojas  2. Izvēlieties Playback Devices  (Atskaņošanas ierīces). Klausieties mūziku vai veiciet interneta zvanu,  3. Izvēlieties vienumu Logitech  lai pārbaudītu bezvadu savienojumu starp  Wireless Headset H600.  austiņām un skaņas avotu (klēpjdatoru vai  viedtālruni). Ja austiņas nedarbojas kopā  4. Noklikšķiniet uz Set Default (Iestatīt  ar datoru, iespējams, jums jāpielāgo datora  noklusējumu) un pēc tam uz OK (Labi).  operētājsistēma, iestatot austiņas kā noklusējuma  5. Atlasiet cilni Recording (Ierakstīšana). skaņas ievades/izvades ierīci, lai sistēma austiņas  6. Izvēlieties vienumu Logitech  atpazītu. Skatiet arī palīdzības sadaļu, lai uzzinātu  Wireless Headset H600.  papildu padomus problēmu novēršanai. 7. Noklikšķiniet uz Set Default (Iestatīt  Windows® XP noklusējumu) un pēc tam uz OK (Labi).  1. dodieties uz Start/Control Panel/Sounds and ...
  • Page 111 Logitech® Wireless Headset H600 Informācija par nanotehnoloģiju adapteri un akumulatoru Statusa indikatorlampas Krāsa/darbība Izskaidrojums Zaļš Atlikušas vairāk nekā 30 minūtes līdz baterijas kalpošanas laika beigām Sarkans (un pīkst) Atlikušas mazāk nekā 30 minūtes līdz baterijas kalpošanas laika beigām Oranžs Notiek uzlāde Spīd nepārtraukti Bezvadu uztvērējs ir pievienots un gatavs lietošanai Ātri mirgo Bezvadu uztvērējs nav pievienots Lēni mirgo Austiņas ir izslēgtas, un notiek uzlāde Izslēgta Austiņas ir izslēgtas Piezīme: lai uzlādētu, pieslēdziet austiņas datoram, izmantojot komplektācijā iekļauto USB uzlādes vadu. Ja austiņu akumulatora  uzlādes līmenis ir ļoti zems, pilnīga uzlāde var aizņemt līdz trim stundām. Taču, kamēr austiņas lādējas, jums nav jāpārtrauc  saruna vai mūzikas klausīšanās. Svarīgi: Izstrādājuma darbmūža beigās akumulatoru var izņemt TIKAI, lai no tā atbrīvotos vai to pārstrādātu. Lai iegūtu  papildinformāciju, dodieties uz www.logitech.com/support. Palīdzība lietošanā Skaņa nav tāda, kā vajadzētu. Skaņas nav vispār. Netiek veidots savienojums.
  • Page 112 •  J a izmantojat USB centrmezglu, ievietojiet vadu tieši datora USB pieslēgvietā. •  J a akumulatora statusa indikators nedeg vai nemirgo dzintara krāsā, austiņām no datora USB  pieslēgvietas netiek pievadīta strāva. Izmēģiniet citu datora USB pieslēgvietu un pēc tam ieslēdziet  vai aktivizējiet datoru, lai uzlādētu austiņas. Vai vadīklas nedarbojas? •  A tkarībā no izmantotā planšetdatora, viedtālruņa un/vai programmas dažas austiņu funkcijas  var nebūt atbalstītas. Bezvadu veiktspēja Nav ieteicams Ieteicams Galddatora sistēmbloka aizmugurē Galddatora sistēmbloka priekšpusē Pievienots monitora vai tastatūras USB pieslēgvietai Pievienots tieši datoram USB centrmezgls (ieslēgts vai izslēgts) Pievienots tieši datoram Tieši blakus citam uztvērējam (klēpjdatora) Tālāk no cita uztvērēja (klēpjdatora) Trīs pēdu (90 cm) attālumā no bezvadu maršrutētāja Vairāk nekā trīs pēdu (90 cm) attālumā  no bezvadu maršrutētāja Lai saņemtu papildu palīdzību, dodieties uz www.logitech.com/support.   Latviski 112         ...
  • Page 113 Logitech® Wireless Headset H600 Ausinių savybės 1. Triukšmą slopinantis mikrofonas 2. Lankstus sukamasis mikrofono laikiklis 3. Reguliuojamas lankelis 4. Įkrovimo prievadas 5. Būsenos lemputė 6. Nanoimtuvo saugojimo vieta 7. Padidinti garsumą 8. Sumažinti garsumą 9. Maitinimo jungiklis 10. Mikrofono nutildymas 11. USB belaidis nanoimtuvas  12. USB įkrovimo laidas Lietuvių           113...
  • Page 114 Kaip pradėti naudotis   Lietuvių 114         ...
  • Page 115 Logitech® Wireless Headset H600 Lietuvių           115...
  • Page 116 Kaip pradėti naudotis „Windows® Vista“ ir „Windows® 7“ 1. Eikite į „Start“ (Pradėti) / „Control Panel“  (Valdymo skydas) / „Sounds“ (Garsai) / skirtuką  „Playback Devices“ (Atkūrimo įrenginiai).  Išbandykite ausines 2. Pasirinkite „Playback Devices“  (Atkūrimo įrenginiai). Klausykitės muzikos arba skambinkite internetu  3. Pasirinkite „Logitech Wireless Headset H600“.  ir išbandykite belaidį ryšį tarp ausinių ir garso  šaltinio (nešiojamojo kompiuterio arba sumaniojo  4. Spustelėkite „Set Default“  telefono). Jei ausinės neveikia su kompiuteriu,  (Nustatyti numatytąjį), tuomet „OK“ (Gerai).  jums gali prireikti nustatyti kompiuterio  5. Pasirinkite skirtuką „Recording“ (Įrašymas). operacinę sistemą taip, kad ji atpažintų ausines,  6. Pasirinkite „Logitech Wireless Headset H600“.  padarydama ausines numatytuoju garso įvesties /  7. Spustelėkite „Set Default“  išvesties įrenginiu. Papildomo patarimo apie  (Nustatyti numatytąjį), tuomet „OK“ (Gerai).  trikčių šalinimą taip pat ieškokite žinyne. 8. Iš naujo paleiskite savo medijos programą. „Windows® XP“ „Mac® OS“...
  • Page 117 Logitech® Wireless Headset H600 Informacija apie nano adapterį ir bateriją Būsenos lemputės indikatoriai Spalva / elgesys Reikšmė Žalias Baterijos energijos užteks ilgiau nei 30 minučių Raudona (+ pypsi) Baterijos energijos užteks trumpiau nei 30 minučių Oranžinė Kraunama Dega Belaidis prijungimas, ir parengta naudoti Mirksi Belaidžiu būdu neprijungta Impulsai Ausinės išjungtos ir įsikrauna Išjungta Ausinės išjungtos Pastaba: norėdami įkrauti, prijunkite pridėtą USB įkrovimo laidą prie ausinių ir kompiuterio. Jei ausinių baterijos yra labai  išsekusios, įkrovimo procesas gali užtrukti iki trijų valandų. Tačiau kalbantis ar klausantis muzikos nereikia nustoti naudotis  ausinėmis, net jos įkraunamos. Svarbu: pasibaigus gaminio naudojimo laikui, bateriją reikia išimti TIK norint ją išmesti / perdirbti. Daugiau informacijos rasite  apsilankę adresu www.logitech.com/support. Pagalba nustatant Netinkamas skambesys? Garso išvis nėra? Neprisijungia? •  P abandykite padėti ausines arčiau USB belaidžio nanoimtuvo. Kai ausinės atsiduria nanoimtuvo ...
  • Page 118 •  J ei naudojate USB šakotuvą, prijunkite įkrovimo kabelį tiesiai prie kompiuterio USB prievado. •  J ei baterijų būsenos lemputė ant ausinių yra ne geltonos spalvos (šviečia arba blyksi),  ausinėms netiekiamas maitinimas iš kompiuterio USB prievado. Pabandykite prijungti prie  kito kompiuterio USB prievado, tada įjunkite arba pažadinkite kompiuterį, kad prasidėtų ausinių  įkrovimo procesas. Neveikia valdikliai? •  K ai kurios ausinių su mikrofonu funkcijos gali būti kai kurių planšetinių kompiuterių,  sumaniųjų telefonų ir / arba taikomųjų programų nepalaikomos. Belaidžio ryšio veikimas Nerekomenduojama Rekomenduojamas Stalinio kompiuterio dėžės gale Stalinio kompiuterio dėžės priekyje Prijungta prie monitoriaus arba klaviatūros  Įkištas tiesiai į kompiuterį USB prievado USB šakotuvas (įgalintas arba neįgalintas) Įkištas tiesiai į kompiuterį Iškart šalia kito imtuvo  Toliau nuo kitų imtuvų (nešiojamojo kompiuterio) (nešiojamojo kompiuterio) Per tris pėdas nuo belaidžio ryšio  Toliau nei per tris pėdas nuo belaidžio ryšio  maršrutizatoriaus maršrutizatoriaus Papildomos pagalbos ieškokite adresu www.logitech.com/support.   Lietuvių 118         ...
  • Page 119 Logitech® Wireless Headset H600 Značajke slušalica 1. Mikrofon s prigušivačem šuma 2. Prilagodljivi nosač mikrofona  s mogućnošću zakretanja 3. Prilagodljiva traka za glavu 4. Priključak za punjenje 5. Lampica stanja  6. Spremnik nanoprijamnika 7. Pojačavanje zvuka 8. Stišavanje zvuka 9. Prekidač za napajanje 10. Isključivanje zvuka mikrofona 11. USB bežični nanoprijamnik  12. USB kabel za punjenje Hrvatski           119...
  • Page 120 Prvi koraci   Hrvatski 120         ...
  • Page 121 Logitech® Wireless Headset H600 Hrvatski           121...
  • Page 122 Slušajte glazbu ili uputite internetski poziv kako  biste provjerili bežičnu vezu između slušalica  1. Kliknite Start / Control Panel / Sounds /  i audioizvora (prijenosnog računala ili smartphone  Playback Devices (Start / Upravljačka  uređaja). Ako slušalice ne rade s računalom,  ploča / Zvukovi), a zatim karticu Uređaji  možda ćete morati prilagoditi operacijski sustav  za reprodukciju.  računala tako da prepoznaje slušalice, te postaviti  2. Odaberite Playback Devices  slušalice kao zadani audio ulazni/izlazni uređaj.  (Uređaji za reproduciranje). Dodatne savjete o rješavanju problema potražite  3. Odaberite Logitech Wireless Headset H600.  u odjeljku Pomoć. 4. Kliknite Set Default (Postavi kao zadano),  Windows® XP a zatim OK (U redu).  5. Odaberite karticu Snimanje. 1. Idite na Start/Upravljačka ploča/Zvukovi  i kartica Audiouređaji/Audio. 6. Odaberite Logitech Wireless Headset H600.  2. U prozoru Reprodukcija zvuka/Zadani uređaj  7. Kliknite Set Default (Postavi kao zadano),  odaberite Logitech Wireless Headset H600.  a zatim OK (U redu).  3. Odaberite karticu Glas. 8. Ponovno pokrenite program ...
  • Page 123 Logitech® Wireless Headset H600 Informacije o prilagodniku Nano i bateriji Indikatori lampice stanja Boja/ponašanje Značenje Zeleno Preostalo je više od 30 minuta baterijskog napajanja Crveno (+ zvučni signal) Preostalo je manje od 30 minuta baterijskog napajanja Narančasto Punjenje Svijetli Bežični uređaj je povezan i spreman za upotrebu Treperi Bežični uređaj nije povezan Pulsira Slušalice su isključene i pune se Isključeno Slušalice su isključene Napomena: Da biste napunili slušalice, priključite isporučeni USB kabel za punjenje u slušalice i u računalo. Kada je baterija  slušalica veoma slaba, punjenje do kraja može potrajati do tri sata. No možete nastaviti koristiti slušalice dok se pune  a vi razgovarate ili slušate glazbu. Važno: Na kraju vijeka trajanja proizvoda bateriju je moguće ukloniti SAMO radi odlaganja u otpad ili recikliranja.  Dodatne informacije potražite na web-mjestu www.logitech.com/support. Pomoć pri postavljanju Zvuk nije kakav bi trebao biti? Uopće ga nema? Ne povezuju se? • ...
  • Page 124 •  A ko koristite USB koncentrator, priključite kabel za punjenje izravno u USB priključnicu na računalu. •  A ko žaruljica stanja baterije na slušalicama nije žuta (ne svijetli ili ne bljeska), slušalice se ne  napajaju iz USB priključnice računala. Pokušajte ih priključiti u drugu USB priključnicu na računalu,  a zatim uključite računalo ili ga aktivirajte iz stanja mirovanja da biste napunili slušalice. Ne rade kontrole? •  N eke funkcije slušalica možda neće biti podržane, ovisno o tabletnom računalu,  smartphone uređaju i/ili aplikaciji. Bežične performanse Ne preporučuje se Preporučeno Stražnja strana kućišta stolnog računala Prednja strana kućišta stolnog računala Priključivanje na USB priključak monitora  Izravno priključeno u računalo ili tipkovnice USB koncentrator (priključuje se u napajanje  Izravno priključeno u računalo ili bez napajanja) Neposredno uz druge prijamnike  Udaljen od drugih prijamnika (prijenosnog računala) (prijenosno računalo) Unutar tri metra od bežičnog usmjerivača Udaljen više od tri metra od bežičnog usmjerivača Dodatnu pomoć potražite na web-stranici www.logitech.com/support.   Hrvatski 124         ...
  • Page 125 Logitech® Wireless Headset H600 Funkcije slušalica 1. Mikrofon sa uklanjanjem šuma 2. Fleksibilni držač mikrofona koji se rotira 3. Prilagodljiva traka 4. Port za punjenje 5. Statusna lampica  6. Odeljak nano prijemnika 7. Pojačavanje zvuka 8. Utišavanje zvuka 9. Prekidač za napajanje 10. Isključivanje mikrofona 11. Bežični USB Nano prijemnik  12. USB kabl za punjenje Srpski           125...
  • Page 126 Prvi koraci uz   Srpski 126         ...
  • Page 127 Logitech® Wireless Headset H600 Srpski           127...
  • Page 128 Prvi koraci uz Isprobajte slušalice  Windows® Vista i Windows® 7 Slušajte muziku ili uputite Internet poziv da  biste testirali bežičnu vezu između slušalica  1. Izaberite Start/Kontrolna tabla/Zvuci/ i audio izvora (laptop računar ili pametni  karticu Uređaji za reprodukciju.  telefon). Ako slušalice ne rade sa računarom,  2. Odaberite „Uređaji za reprodukciju“. možda ćete morati da izvršite podešavanja  3. Odaberite stavku Logitech  operativnog sistema računara tako da prepozna  Wireless Headset H600.  slušalice i postavite slušalice kao podrazumevani  4. Izaberite stavku „Postavi početnu vrednost“  uređaj za audio ulaz/izlaz. Dodatne savete  i kliknite na dugme „U redu“.  za rešavanje problema potražite u odeljku  „Pomoć sa podešavanjem“. 5. Izaberite karticu „Snimanje“. 6. Odaberite stavku Logitech  Windows® XP Wireless Headset H600.  1. Izaberite Start/Kontrolna tabla/Zvuci i audio  7. Izaberite stavku „Postavi početnu vrednost“  uređaji/karticu Zvuk.
  • Page 129 Logitech® Wireless Headset H600 Informacije o Nano adapteru i bateriji Indikatori statusne lampice Boja/ponašanje Značenje Zelena Preostalo je više od 30 minuta trajanja baterije Crvena (+ zvučni signal) Preostalo je manje od 30 minuta trajanja baterije Narandžasta Punjenje je u toku Neprekidno svetli Bežični uređaj je povezan i spreman za upotrebu Treperenje Bežični uređaj nije povezan Pulsiranje Slušalice su isključene i pune se Ne svetli Slušalice su isključene Napomena: Da biste napunili slušalice, priključite isporučeni USB kabl za punjenje na slušalice i na računar. Kada je nivo  napunjenosti baterije jako nizak, može biti potrebno do tri sata da se baterija napuni u potpunosti. Ali ne morate da prestanete  da koristite slušalice zato što se one pune dok vi razgovarate ili slušate muziku. Važno: Kada istekne vek trajanja proizvoda, baterija se vadi ISKLJUČIVO radi uklanjanja/recikliranja. Posetite lokaciju  www.logitech.com/support da biste dobili više informacija. Pomoć sa podešavanjem Nešto ne zvuči kako treba? Uopšte nema zvuka? Veza se ne uspostavlja? • ...
  • Page 130 •  A ko koristite USB čvorište, priključite kabl za napajanje direktno u USB port na računaru. •  A ko statusna lampica baterije na slušalicama nije žuta (svetli ili treperi), slušalice ne primaju  napajanje iz USB porta računara. Pokušajte da priključite na drugi USB port na računaru, a zatim  uključite ili aktivirajte računar da biste napunili slušalice. Kontrole ne rade? •  N eke funkcije slušalica možda neće biti podržane ovisno o tablet računaru, pametnom telefonu i/ ili aplikaciji. Performanse bežične veze Ne preporučuje se Preporučeno Zadnja strana kućišta stonog računara Prednja strana kućišta stonog računara Priključeno na USB port monitora ili tastature Priključeno direktno na računar USB čvorište (sa napajanjem ili bez napajanja) Priključeno direktno na računar U neposrednoj blizini drugih prijemnika  Udaljeno od drugih prijemnika (laptop računar) (laptop računar) Na razdaljini manjoj od tri stope  Na razdaljini većoj od tri stope od bežičnog rutera od bežičnog rutera Ako vam je potrebna dodatna pomoć, posetite lokaciju www.logitech.com/support.   Srpski 130         ...
  • Page 131 Logitech® Wireless Headset H600 Funkcije slušalk 1. Mikrofon z omejevanjem šuma 2. Prilagodljivo in vrtljivo stojalo  za mikrofon 3. Prilagodljiv naglavni trak 4. Vrata za polnjenje 5. Lučka stanja  6. Shramba za sprejemnik Nano 7. Zvišanje glasnosti 8. Znižanje glasnosti 9. Stikalo za vklop/izklop 10. Izklopljen zvok v mikrofonu 11. Brezžični sprejemnik USB Nano  12. Napajalni kabel USB Slovenščina           131...
  • Page 132 Uvod   Slovenščina 132         ...
  • Page 133 Logitech® Wireless Headset H600 Slovenščina           133...
  • Page 134 Uvod Preizkusite slušalke  Windows® Vista in Windows® 7 Poslušajte glasbo ali opravite internetni klic in  preizkusite brezžično povezavo med slušalkami  1. Kliknite Start/Nadzorna plošča/Zvoki in nato  in virom zvoka (prenosnik ali pametni telefon).  zavihek Predvajalne naprave.  Če slušalke ne delujejo z računalnikom,  2. Izberite možnost Predvajalne naprave. boste morda morali prilagoditi operacijski  3. Izberite možnost Logitech  sistem, da jih bo prepoznal, in slušalke nastaviti  Wireless Headset H600.  za privzeto vhodno/izhodno zvočno napravo.  4. Kliknite Nastavi privzeto in nato  Dodatne nasvete za odpravljanje težav najdete  kliknite V redu.  v pomoči pri namestitvi. 5. Izberite zavihek Snemanje. Windows® XP 6. Izberite možnost Logitech  1. Kliknite Start/Nadzorna plošča/Zvoki  Wireless Headset H600.  in zvočne naprave in nato zavihek Zvok. 7. Kliknite Nastavi privzeto in nato  2. V oknu Predvajanje zvoka/Privzeta ...
  • Page 135 Logitech® Wireless Headset H600 Informacije o priključku Nano in baterijah Opozorila za lučko stanja Barva/delovanje Pomen Zelena Še več kot 30 minut delovanja baterije Rdeča z zvočnim signalom Manj kot 30 minut delovanja baterije Oranžna Polnjenje Sveti Brezžični sprejemnik priključen in pripravljen za uporabo Utripa Brezžični sprejemnik ni priključen Utripa Slušalke so izključene in se polnijo Izklopljeno Slušalke so izklopljene Opomba: če želite slušalke napolniti, priključite priloženi napajalni kabel USB v slušalke in računalnik. Ko je baterija skoraj prazna,  lahko popolno polnjenje traja do tri ure. Vendar lahko v tem času slušalke nemoteno uporabljate, saj se polnijo, medtem ko  govorite ali poslušate glasbo. Pomembno: ob koncu življenjske dobe baterijo odstranite in jo USTREZNO zavrzite/reciklirajte. Več informacij najdete  na spletnem mestu www.logitech.com/support. Pomoč pri namestitvi Ali česa ne slišite dobro? Ali sploh ne slišite zvoka? Ni mogoče vzpostaviti povezave? • ...
  • Page 136 •  Č e lučka stanja baterije na slušalki ni rumene barve (sveti ali utripa), se slušalka ne napaja prek  vrat USB na računalniku. Poskusite uporabiti druga vrata USB na računalniku, nato pa vklopite ali  »prebudite« računalnik ter omogočite napajanje slušalke. Ali kontrolniki ne delujejo? •  N ekatere funkcije slušalk morda ne bodo podprte, odvisno od tabličnega računalnika,  pametnega telefona in/ali programske opreme. Učinkovitost delovanja brezžične povezave Ni priporočljivo Priporočljivo Zadnji del računalnika v pokončnem ohišju Sprednji del računalnika v pokončnem ohišju Priključen na vrata USB na monitorju ali tipkovnici Neposredno priključen v računalnik Zvezdišče USB (z napajanjem ali brez napajanja) Neposredno priključen v računalnik Takoj zraven drugih sprejemnikov (prenosnik) Zunaj dosega drugih sprejemnikov (prenosnik) V območju približno enega metra od brezžičnega  V območju več kot en meter stran  usmerjevalnika od brezžičnega usmerjevalnika Več informacij najdete na spletnem mestu www.logitech.com/support.   Slovenščina 136         ...
  • Page 137 Logitech® Wireless Headset H600 Vlastnosti slúchadiel s mikrofónom 1. Mikrofón s potlačením šumu 2. Pružný, otočný držiak mikrofónu 3. Nastaviteľná vrchná časť slúchadiel 4. Nabíjací port 5. Kontrolka stavu  6. Úložný priestor pre nanoprijímač 7. Zvýšenie hlasitosti 8. Zníženie hlasitosti 9. Vypínač 10. Stlmenie mikrofónu 11. Bezdrôtový nanoprijímač USB  12. Nabíjací kábel USB Slovenčina           137...
  • Page 138 Začíname pracovať   Slovenčina 138         ...
  • Page 139 Logitech® Wireless Headset H600 Slovenčina           139...
  • Page 140 Začíname pracovať Windows® Vista a Windows® 7 1. Prejdite do ponuky Štart/Ovládací panel/ Zvuky/karta Prehrávacie zariadenia.  2. Vyberte položku Prehrávacie zariadenia. Vyskúšanie slúchadiel  3. Vyberte položku Logitech  Wireless Headset H600.  Otestujte bezdrôtové spojenie medzi  slúchadlami a zdrojom zvuku (prenosný počítač  4. Kliknite na položku Predvoliť a potom  alebo chytrý telefón) vypočutím hudby  na tlačidlo OK.  alebo uskutočnením internetového hovoru.  5. Kliknite na kartu Záznam. Ak slúchadlá s počítačom nefungujú,  6. Vyberte položku Logitech  pravdepodobne budete musieť zmeniť  Wireless Headset H600.  nastavenia operačného systému počítača tak,  7. Kliknite na položku Predvoliť a potom  aby rozoznal slúchadlá. Slúchadlá budete  na tlačidlo OK.  musieť nastaviť ako predvolené vstupno- výstupné zvukové zariadenie. Ďalšie rady  8. Reštartujte multimediálnu aplikáciu. ohľadom riešenia problémov s nastavením  Mac® OS nájdete taktiež v Pomocníkovi.
  • Page 141 Logitech® Wireless Headset H600 Informácie o nanoadaptéri a batérii Kontrolky stavu Farba/činnosť Význam Zelená Zostáva viac než 30 minút životnosti batérie Červená (+pípanie) Zostáva menej než 30 minút životnosti batérie Oranžová Nabíjanie Svieti Bezdrôtové zariadenie je pripojené a pripravené na použitie Bliká Bezdrôtové zariadenie nie je pripojené Pulzuje Slúchadlá sú vypnuté a dobíjajú sa Nesvieti Slúchadlá sú vypnuté Poznámka: Ak chcete slúchadlá nabiť, zapojte pribalený nabíjací kábel USB do slúchadiel s mikrofónom a do počítača.  Ak je úroveň napätia batérie slúchadiel nízka, úplné nabitie môže trvať až tri hodiny. Slúchadlá nemusíte kvôli nabíjaniu  prestať počas hovoru alebo počúvania hudby používať. Dôležité upozornenie: Na konci životnosti produktu je možné batériu vybrať LEN za účelom likvidácie alebo recyklovania.  Ďalšie informácie nájdete na lokalite www.logitech.com/support. Pomoc pri inštalácii Niečo neznie dobre? Nepočujete žiaden zvuk? Pripojenie sa nedarí? •  S kúste premiestniť slúchadlá bližšie k bezdrôtovému nanoprijímaču USB. Ak sú slúchadlá ...
  • Page 142 •  A k používate rozbočovač USB, pripojte nabíjací kábel priamo k portu USB na počítači. •  A k kontrolka stavu batérie na slúchadlách s mikrofónom nesvieti jantárovou farbou  (prerušovane alebo neprerušovane), slúchadlá nie sú z portu USB počítača napájané. Skúste použiť  iný port USB a potom zapnite alebo prebuďte počítač, aby sa slúchadlá začali nabíjať. Ovládacie prvky nefungujú? •  N iektoré funkcie slúchadiel s mikrofónom nemusia byť v závislosti od tabletu, mobilného telefónu  alebo aplikácie podporované. Bezdrôtové používanie Neodporúča sa Odporúča sa Za stolovým počítačom typu tower Pred stolovým počítačom typu tower Pripojenie k portu USB monitora alebo klávesnice Priame pripojenie k počítaču Rozbočovač USB (s aktívnym napájaním alebo bez) Priame pripojenie k počítaču V blízkosti iného prijímača (prenosný počítač) Mimo dosahu iných prijímačov  (prenosný počítač) Vo vzdialenosti do jedného metra  Vo vzdialenosti väčšej ako jeden meter  od bezdrôtového smerovača od bezdrôtového smerovača Ďalšiu pomoc získate na stránkach www.logitech.com/support.   Slovenčina 142         ...
  • Page 143 Logitech® Wireless Headset H600 Funcţiile căştilor 1. Microfon cu anularea zgomotului 2. Braţ flexibil, rotativ al microfonului 3. Bandă ajustabilă 4. Port de încărcare 5. Indicator luminos de stare  6. Compartiment de depozitare  a nano receptorului 7. Volum mai mare 8. Volum mai mic 9. Comutator de alimentare 10. Oprire microfon 11. Nano receptorul USB fără fir  12. Cablu de încărcare USB Română           143...
  • Page 144 Noţiuni de bază pentru   Română 144         ...
  • Page 145 Logitech® Wireless Headset H600 Română           145...
  • Page 146 Windows® Vista şi Windows® 7 Ascultaţi muzică sau efectuaţi un apel prin  Internet pentru a testa conexiunea fără fir  1. Accesaţi Start/Control Panel  dintre căşti şi sursa dvs. audio (laptop sau  (Panou de control)/Sounds (Sunete)/ smartphone). În cazul în care căştile nu  fila Playback Devices (Dispozitive de redare).  funcţionează cu computerul dvs., va trebui să  2. Alegeţi Playback Devices  configuraţi sistemul de operare al computerului  (Dispozitive de redare). pentru a recunoaşte căştile şi să setaţi căştile  3. Alegeţi Logitech Wireless Headset H600.  ca dispozitiv audio implicit de intrare/ieşire.  4. Faceţi clic pe Set Default (Setare ca implicit),  Pentru sfaturi suplimentare despre depanare,  apoi faceţi clic pe OK.  consultaţi secţiunea „Ajutor pentru configurare”. 5. Selectaţi fila Recording (Înregistrare). Windows® XP 6. Alegeţi Logitech Wireless Headset H600.  1. Accesaţi Start/Control panel  7. Faceţi clic pe Set Default (Setare ca implicit),  (Panou de control)/Sounds and Audio  apoi faceţi clic pe OK.  Devices (Sunete şi dispozitive audio)/ fila Audio.
  • Page 147 Logitech® Wireless Headset H600 Informaţii despre nanoadaptor şi despre baterie Indicatori luminoşi de stare Culoare/comportament Semnificaţie Verde Mai mult de 30 de minute rămase până la epuizarea bateriei Roşu (+ sunet de avertizare) Mai puţin de 30 de minute rămase până la epuizarea bateriei Portocaliu Încărcare Continuu Conexiunea fără fir este realizată şi gata de utilizare Clipeşte Conexiunea fără fir nu este realizată Intermitent Căştile sunt oprite şi se încarcă Oprit Căştile sunt oprite Notă: Pentru încărcarea căştilor, conectaţi cablul de încărcare USB inclus la căşti şi la computer. Când bateria căştilor  este aproape epuizată, o încărcare completă poate dura până la trei ore. Dar nu trebuie să vă opriţi din utilizarea căştilor  pentru că sunt la încărcat în timp ce vorbiţi sau ascultaţi muzică. Important: La sfârşitul duratei de viaţă a produsului, bateria se poate scoate DOAR pentru aruncare/reciclare. Accesaţi adresa  www.logitech.com/support pentru mai multe informaţii. Ajutor pentru configurare Ceva nu sună bine? Nu auziţi niciun sunet? Nu se conectează? • ...
  • Page 148 •  D acă indicatorul luminos pentru starea bateriei aflat pe căşti nu are culoarea galben  (continuu sau intermitent), căştile nu primesc energie de la portul USB al computerului  dvs. Încercaţi un alt port USB de pe computer, apoi porniţi sau reactivaţi computerul pentru  a efectua încărcarea căştilor. Nu funcţionează comenzile? •  Î n funcţie de tabletă, smartphone şi/sau aplicaţie, este posibil ca anumite funcţii ale căştilor  să nu fie acceptate. Performanţa conexiunii fără fir Nu este recomandat Recomandat Partea din spate a desktopului turn Partea din faţă a desktopului turn Conectată la portul USB al monitorului sau al tastaturii Conectată direct la computer Hub USB (alimentat sau nealimentat) Conectată direct la computer Chiar lângă alte receptoare (laptop) La distanţă de alte receptoare (laptop) La o distanţă de un metru de un router fără fir La o distanţă mai mare de un metru  de un router fără fir Pentru asistenţă suplimentară, vizitaţi adresa www.logitech.com/support.   Română 148         ...
  • Page 149 Logitech® Wireless Headset H600 Функции на слушалките 1. Шумозаглушаващ микрофон 2. Гъвкаво, въртящо рамо на микрофона 3. Регулируема лента за глава 4. Извод за зареждане 5. Лампа на състоянието 6. Отделение за нано приемник 7. Усилване на звука 8. Намаляване на звука...
  • Page 150 Започване на работа с Български...
  • Page 151 Logitech® Wireless Headset H600 Български...
  • Page 152 (лаптоп или смартфон). Ако слушалките 2. Изберете Устройства за възпроизвеждане. не работят с компютъра ви, може да се наложи 3. Изберете Logitech Wireless Headset H600. да направите корекция по операционната 4. Щракнете върху Направи по подразбиране система на своя компютър, така че да разпознава...
  • Page 153 да спирате да използвате слушалките, защото докато говорите или слушате музика продължават да ви се начисляват такси. Важно: След като продуктът вече стане негоден за употреба, батерията му се предава САМО за изхвърляне/рециклиране. За повече информация вижте на www.logitech.com/support. Помощ за настройването...
  • Page 154 USB концентратор (включен или не) Директно включени в компютъра Непосредствено до други приемници (лаптоп) Далеч от други приемници (лаптоп) В рамките на три фута от безжичния маршрутизатор Над три фута разстояние от безжичния маршрутизатор За допълнително съдействие посетете www.logitech.com/support. Български...
  • Page 155 Logitech® Wireless Headset H600 Функції гарнітури 1. Шумоприглушуючий мікрофон 2. Універсальний гнучкий штатив мікрофона, що повертається 3. Налаштовуване наголів’я 4. Порт для заряджання 5. Індикатор стану 6. Відділення для міні-приймача 7. Збільшення рівня гучності 8. Зменшення рівня гучності 9. Перемикач живлення...
  • Page 156 Починайте з Українська...
  • Page 157 Logitech® Wireless Headset H600 Українська      ...
  • Page 158 3. Виберіть «Бездротова гарнітура 2. У вікні «Відтворення Logitech H600». звуку»/«Пристрій за промовчанням» виберіть 4. Виберіть вкладку «Вхідний сигнал». «Бездротова гарнітура Logitech H600». 5. Виберіть «Бездротова гарнітура 3. Виберіть вкладку «Голос». Logitech H600». 4. На вкладці «Голос» виберіть 6. Закрийте вікно.
  • Page 159 використання гарнітури, оскільки під час заряджання можна розмовляти або прослуховувати музику. Увага! Після завершення терміну експлуатації продукту виймати акумулятор можна ЛИШЕ для його утилізації. Щоб отримати докладну інформацію, перейдіть на веб-сайт www.logitech.com/support. Довідка з налаштування Проблеми зі звуком? Взагалі немає звуку? Гарнітура не підключається? • Перемістіть...
  • Page 160 Під’єднано безпосередньо до ПК Поряд з іншим приймачем (ноутбуком) Подалі від іншого приймача (ноутбука) У межах 90 см (трьох футів) від бездротового На відстані понад 90 см (три фути) маршрутизатора від бездротового маршрутизатора Щоб отримати додаткову допомогу, відвідайте сайт www.logitech.com/support. Українська...
  • Page 161 Logitech® Wireless Headset H600 Kulaklık özellikleri 1. Gürültüyü engelleyen mikrofon 2. Esnek ve döner mikrofon kolu 3. Ayarlanabilir başlık 4. Şarj bağlantı noktası 5. Durum ışığı   6. Nano alıcı saklama bölmesi 7. Sesi açma 8. Sesi kısma 9. Açma/kapama düğmesi 10. Mikrofon sessiz 11. USB kablosuz Nano alıcı  12. USB şarj kablosu Türkçe           161...
  • Page 162 Başlarken   Türkçe 162         ...
  • Page 163 Logitech® Wireless Headset H600 Türkçe           163...
  • Page 164 Başlarken Kulaklığı deneyin  Windows® Vista ve Windows® 7 Kulaklık ve ses kaynağınız (dizüstü bilgisayar  veya akıllı telefon) arasındaki kablosuz  1. Başlat/Denetim Masası/Sesler/Kayıttan Yürüt  bağlantıyı test etmek için müzik dinleyin  sekmesi.  veya İnternet üzerinden bir görüşme  2. “Kayıttan Yürütme Aygıtları” öğesini seçin. yapın. Kulaklık bilgisayarınızda çalışmıyorsa,  3. Logitech Wireless Headset H600'ü seçin.  bilgisayarınızın işletim sisteminde bir ayarlama  4. Varsayılan Yap'ı ve ardından Tamam'ı tıklatın.  yapmanız gerekir. Böylece kulaklığı algılar  ve kulaklığı varsayılan ses giriş/çıkış aygıtı  5. Kayıt Sekmesini seçin. olarak ayarlar. Diğer sorun giderme önerileri  6. Logitech Wireless Headset H600'ü seçin.  için kurulum Yardım'ına bakın. 7. Varsayılan Yap'ı ve ardından Tamam'ı tıklatın.  Windows® XP 8. Ortam uygulamalarınızı yeniden başlatın. 1. Başlat/Denetim Masası/Sesler ve Ses aygıtları/ Mac® OS Ses sekmesi'ne gidin.
  • Page 165 Logitech® Wireless Headset H600 Nano adaptör ve pil bilgileri Durum ışığı göstergeleri Renk/davranış Anlamı Yeşil 30 dakikadan fazla pil ömrü kaldı Kırmızı (+ bipliyor) 30 dakikadan az pil ömrü kaldı Turuncu Şarj oluyor Sabit Kablosuz bağlı ve kullanıma hazır Yanıp sönüyor Kablosuz bağlı değil Yanıp sönüyor Kulaklık kapalı ve şarj oluyor Kapalı Kulaklık kapalı Not: Kulaklığı şarj etmek için, verilen USB şarj kablosunu kulaklığınıza ve bilgisayara takın. Kulaklık pilleri çok azaldığında tam  bir şarj üç saat sürebilir. Konuşurken veya müzik dinlerken şarj olabileceğinden kulaklığı kullanmaya devam edebilirsiniz. Önemli: Ürün ömrü dolduğunda pil YALNIZCA imha edilme/ger dönüştürülmek için çıkarılabilir. Daha fazla bilgi için bkz:  www.logitech.com/support. Kurulum yardımı Seste bir terslik mi var? Yoksa hiç ses yok mu? Bağlantı kurulamıyor mu? • ...
  • Page 166 •  Ü rünle birlikte verilen USB şarj kablosunu kullanın. Kabloyu kulaklığın üzerindeki şarj bağlantı  noktasına takın ve kablonun diğer ucunu bilgisayarınızdaki USB bağlantı noktasına takın. •  U SB hub kullanıyorsanız şarj kablosunu doğrudan bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına takın. •  K ulaklığın üzerindeki pil ışığı kehribar değilse (yanar veya yanıp söner durumda),  kulaklık bilgisayarınızın USB bağlantı noktasından elektrik almıyordur. Başka bir USB bağlantı  noktasını deneyin, sonra kulaklığı şarj etmek için bilgisayarı açın veya uyandırın. Kontroller çalışmıyor mu? •  T ablet bilgisayara, akıllı telefona ve/veya uygulamaya bağlı olarak kulaklığın bazı  işlevleri desteklenmeyebilir. Kablosuz performans Önerilmez Önerilir Bilgisayar kasasının arka tarafı Bilgisayar kasasının ön tarafı Monitörün veya klavyenin USB bağlantı noktasına takılı Doğrudan bilgisayara takılı USB hub (açık veya kapalı) Doğrudan bilgisayara takılı Diğer alıcıların (dizüstü bilgisayar) hemen yanında Diğer alıcılardan uzakta (dizüstü bilgisayar) Kablosuz yönlendiriciden üç feet uzakta Kablosuz yönlendiriciden üç feet'ten daha  fazla mesafe uzakta Daha fazla yardım için lütfen www.logitech.com/support adresini ziyaret edin.   Türkçe 166         ...
  • Page 167 (‫بعي د ً ا عن أجهزة االستقبال األخرى )الكمبيوتر احملمول‬ ‫على بعد ثالثة أقدام باجتاه موجه السلكي‬ ‫على بعد ما يزيد عن ثالثة أقدام بعي د ً ا عن موجه السلكي‬ .www.logitech.com/support ‫ملزيد من املساعدة، ي ُ رجى زيارة موقع الويب‬...
  • Page 168 .‫ولكنك ال حتتاج إلى إيقاف استخدام سماعة الرأس إذ ميكنك شحنها أثناء إجراء مكاملة أو االستماع إلى املوسيقى‬ .‫ ملزيد من املعلومات‬www.logitech.com/support ‫هام: عند انتهاء العمر االفتراضي للمنتج، تصبح البطارية قابلة لإلزالة بغرض التخلص منها/إعادة تدويرها "فقط". ي ُ رجى الرجوع إلى موقع‬...
  • Page 169 ‫الرأس كجهاز إدخال/إخراج الصوت االفتراضي. راجع أيض ً ا املساعدة في اإلعداد‬ :‫اختر أجهزة التشغيل‬ .‫للحصول على مزيد من التوجيهات حول استكشاف األخطاء وإصالحها‬ H600 ‫ طراز‬Logitech ‫اختر سماعة الرأس الالسلكية‬ Windows® XP ‫نظام التشغيل‬ .(Logitech Wireless Headset H600) .‫(، ثم انقر فوق موافق‬Set Default) ‫انقر فوق تعيني االفتراضي‬...
  • Page 170 Logitech® Wireless Headset H600...
  • Page 172 Logitech® Wireless Headset H600 ‫ميزات سماعة الرأس‬ ‫ميكروفون مزود بخاصية إلغاء الضوضاء‬ ‫ذراع ميكروفون د و ّ ار مرن‬ ‫عصابة رأس قابلة للضبط‬ ‫منفذ شحن‬ ‫مصباح احلالة‬ ‫تخزين املستقبل متناهي الصغر‬ ‫رفع مستوى الصوت‬ ‫خفض مستوى الصوت‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫كتم صوت امليكروفون‬...
  • Page 175 Logitech® Wireless Headset H600 www.logitech.com/support België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44; South Africa 0800 981 089 French: +32-(0)2 200 64 40 Suomi +358-(0)9 725 191 08 Česká Republika +420 239 000 335 Sverige +46-(0)8-501 632 83 Danmark +45-38 32 31 20 Türkiye...
  • Page 176 © 2011 Logitech All rights reserved Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered Microsoft, Windows, Windows Media Player, and the Windows logo are trademarks of the Microsoft group of companies Mac, the Mac logo, and iTunes are trademarks of Apple Inc ,...