Publicité

Liens rapides

POMPE PERISTALTIQUE
L-Series
Gamme De produits VF10-VF80
Manuel de sécurité, d'opération et d'entretien
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Verderflex L Serie

  • Page 1 POMPE PERISTALTIQUE L-Series Gamme De produits VF10-VF80 Manuel de sécurité, d’opération et d’entretien...
  • Page 2: Table Des Matières

    2. Issues De Sécurité 3. Théorie de la pompe 3.1 Principe de Fonctionnement 3.2 Dispositifs d’une pompe péristaltique 3.3 Avantages de la Pompe VERDERFLEX 3.4 Gamme De produits 3.5 Construction De La Pompe 3.6 Limites de la pompe 3.7 Choix de pompe 4.
  • Page 3: Limites De Garantie Et De Responsabilité

    Cette garantie n’est pas valable si le client ne suit pas toutes les instructions, les avertissements ou les points d’attention de ce manuel de sécurité, d’opération et d’entretien de la pompe péristaltique VERDERFLEX. VER- DER a fait l’effort d’illustrer et de décrire le(s) produit(s) dans ce manuel. Ces illustrations et descriptions sont, cependant, dans le but unique d’identifier et ne garantissent pas que les produits soient vendables ou...
  • Page 4: Introduction

    élément d’un système complet, il est essentiel pour l’accomplissement avec succès de votre processus global que la pompe travaille à sa plus grande capacité, et pour que l’opérateur soit entièrement familiarisé avec les principes de fonctionnement d’une pompe péristaltique en général et d’une pompe VERDERFLEX en particulier.
  • Page 5: Issues De Sécurité

    Sécurité D’abord • L’information dans ce manuel est essentielle pour l’exploitation sûre et l’entretien des pompes VERDERFLEX. Ce manuel doit être lu et compris avant de faire fonctionner ou d’entretenir de telles pompes. • L’employeur est tenu d’informer ses employés par rapport aux dommages pouvant être causés en ce qui concerne la pompe dans son environnement de travail afin de pouvoir exclure tout risque d’exposition à...
  • Page 6 Dispositifs de Sécurité de la pompe La pompe VERDERFLEX a un certain nombre de dispositifs incorporés qui ont été conçus spécifiquement pour assurer votre sécurité lors du fonctionnement et de l’entretien de l’unité: • Conception de preuve de sinistre –l’enveloppe pourra contenir n’importe quels débordements par rap- port à...
  • Page 7 Sécurité D’Entretien DANGER Isoler toujours l’alimentation d’énergie avant de travailler sur la pompe. Avertissement Suivre toujours les procédures de sécurité lors de la manipulation du produit pompé. Si le tube s’est rompu, le lubrifiant peut contaminer le produit – des mesures doivent être prise afin de manipuler le mélange approprié.
  • Page 8 Attention ne pas trop lubrifier la bague. Si la graisse détériore le lubrifiant VERDER, le fonctionnement du tube peut en être affecté. La pompe doit toujours être remplie de lubrifiant VERDER à la moitié ou au tiers. Vérifier que tous les écrous et les boulons soient sérrés aux indications de couple portées dans l’annexe D.
  • Page 9: Théorie De La Pompe

    Conception et technologie des années 90 pour le prochain millénaire. 3.4 Gamme De produits Les pompes VERDERFLEX sont classées et nommées selon le diamètre interne du tube. La gamme commence à la VF 10 de 10 millimètre de diamètre et comporte 10 modèles, jusqu’à la VF 125 de 125 millimètres de diamètre (notez, s’il vous plaît, que ce manuel se rapporte à...
  • Page 10: Construction De La Pompe

    3.5 Construction De La Pompe Comme indiqué sur le schéma 1, la pompe VERDERFLEX offre une des conceptions les plus simples, les plus robustes de son type, avec très peu de pièces mobiles: Schéma 1 Le corps de la pompe se termine avec des raccords PN 16 / 150 Ib. Plusieurs choix de brides possibles (inserts canelés facultative sur les unités VF10 et VF15).
  • Page 11 Conception en accouplement long Un ensemble avec roulements est directement fixé, et soutenu par, une bride de fixation à l’arrière du corps (schéma 3). l’ensemble rotor / sabot est fixé à l’axe de rendement de l’ensemble avec roulements, par l’intermédiaire d’un accouplement à moyeu conique. La motorisation est soutenue par une plaque d’embase, qui fait partie intégrale de l’armature, et est fixée à...
  • Page 12: Limites De La Pompe

    à votre application. 3.8 Tube Verderflex Pour compléter la pompe péristaltique, VERDER a développé le tube VERDERFLEX pour un fonctionnement en continu. Les tests ont prouvé que ces tubes ont une bien meilleure durée de vie que celle des tubes des...
  • Page 13: Instructions De Sécurité, D'opération Et D'entretien

    4.2 Montage Les pompes péristaltiques VERDERFLEX sont vendues dans le monde entier et sont conçues pour être transportées à plat dans un emballage compact, prêt à être monté dans le pays destinataire. Dans des circonstances normales votre distributeur VERDER monte la pompe mais pour différentes raisons il se peut...
  • Page 14 Schéma 6 • Maintenir les armatures latérales de soutien en position et mettre les boulons sur le corps de la pompe. A ce stade ne pas serrer complètement; • Présenter les renforts aux armatures de soutien et mettre les boulons en place, en serrant également en même temps que le corps d’armature / boulons du corps de pompe .
  • Page 15 VF40 –VF80: serrer les boulons avec des rondelles dans les trous taraudés au couple de serrage dans l’annexe D, et s’assurer que la bride du motoreducteur se situe correctement sur le corps de pompe; • Prendre les sabots du rotor et attacher du ruban adhésif aux téton en place, puis boulonner doucement le sabot sur le rotor (des sabots sont incorporés sur les rotors VF10 et VF15;...
  • Page 16 Table de distance du rotor (millimètre) VF10 VF15 VF25 VF32 VF40 VF50 VF65 VF80 12,0 11,0 11,5 11,0 18,5 21,5 Ceci est mieux mesuré en utilisant deux règles de graduées en métal: Schéma 10 La première est alignée à plat contre l’avant usiné du corps de pompe, la deuxième doit être perpendiculaire et est utilisée pour mesurer la distance du bord externe du rotor (pas le sabot) et de la première règle (voir ci- dessus).
  • Page 17 • Soulever le couvercle en position pour serrer les quatre boulons / écrous dans le coin (enlevés plus tôt). Serrer le reste des boulons du couvercle, qui travaillent autour du couvercle serrant ainsi tous les boulons (dans un ordre entrecroisé) à l’accouplement exigé comme dans l’annexe D; •...
  • Page 18: Installation

    4.3 Installation Préparer la zone de travail dans laquelle la pompe doit être installée, en s’assurant qu’il y ait une surface de travail propre et de haut niveau avec suffisamment de pièces pour la pompe, mais aussi pour permettre l’accès à la pompe pour des entretiens et pour adapter la canalisation, etc.; La commande d’alimentation et d’énergie devrait être installé.
  • Page 19: Commission

    4.4 Commission Avertissement Vérifier la compatibilité du tube avec le produit pompé Avertissement Vérifier la compatibilité du lubrifiant avec le produit pompé; le lubrifiant VERDER est un lubrifiant particulièrement formulé, de catégorie comestible contenant de la glycérine. Dans la plupart des cas c’est un composant très stable, mais pouvant réagir une fois mélangé...
  • Page 20: Entretien

    Avertissement Ne jamais placer les mains ou d’autres parties du corps à l’intérieur ou s’approcher de n’importe quelle pièce de la pompe lorsqu’elle est en fonctionnement ou lorsque l’énergie n’est pas totalement isolée. Attention Maintenir un environnement propre autour de la pompe. La pompe VERDER est faite en fer de fonte, brides, etc.
  • Page 21 • S’il est adapté, évacuer le produit restant de l’admission, ainsi le drain de canalisation de sortie prendra soin de manipuler le produit convenablement Avertissement Suivre toujours les procédures de sécurité pour manipuler le produit pompé. • Enlever le bouchon de vidange de lubrifiant, et laisser lentement le lubrifiant se vidanger dans un récipient pour la réutilisation ou la disposition (le lubrifiant ne devrait pas être réutilisé...
  • Page 22 Schéma 15 Note Si votre commande ne s’inverse pas, boulonner la bride d’orifice de sortie (sans bague d’étoupage ou insertion) étroitement en positionné, libérer alors les boulons pour deux tours. Avancer la commande petit à petit pour introduire le tube dans la pompe. Arrêter la commande dès que le tube touchera la bride d’orifice de sortie.
  • Page 23 Corps de pompe Tube Bague d’étoupage Bride Gauche Insert Schéma 16 • Placer l’insert dans la bride gauche et déplacer doucement dans le tube; Note Employer un peu de glycérine au besoin • Les boulons gauches de la bride doivent être serrés vers le haut également Les boulons gauches de la bride doivent être serrés vers le haut également Les boulons gauches de la bride doivent être serrés vers le haut également –...
  • Page 24 • Vérifier que les bouchons de vidange soient serrés correctement, afin de remplir de lubrifiant le corps de pompe à la quantité recommandée – ceci se rapportent au paragraphe 4.7 sur «la lubrification»: vérifier qu’il n’y est pas de fuite. (la VF10 – 15 devra être rempli par le tube de remplissage / reniflard; pour des grandes pompes il peut être plus rapide et plus facile de remplir le lubrifiant par le couvercle);...
  • Page 25 Note Enlever le couvercle d’inspection pour faciliter l’ouverture du couvercle; pour la VF40 –VF80 que vous devez employer dans l’équipement de levage – suivre les instructions du fabricant pour une exploitation sûre de l’équipement de levage. Installation du couvercle • L’installation est opposée au procédé...
  • Page 26 • Desserrer le boulon du sabot du rotor, enlever les cales et resserrer le boulon de sabot du rotor; les cales sont clavetées pour permettre leur déplacement sans enlever completement les boulon(s); • Brancher de nouveau l’alimentation d’énergie et avancer la commande petit à petit en avant jusqu’à ce que le deuxième sabot du rotor soit placé...
  • Page 27 • Suivre les instructions pour le déplacement du couvercle; • Fixer le rotor avec l’équipement de levage et soutenir le poids. Suivre les instructions du fabricant pour l’exploitation sûre de l’équipement de levage; • Enlever deux boulons du rotor CSK (rtb) du moyeu conique et glisser le rotor en arrière le long de la bague. Il y a un trou positionner dans le taper lock, pour s’aider, mettre sur cric le rotor le long de la bague (à...
  • Page 28: Choix De Conduite

    Attention une fois installés, les roulements sont lubrifiés à vie; ne pas lubrifier après installation 4.7 Choix de conduite • Votre distributeur VERDER sera heureux de choisir une commande appropriée pour accomplir mieux les besoins du devoir que vous exigez; •...
  • Page 29: Conclusion De Défaut

    Avertissement Vérifier la compatibilité du lubrifiant avec le produit étant pompé; VERDERLUBE est un lubrifiant particulièrement formulé de catégorie comestible contenant la glycérine. Dans la plupart des cas c’est un composé très stable, mais peut réagir une fois mélangé à certains types de substance tels que des acides.
  • Page 30: Accessoires Et Options

    5. Accessoires et options Il y a un certain nombre d’accessoires disponibles pour compléter les pompes de tuyau de VERDER, qui sont disponibles par votre distributeur local de VERDER: Mouilleur De Pulsation Une livraison de palpitation est souvent commune avec les pompes de tuyau, qui peuvent mener aux pertes accrues de pipe ou à...
  • Page 31 VERDER recommande l’installation d’un vide pour le VF25 –VF80 avec une pompe de vide pneumatique électrique ou pneumatique. L’installation se compose d’une petite pompe de vide montée sur l’armature de pompe, qui évacue la pompe logeant – la plus basse pression de la pompe doit assortir la pression d’aspiration de la pompe de tuyau.
  • Page 32: L'autre Information

    6. L’Autre Information Enregistrement de garantie Votre distributeur de VERDER aura accompli une carte de garantie en votre nom qui est retourné à VERDER pour l’enregistrement sur l’arrangement de garantie de VERDER’s. Veuillez s’assurer que le distributeur a les détails suivants de votre initiale et toutes les commandes suivantes pour des pump(s) et/ou les épargne: •...
  • Page 33 VERDER’s. Détails De Contact De Distributeur Détails De Contact De Verder Verder Ltd Rue De Whitehouse Leeds Ls10 1ad L’ANGLETERRE, R-U Téléphone: (+44) 113 222 0250 Fax: (+44) 113 246 5649 E-courrier: verder@legend.co.uk Tableau De Calage De l’Annexe A Verderflex...
  • Page 34: Fiche Technique De Sûreté De L'annexe B Verderlube

    Fiche technique De Sûreté De l’Annexe B Verderlube Fiche technique de sûreté pour VERDERLUBE (selon DIN 52 900) Nom commercial de produit: lubrifiant / liquide réfrigérant pour la pompe de tuyau de VERDER Constitution Chimique 1, 2, 3-Propanetriol (C ) 1, glycol 2-Propylene CHOH-CH OH, indigo E132 bleu Forme: liquide...
  • Page 35 Mesures en cas de feux et d’accidents Après Débordement / Fuite / Fuite De Gaz; Absorber du matériel absorbant (sable, tourbe, etc...) ou contenir et pelle dans des tambours ou des récipients. Enlever le résidu par la pulvérisation avec de l’eau S’éteindre Des Médias Anhydride carbonique, l’eau (brume), halones, poudre sèche, mousse résistante d’alcool...
  • Page 36: Schémas De Dimensions De L'annexe C Et De Vue Éclatée

    Schémas de dimensions de l’annexe C et de vue éclatée Dimensions La fin a couplé Modèle Mmax Mmin VF10 35,5 4x014 sur 60 PCD VF15 82,5 54,5 4x014 sur 65 PCD VF25 4x014 sur 85 PCD VF32 70,5 596 4x018 sur 100 PCD VF40 603 4x018 sur 110 PCD VF50...
  • Page 37 VERDERFLEX 10 and 15 Exploded View Drawing VERDERFLEX 25 - 80 Exploded View Drawing...

Ce manuel est également adapté pour:

Vf10Vf15Vf25Vf32Vf40Vf50 ... Afficher tout

Table des Matières