Télécharger Imprimer la page

HOLZMANN MASCHINEN KAP305JL Mode D'emploi

Scie à onglets professionnel
Masquer les pouces Voir aussi pour KAP305JL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
MODE D´EMPLOI
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD K POUŽITIU
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SE
BRUKSANVISNING
Edition: 14.07.2020 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR/CZ/SK/PL/IT/NL/SE
ZUG - KAPP- & GEHRUNGSSÄGE
PROFI MITRE SAW
INGLETADORA PROFESIONAL
SCIE À ONGLETS PROFESSIONNEL
ZKRACOVACÍ PILA
ZKRACOVACIA PÍLA
PROFESJONALNA PIŁA UKOŚNICA
SEGA A TRAINO PER TRONCATURE E TAGLI
OBLIQUI
TREK-, KAP-, VERSTEKZAAG
DRAG- KAP- & GERINGSSÅGAR
KAP305JL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HOLZMANN MASCHINEN KAP305JL

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITIU ZKRACOVACIA PÍLA INSTRUKCJA OBSŁUGI PROFESJONALNA PIŁA UKOŚNICA SEGA A TRAINO PER TRONCATURE E TAGLI ISTRUZIONI PER L'USO OBLIQUI GEBRUIKSAANWIJZING TREK-, KAP-, VERSTEKZAAG BRUKSANVISNING DRAG- KAP- & GERINGSSÅGAR KAP305JL Edition: 14.07.2020 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR/CZ/SK/PL/IT/NL/SE...
  • Page 2 9.2.5 Tischeinlage austauschen................31 9.2.6 Riemenwechsel .....................31 9.3 Lagerung ......................32 9.4 Entsorgung ......................32 FEHLERBEHEBUNG PREFACE (EN) SAFETY 13.1 Intended Use of the Machine ................. 34 13.1.1 Technical Restrictions ................34 13.1.2 Prohibited Use / Forseeable Misuse .............34 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 3 Montaje de la máquina .................. 53 FUNCIONAMIENTO 23.1 Comprobaciones antes de la puesta en marcha ..........54 23.2 Manejo ......................54 23.2.1 Enclavamiento / desenclavamiento de la posición de transporte del cabezal de la máquina......................54 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 4 Mise en marche/arrêt du laser ..............71 30.3 Modes de fonctionnement ................72 30.3.1 Coupes transversales ................72 30.3.2 Coupes en traction ...................72 30.3.3 Coupes de rainure ..................72 NETTOYAGE, ENTRETIEN, ENTREPOSAGE, ELIMINATION 31.1 Nettoyage ..................... 73 31.2 Maintenance ....................73 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 5 Výměna vložky stolu ................91 38.2.8 Výměna řemene ..................91 38.3 Skladování ....................92 38.4 Likvidace ....................... 92 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PREDSLOV (SK) BEZPEČNOSŤ 41.1 Účel použitia ....................94 41.1.1 Technické obmedzenia ................94 41.1.2 Zakázané použitia / Nebezpečné použitia ............94 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 6 Miejsce pracy ....................113 50.3 Montaż maszyny ..................113 PRACA 51.1 Kontrola przed pierwszym uruchomieniem ..........114 51.2 Obsługa ....................... 114 51.2.1 Zablokować/odblokować pozycję transportową głowicy maszyny....114 51.2.2 Regulacja położenia kątowego stołu roboczego .......... 114 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 7 58.3.3 Scanalature ................... 132 PULIZIA MANUTENZIONE, STOCCAGGIO, SMALTIMENTO 59.1 Pulizia ......................133 59.2 Manutenzione ....................133 59.2.1 Manutenzione e piano di manutenzione ............. 133 59.2.2 Impostazione della posizione angolare (mediante angolo di arresto) ..... 134 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 8 Verwijdering ....................152 VERHELPEN VAN FOUTEN FÖRORD (SE) SÄKERHET 69.1 Avsedd användning ..................154 69.1.1 Tekniska begränsningar ................154 69.1.2 Förbjuden användning / Farlig felanvändning ..........154 69.2 Krav på användaren ..................154 69.3 Säkerhetsanordningar ................. 154 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 9 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY GARANTIEERKLÄRUNG (DE) GUARANTEE TERMS (EN) DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) GARANTIE ET SERVICE (FR) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) ZÁRUČNÉ PODMIENKY (SK) DEKLARACJA GWARANCYJNA (PL) DICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) GARANTIEVERKLARING (NL) GARANTIFÖRKLARING (SE) PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT MONITORING HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 10 Risico op lichamelijke letsels! Niet in het draaiende zaagblad grijpen Skaderisk! Ta inte tag i ett sågblad som är igång Schutzausrüstung tragen! Protective clothing! ¡Protección Porter un équipement de sécurité! Ochranné prostředky Ochranné prostriedky! Nosić ubranie ochronne! Dispositivi di protezione Beschermende uitrusting! Använd skyddsutrustning! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 11 Waarschuwingsborden en/of etiketten aan de machine welke niet meer leesbaar zijn of werden verwijderd moeten onmiddellijk worden vervangen! Varningsskyltar och/eller dekaler på maskinen som blivit oläsliga eller som har tagits bort måste omedelbart sättas tillbaka! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 12 (ES/FR) Escobillas de carbón de repuesto / Balais de charbons de remplacement (CZ/SK) Náhradní uhlíkové kartáče / Náhradné uhlíkové kefy (PL/IT) Zapasowe szczotki grafitowe do silnika / Spazzole di ricambio in carbone (NL/SE) Reserve koolborstel / Reservkolborstar HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 13 Wellenverriegelungsknopf / spindle lock button / Botón de Tope / Guide bloqueo del eje / Bouton de verrouillage de l'arbre Doraz / Doraz Aretační tlačítko vřetene / Aretačné tlačidlo vretena Przycisk blokady wału / Manopola di bloccaggio dell'albero HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 14 Pojistka proti překlopení / Poistka proti preklopeniu Vodící lišty / Vodiace lišty Zabezpieczenie przed przewróceniem / Protezione anti- Szyny prowadzące / Elementi di guida rovesciamento Geleiderails / Styrskenor Kantelbescherming / Tippskydd Staubsack / Dust bag HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 15 El tamaño mín. de la pieza / Taille pièce min. / L x H Min. veľkosť obrobku / Min. velikost obrobku / 30 x 5mm Minimalna wielkość narzędzia / Dimensioni minime del pezzo da lavorare / Min. maat van werkstuk / Minsta storlek på arbetsstycke HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 16 Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d. h. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at...
  • Page 17 Det högsta tillåtna arbetsplatsvärdet kan också variera från land till land. Denna information är avsedd att hjälpa användaren att göra en bättre uppskattning av faror och risker. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 18 Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Kapp- und Gehrungssäge KAP305JL, nachfolgend als „Maschine“ bezeichnet. Die Anleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen, vor Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort auf, und legen Sie sie der Maschine bei, wenn...
  • Page 19 Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Holzmann Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der Betriebsanleitung.
  • Page 20 Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen!  Verwenden Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen Dämpfe von Farben, Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten eine potenzielle Gefahr darstellen (Brand- bzw. Explosionsgefahr!).  Rauchen Sie nicht in unmittelbarer Umgebung der Maschine (Brandgefahr)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 21 Für ein Werkstück, das breiter oder länger als die Auflagefläche ist, ist eine ausreichende Unterstützung wie Tischverlängerungen, Sägeböcke usw. zu gewährleisten.  Verwenden Sie immer eine Klemme oder eine Vorrichtung, die so konzipiert ist, dass sie Rundmaterial wie Stangen oder Rohre ordnungsgemäß aufnimmt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 22 Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. TRANSPORT Für den ordnungsgemäßen Transport beachten Sie die Anweisungen und Angaben auf der Transportverpackung bezüglich Schwerpunkt, Anschlagstellen, Gewicht, einzusetzende Transportmittel sowie vorgeschriebene Transportlage etc. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 23 Maschine an einem passenden Arbeitsort aufzustellen und die Anbauteile je nach Arbeitsschritt einzustellen Spänefangsack befestigen: Drücken Sie den Metallring des Spänefangsacks zusammen und geben Sie diesen über die Spänefangauslassöffnung. Nach loslassen des Metallring ist der Spänefangsack an der Maschine fixiert. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 24 Sie den Drehtisch mit dem Verriegelungsgriff auf den gewünschten Winkel ein. Die Winkellage wird mittels Zeiger (3) auf dem Drehtisch angezeigt. Bringen Sie den Verriegelungsgriff wieder in die geschlossen Stellung, um den Drehtisch zu sichern. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 25 Sie die Schraube (2) ein- oder aus, um die gewünschte Schnitttiefe einzustellen. Anschließend die Rändelmutter (2a) wieder anziehen. Die unterste Schnitttiefenbegrenzung Begrenzung I wird mittels Schraube 1 justiert, dazu die Mutter (1a) lösen und Schraube eindrehen für eine tiefere HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 26 EIN-AUS-Taster (2) am Handgriff drücken und gedrückt halten. Licht (3) indiziert Start. Maschine AUS schalten: Den EIN-AUS-Schalter (2) loslassen 8.2.9 Laser EIN-AUS schalten Laser mittels Schalter (1) ein/ausschalten. Schalter in Position 0: Laser ausgeschaltet Schalter in Position 1: Laser eingeschaltet HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 27 Nutschnitte  Tiefenanschlag für Nutschnitte so einstellen, dass sie bei gewähltem Winkel die gewünschte Schnitttiefe erhalten. Kapp und Zugschnitte wie im jeweiligen Kapitel beschrieben durchführen mit dem Unterschied, dass das Werkstück nicht ganz durchgetrennt wird. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 28 Netzkabel Auf Beschädigungen prüfen und ggf. reparieren Maschine Jeweils nach Beendigung der Sägeblattschutz Staub/Holzsplitter und Schmutz entfernen Arbeit Spänefangsack Nach 50h (bzw. Kohlebürsten Kontrolle und ggf. Austausch 10h) Bei Bedarf Sägeblatt Wenn Sägeblatt stumpf austauschen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 29 Drehen Sie die Schraube (S2) soweit heraus, dass das Blech (1) nach oben geschoben werden kann bis die Flanschschraube (S3) zugänglich ist.  Drücken Sie den Spindelverriegelungsknopf (5) leicht an und drehen das Sägeblatt bis die Spindelarretierung einrastet. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 30 Holz und holzähnlichen Materialien verwendet werden! Drücken Sie den Metallring (3) am Spänesack (1) zusammen und befestigen Sie ihn an der Auslassöffnung (2). Der Spänesack kann mittels eines Reißverschlusses (4) an der Unterseite entleert werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 31 Spannung und der Riemen kann von den Wellen genommen werden.  Alten Riemen wechseln und durch neuen ersetzen.  Mit Madenschraube (3) Riemenspannung wieder herstellen, Motorschrauben fixieren und Riemenabdeckung wieder montieren. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 32 Schalter reparieren   Stumpfes Sägeblatt  Sägeblatt ersetzen Material-Rückschlag  Sägeblatt falsch montiert  überprüfen Falscher Schnittwinkel  Winkellage nicht korrekt  Justieren Winkellage  Schnitttiefeneinstellung falsch  Korrektur Sägeblatt berührt den eingestellt Schnitttiefeneinstellung Maschinenboden HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 33 Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the mitre saw KAP305JL, hereinafter referred to as "machine". Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
  • Page 34 Use of saw blades with a lower permitted speed than the machine The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Holzmann Maschinen GmbH. 13.2 User Requirements The physical and mental suitability as well as knowledge and understanding of the operating instructions are prerequisites for operating the machine.
  • Page 35 Before starting any work on the machine, wait until all tools or machine parts have come to a complete standstill and secure the machine against unintentional restarting. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 36 Instructions for the use of the LASER:  Do not look directly into the laser beam with unprotected eyes.  Never point the laser beam at reflective surfaces or persons or animals. Even a low-power laser beam can cause eye damage. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 37  Lifting, Depositing Ensure stability when lifting / setting down (legs hip width). Lift / lower load with bent knees and straight back (like weightlifter). Do not lift / lower the load jerkily. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 38 The workpiece hold-down clamp can be assembled to the left and right of the saw blade. To do this, place the downholder (1) in the hole (3) on the machine and fix it with the screw (2). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 39 The angle position is indicated by the pointer (3) on the turntable. Return the locking handle to the closed position to secure the turntable. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 40 (2a) on screw (2). Turn the screw (2) on or off to set the desired cutting depth. Then retighten the knurled nut (2a). The lowest cutting depth limit limitation I is adjusted by means of screw 1. To do this, loosen the nut (1a) and screw HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 41 Switch the machine OFF: Release the ON-OFF switch (2) 16.2.9 Switch Laser ON-OFF Switch the laser on/off with switch (1). Switch in position 0: Laser switched off switch in position 1: laser switched on HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 42 Machine head is spring loaded, do not simply release the machine head, instead move the handle upwards until the uppermost position is reached (rest position).  Release the ON-OFF switch and wait until saw blade comes to stand still.  Remove workpiece HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 43 After usage Saw blade guard Remove dust/wood splinters and dirt Chip bag after 50h (/ Carbon brush Check and replace if necessary. 10h) When Check sharpness of saw blade and replace when Saw balde required necessary HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 44 - Unscrew the screw (S2) until the plate (1) can be pushed upwards until the flange screw (S3) is accessible. Press the spindle locking knob (5) lightly and turn the saw blade until the spindle lock engages. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 45 Press the metal ring (3) on the sawdust bag (1) together and fasten it to the dust outlet (2). The chip bag can be emptied by means of a zipper (4). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 46 (3), this reduces the tension and the belt can be removed from the shafts. Replace the old belt with a new one. Use grub screw (3) to retighten the belt, fix the motor screws and attach the belt cover again. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 47  Wrong assembled saw blade  Check direction / assemble Wrong cutting angle Angular position not correct Adjusting the angular position    Incorrect setting of cutting depth  Adjust cutting depth Saw blade cuts the table HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 48 ¡Estimado cliente!: Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y manejo de la sierra tronzadora e ingletadora KAP305JL, en lo sucesivo denominada "Máquina". El manual forma parte de la máquina y no debe guardarse aparte de ella. ¡Consérvelo para futuras consultas en un lugar adecuado de fácil acceso para el usuario (operario) y...
  • Page 49 El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Holzmann Maschinen GmbH. 20.2 Requisitos del usuario Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Page 50 No utilice la máquina en áreas, en las que los vapores de pinturas, los disolventes o los líquidos inflamables representen un peligro potencial (¡peligro de incendio o de explosión!).  ¡No fume en las inmediaciones de la máquina (peligro de incendio)!  Utilice únicamente cables alargadores adecuados. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 51  En el caso de una pieza de trabajo que sea más ancha o larga que la superficie de apoyo, prevea un soporte adecuado como extensiones de mesa, caballetes para serrar, etc. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 52 Para transportar la máquina de manera adecuada, observe las instrucciones y la información del embalaje de transporte relativas al punto de gravedad, puntos de anclaje, peso, medios de transporte que se deben utilizar y la posición de transporte especificada, etc. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 53 Presione el anillo de metal de la bolsa colectora de virutas y páselo por el orificio de salida de las virutas. La bolsa colectora de virutas quedará fijada a la máquina al soltar el anillo de metal. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 54 La posición angular se muestra en el indicador (3) que hay en la mesa de trabajo. Vuelva a colocar la palanca de bloqueo en la posición cerrada para asegurar la mesa giratoria. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 55 A continuación, vuelva a apretar la tuerca moleteada (2a). El límite inferior de profundidad de corte (límite I) se ajusta con el tornillo 1. Para ello, afloje la tuerca (1a) y enrosque el tornillo para una posición de corte más HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 56 Apagado de la máquina: Suelte el interruptor ON/OFF (2) 23.2.9 Encendido / apagado del láser Encienda o apague el láser con el interruptor (1). Interruptor en posición 0: Láser apagado Interruptor en posición 1: Láser encendido HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 57  Suelte el interruptor ON/OFF. Espere a que la hoja de la sierra circular se detenga.  Retire la pieza de trabajo 23.3.3 Ranurado  Ajuste el tope de profundidad para el ranurado, de modo que obtenga la profundidad de corte requerida con el ángulo seleccionado. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 58 Bolsa colectora de virutas Transcurridas 50 Escobillas de Compruébelas y sustitúyalas, en caso necesario h. (o 10 h.) carbón Si es necesario Hoja de la sierra Sustituya la hoja de sierra mellada HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 59 Desenrosque el tornillo (S2) hasta que la placa (1) se pueda deslizar hacia arriba y se pueda acceder al tornillo de la brida (S3).  Pulse ligeramente el botón de bloqueo del husillo (5) y gire la hoja de la sierra hasta que encaje el bloqueo del husillo. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 60 Presione el anillo metálico (3) de la bolsa colectora de virutas (1) y fíjelo al orificio de salida (2). La bolsa colectora de virutas se puede vaciar por medio de una cremallera (4) que hay en la parte inferior. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 61 (3). De este modo, se reduce la tensión y la correa se puede retirar de los ejes.  Reemplace la vieja correa por una nueva.  Con el tornillo prisionero (3), vuelva a tensar la correa. Fije los tornillos del motor y vuelva a montar la cubierta de la correa. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 62 Ángulo de corte incorrecto  Ajuste la posición angular correcta  Profundidad de corte mal  Corrija el ajuste de la La hoja de la sierra toca el ajustada profundidad de corte suelo de la máquina HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 63 Cher client, chère cliente, Le présent mode d'emploi contient des informations et des remarques importantes relatives à la mise en service et à la manipulation sécurisée de la scie à onglet et de coupe KAP305JL, ci-après désignée par « machine ».
  • Page 64 L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Holzmann Maschinen GmbH. 27.2 Exigences des utilisateurs L'aptitude physique et mentale ainsi que la connaissance et la compréhension du manuel d'utilisation sont des conditions préalables à...
  • Page 65 Ne pas utiliser l'appareil dans des zones où les vapeurs de peinture, de solvants ou de liquides inflammables présentent un danger potentiel (risque d'incendie ou d'explosion !).  Ne pas fumer à proximité immédiate de la machine. (risque d'incendie) !  Utiliser uniquement des rallonges appropriées. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 66  Toujours utiliser une pince ou un dispositif qui est conçu de telle manière que le matériau rond tel que des tiges ou des tuyaux soient correctement serrés. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 67 Pour un transport correct, suivez les instructions et les informations figurant sur l'emballage de transport concernant le centre de gravité, les points d'attache, le poids, le moyen de transport à utiliser et la position de transport prescrite, etc. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 68 Pressez l'anneau métallique du sac de collecte des copeaux et faites-le passer sur la sortie de collecte des copeaux. Après avoir relâché l'anneau métallique, le sac de collecte des copeaux est fixé à la machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 69 à l'angle souhaité. La position d'angle est indiquée à l'aide du curseur (3) sur la table tournante. Pour sécuriser la table tournante, remettre la poignée de verrouillage en position fermée. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 70 (2) pour régler la profondeur de coupe souhaitée. Ensuite, serrer à nouveau l'écrou molleté (2a). La limite inférieure de la profondeur de coupe I est réglée au moyen de la vis 1. Pour ce faire, il faut HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 71 Arrêt de la machine : Relâcher l'interrupteur MARCHE-ARRÊT (2) 30.2.9 Mise en marche/arrêt du laser Mettre en marche/arrêter le laser au moyen de l'interrupteur (1). Interrupteur en position 0 : Laser éteint Interrupteur en position 1 : Laser allumé HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 72  Régler la butée de profondeur des coupes de rainure de façon à obtenir la profondeur souhaitée pour l'angle souhaité. Effectuer les coupes transversales et les coupes en traction comme décrit dans le chapitre correspondant, à la différence que la pièce n'est pas intégralement coupée. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 73 Éliminer la poussière/les éclats de bois et la saleté l'achèvement Sac de collecte des des travaux copeaux Après 50 h Balais de charbon Contrôler et remplacer si nécessaire (ou 10 h) Au besoin Lame de scie Remplacer la lame de scie émoussée HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 74 (S3) soit accessible.  Appuyer légèrement sur le bouton de verrouillage de la broche (5) et tourner la lame de scie jusqu'à ce que la butée de la broche s'enclenche. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 75 Comprimer l'anneau métallique (3) sur le sac à copeaux (1) et le fixer à l'ouverture de sortie (2). Le sac à copeaux peut être vidé au moyen d'une fermeture éclair (4) sur la face inférieure. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 76 être retirée des arbres.  Remplacer l'ancienne courroie par une nouvelle.  Utiliser la vis sans tête (3) pour rétablir la tension de la courroie, fixer les vis du moteur et remonter le couvercle de courroie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 77 Angle de coupe incorrect  Position angulaire pas correcte angulaire  Réglage de la profondeur de  Correction du réglage de la La lame de scie touche le coupe incorrect profondeur de coupe fond de la machine HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 78 Tento návod k použití obsahuje důležité informace a pokyny pro uvedení do provozu a používání zkracovací pily KAP305JL, dále pro účel tohoto návodu zkrácené na „stroj“. Tento návod k obsluze je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné...
  • Page 79 Používání pilových kotoučů o nižší max. rychlosti (otáčkách), než je rychlost stroje Nesprávné použití nebo nedodržení pokynů a instrukcí uvedených v tomto návodu má za následek zánik záruky a veškerých nároků na náhradu škody vůči společnosti Holzmann Maschinen. 34.2 Požadavky na obsluhu Požadavky na obsluhu stroje jsou fyzická...
  • Page 80 Dlouhé vlasy skryjte pod síťku na vlasy  Neodstraňujte odřezky nebo jiné části obrobku z pracovního prostoru, když je stroj v chodu!  Pracujte vždy s rozmyslem a potřebnou opatrností a nikdy nepoužívejte nadměrnou sílu.  Stroj nikdy nepřetěžujte! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 81 U obrobku, který je širší nebo delší než opěrná plocha, musí být zaručena dostatečná opěra, jako jsou prodloužení stolu, zajištění pily atd.  Vždy používejte svorku nebo zařízení, které je navrženo pro správné držení kulatého mate- riálu, jako jsou tyče nebo trubky. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 82 Pro správný způsob přepravy dodržujte pokyny a informace na přepravním obalu týkající se těžiště, upevňovacích bodů, hmotnosti, dopravních prostředků, které mají být použity, jakož i předepsané přepravní polohy atd. Přepravujte stroj v obalu na místo instalace. Při zvedání, přenášení a pokládání nákladu dbejte na správné držení těla: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 83 Upevnění sáčku na piliny: Stiskněte kovový kroužek sáčku na piliny a položte jej na vývod sáčku. Po uvolnění kovového kroužku je sáček na piliny upevněn ke stroji. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 84 (2) nahoru a otočný stůl nastavte do požadovaného úhlu pomocí aretační rukojeti. Poloha úhlu je na otočném stole vyznačena ukazatelem (3). Vraťte aretační rukojeť do uzavřené polohy,aby se zajistila pozice otočného stolu. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 85 šroubu (2). Otočením šroubu (2) nastavte poža- dovanou hloubku řezu. Potom rýhovanou matici (2a) opět utáhněte. Nejnižší omezení hloubky řezu Omezení I se nastavuje pomocí šroubu 1, k tomu povolte matici (1a) a zašrou- bujte šroub pro hlubší řeznou polohu, vyšroubováním HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 86 ZAP / VYP (2) na rukojeti. Kontrolka (3) označuje start. Vypnutí stroje: Uvolněte spínač ZAP / VYP (2) 37.2.9 Zapnutí-Vypnutí laseru Laser zapněte / vypněte pomocí spínače (1). Spínač v poloze 0: Laser je vypnutý Spínač v poloze 1: Laser je zapnutý HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 87 U P O Z O R N Ě N Í Hlava stroje je zatížena pružinou, hlavu stroje nepouštějte, ale posuňte ji nahoru pomocí rukojeti, dokud nedosáhnete horní polohy (klidová poloha).  Uvolněte spínač a počkejte, dokud se kotoučová pila zcela nezastaví.  Obrobek vyjměte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 88 Kryt pilového kotouče Odstraňte prach/odřezky a nečistoty Po skončení práce Sáček na třísky Po 50 hod. (popř. Uhlíkové kartáče Kontrola a popř. výměna 10 hod.) Podle potřeby Pilový kotouč Pokud je pilový kotouč tupý, výměna HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 89 Pohyblivý kryt pilového kotouče (2) otočte dozadu.  Vyšroubujte šroub (S2), dokud nebude možné desku (1) posunout nahoru, a nebude tak přístupný přírubový šroub (S3).  Lehce stiskněte tlačítko aretace vřetena (5) a otáčejte pilovým kotoučem, dokud aretace vřetena nezapadne. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 90 řezání dřeva a materiálů podobných dřevu! Stiskněte kovový kroužek (3) na sáčku na třísky (1) k sobě a upevněte jej k výstupnímu otvoru (2). Záchytný sáček na třísky lze vyprázdnit pomocí zipu (4) na spodní straně. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 91 K tomu povolte 6 šroubů (S2). Pohybujte motorem dopředu otáčením stavěcího šroubu (3), což snižuje napětí a řemen lze sundat z hřídelí.  Starý řemen vyměňte za nový.  Pomocí stavěcího šroubu (3) obnovte napnutí řemenu, upevněte šrouby motoru a instalujte zpět kryt řemene. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 92 Zpětný ráz obrobku  Chybně namontovaný pilový  Proveďte kontrolu kotouč Chybný úhel řezu  Nesprávná poloha úhlu  Úhel nastavte  Chybné nastavení hloubky řezu  Opravte nastavení hloubky řezu Pilový kotouč se dotýká spodku stroje HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 93 Tento návod na použitie obsahuje dôležité informácie a pokyny pre uvedenie do prevádzky a po- užívanie skracovacie pily KAP305JL, ďalej pre účel tohto návodu skrátené na "stroj". Tento návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou stroja a musí byť u neho uchovaný...
  • Page 94 Pred začatím prác na stroji si nasaďte osobné ochranné pomôcky. Práce na elektrických súčiastkach alebo prevádzkových zariadeniach musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo tieto môžu byť vykonávané pod vedením a dohľadom kvalifikovaného elektrikára. 41.3 Bezpečnostná výbava stroja Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpečnostnými prvkami: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 95  Pracujte vždy s rozmyslom a potrebnou opatrnosťou a nikdy nepoužívajte nadmernú silu.  Nikdy stroj nepreťažujte!  Vyhnite sa práci na stroji v prípade únavy, nedostatku koncentrácie alebo pod vplyvom liekov, alkoholu alebo drog! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 96  Vždy používajte svorku alebo zariadenie, ktoré je navrhnuté pre správne držanie okrúhleho materiálu, ako sú tyče alebo rúrky.  Pred dotykom obrobku nechajte pílový kotúč dosiahnuť plnej rýchlosti. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 97 Prepravujte stroj v obale na miesto inštalácie. Pri zdvíhaní, prenášaní a kladeniu nákladu dbajte na správne držanie tela:  Zdvihnutie / Kladenie: Zaistite stabilitu pri zdvíhaní / pokladaniu bremena (nohy na šírku bedier). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 98 Upevnenie vrecka na piliny: Stlačte kovový krúžok vrecka na piliny a položte ho na vývod vrecka. Po uvoľneniu kovového krúžku je sáčok na piliny upevnený k stroju. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 99 (2) nahor a otočný stôl nastavte do požadovaného uhla pomocou aretačnej rukoväte. Poloha uhla je na otočnom stole vyznačená ukazovateľom (3). Vráťte aretačnú rukoväť do uzavretej polohy, aby sa zabezpečila pozície otočného stola. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 100 (2). Otočením skrutky (2) nastavte poža- dovanú hĺbku rezu. Potom ryhovanú maticu (2a) opäť utiahnite. Najnižšie obmedzenie hĺbky rezu Obmedzenie I sa nastavuje pomocou skrutky 1, k tomu povoľte maticu (1a) a zaskrutkujte skrutku pre hlbšiu reznú polohu, HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 101 ZAP / VYP (2) na rukoväti. Kontrolka (3) označuje štart. Vypnutie stroja: Uvoľnite spínač ZAP / VYP (2) 44.2.9 Zapnutie-Vypnutie lasera Laser zapnite / vypnite pomocou spínača (1). Spínač v polohe 0: Laser je vypnutý Spínač v polohe 1: Laser je zapnutý HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 102 U P O Z O R N E N I E Hlava stroja je zaťažená pružinou, hlavu stroje nepúšťajte, ale posuňte ju nahor pomocou rukoväte, kým nedosiahnete hornej polohy (pokojová poloha).  Uvoľnite spínač a počkajte, kým sa kotúčová píla úplne nezastaví.  Obrobok vyberte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 103 Kryt pílového kotúča Odstráňte prach / odrezky a nečistoty práce Vrecko na triesky Po 50 hod. (popr. Uhlíkové kefy Kontrola a popr. výmena 10 hod.) Podľa potreby Pílový kotúč Pokiaľ je pílový kotúč tupý, výmena HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 104 Pohyblivý kryt pílového kotúča (2) otočte dozadu.  Odstráňte skrutku (S2), kým nebude možné dosku (1) posunúť nahor, a nebude tak prístupná prírubová skrutka (S3).  Ľahko stlačte tlačidlo aretácie vretena (5) a otáčajte pílovým kotúčom, kým aretácia vretena nezapadne. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 105 Stlačte kovový krúžok (3) na vrecku na triesky (1) k sebe a upevnite ho k výstupnému otvoru (2). Záchytný sáčok na triesky možno vyprázdniť pomocou zipsu (4) na spodnej strane. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 106 K tomu povoľte 6 skrutiek (S2). Pohybujte motorom dopredu otáčaním nastavovacej skrutky (3), čo znižuje napätie a remeň možno zložiť z hriadeľov.  Starý remeň vymeňte za nový.  Pomocou nastavovacej skrutky (3) obnovte napnutie remeňa, upevnite skrutky motora a in- štalujte späť kryt remeňa. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 107 Spätný ráz obrobku  Chybne namontovaný pílový  Vykonajte kontrolu kotúč Nesprávny uhol rezu  Nesprávna poloha uhla  Uhol nastavte  Chybné nastavenie hĺbky rezu  Opravte nastavenie hĺbky rezu Pílový kotúč sa dotýka spodku stroja HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 108 Szanowny Kliencie! Niniejsza instrukcja eksploatacji zawiera informacje i ważne wytyczne odnośnie uruchamiania i obsługi piły do cięcia poprzecznego i piły do cięcia skosów KAP305JL, zwanej dalej "maszyną". Instrukcja ta jest częścią składową maszyny i nie wolno go usuwać. Prosimy przechowywać ją do wglądu w przyszłości w odpowiednim miejscu, łatwo dostępnym dla użytkownika (operatora) i chronionym przed kurzem i wilgocią, a w przypadku przekazania...
  • Page 109 Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem lub nieprzestrzeganie informacji i wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji unieważnia wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji i szkód wobec firmy Holzmann Maschinen GmbH. 48.2 Wymagania wobec użytkowników Warunkiem koniecznym do obsługi maszyny jest jej fizyczna i psychiczna sprawność oraz znajomość...
  • Page 110  Prosimy nie używać urządzenia w miejscach, w których opary farb, rozpuszczalników lub łatwopalne ciecze stanowią potencjalne zagrożenie (ryzyko pożaru lub wybuchu!).  Nie wolno palić tytoniu w bezpośrednim sąsiedztwie maszyny (zagrożenie pożarowe)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 111 (w pełni symulowane cięcie) występowałyby zakłócenia lub zagrożenia podczas cięcia aż do ogranicznika.  W przypadku ciętego przedmiotu, który jest szerszy lub dłuższy niż powierzchnia podparcia, należy zapewnić odpowiednie podparcie, takie jak przedłużenie stołu, kozły podporowe do cięcia itp. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 112 Tak zredagowana instrukcja bezpieczeństwa informuje o prawdopodobnej sytuacji mogącej w razie jej niezapobieżenia wywołać niewielkie lub lekkie obrażenia ciała. NOTYFIKACJA Tak zredagowana instrukcja bezpieczeństwa wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, która w razie jej niezapobieżenia może prowadzić do strat materialnych. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 113 Prosimy docisnąć metalowy pierścień worka na wióry i miał drzewny oraz przełożyć go przez otwór wylotowy wyłapywania wiórów i miału drzewnego. Po zwolnieniu metalowego pierścienia, worek na wióry i miał drzewny jest zamocowany do maszyny. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 114 (2) i ustawić stół obrotowy pod żądanym kątem za pomocą uchwytu blokującego. Pozycja kątowa jest wskazywana przez wskazówkę (3) na stole obrotowym. Prosimy przywrócić uchwyt blokujący do pozycji zamkniętej w celu zabezpieczenia stołu obrotowego. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 115 Głębokość cięcia dla ograniczenia II może być regulowana bezstopniowo za pomocą śruby (2). W tym celu należy poluzować nakrętkę radełkowaną (2a) na śrubie (2). Wkręcać lub wykręcać śrubę (2), co pozwoli ustawić żądaną głębokość cięcia. Następnie dokręcić nakrętkę radełkowaną (2a). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 116 (2) na uchwycie. Światło (3) oznacza start. Wyłączanie maszyny: Puścić przełącznik włączania/wyłączania (2) 51.2.9 Włączanie/wyłączanie lasera Włączyć/wyłączyć laser za pomocą przełącznika (1). Przełącznik w pozycji 0: Laser wyłączony Przełącznik w pozycji 1: Laser włączony HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 117 Głowica maszyny jest obciążona sprężynowo, nie należy jej po prostu zwalniać, lecz prowadzić do góry uchwytem, aż do osiągnięcia pozycji górnej (pozycja spoczynkowa).  Prosimy puścić włącznik/wyłącznik, poczekać, aż tarcza piły się zatrzyma.  Prosimy usunąć cięty przedmiot HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 118 Usunąć pył/wióry drzewne i brud zakończeniu pracy Worek wiórów Po 50 godzinach Szczotki węglowe Kontrola i w razie potrzeby wymiana (lub 10 godzinach) W razie potrzeby Tarcza piły Po stępieniu się tarczy piły wymienić ją HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 119 Wykręcać śrubę (S2) do momentu, aż blacha (1) będzie mogła być przesunięta do góry i śruba kołnierzowa (S3) będzie dostępna.  Lekko nacisnąć przycisk blokujący wrzeciono (5) i obracać tarczę piły do momentu zadziałania blokady wrzeciona. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 120 Prosimy ścisnąć metalowy pierścień (3) worka na wióry (1) i zamocować go do w otworze wylotowym (2). Worek na wióry i pył drzewny można opróżnić za pomocą zamka błyskawicznego (4) na dnie worka. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 121 (3), co zmniejsza naciąg i umożliwia zdjęcie pasa z wałów.  Wymienić stary pas na nowy.  W celu przywrócenia naprężenia pasa, zamocowania śrub silnika i ponownego montażu pokrywy pasa należy użyć śruby dociskowej bez łba (3). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 122 Odbicie ciętego materiału  Błędnie zamontowana tarcza  Sprawdzić piły  Wyjustować usytuowanie Niewłaściwy kąt cięcia  Błędne usytuowanie kątownika kątownika  Błędnie ustawiona głębokość  Korekta głębokości cięcia Tarcza piły dotyka spodu cięcia maszyny HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 123 Gentile Cliente, Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni e importanti avvertenze sulla messa in servizio e uso della sega a traino per troncature e tagli obliqui KAP305JL, di seguito definita “macchina”. Le istruzioni per l'uso sono una componente della macchina e non devono essere rimosse.
  • Page 124 L'uso improprio o la mancata osservanza delle informazioni e delle istruzioni contenute nel presente manuale comporta l'annullamento di tutte le richieste di garanzia e di risarcimento danni nei confronti della Holzmann Maschinen GmbH. 55.2 Requisiti dell'utente I prerequisiti per il funzionamento della macchina sono l'attitudine fisica e mentale e la conoscenza e la comprensione delle istruzioni per l'uso.
  • Page 125 Utilizzare solo cavi di prolunga adatti.  Spegnere sempre la macchina prima di qualsiasi lavoro di conversione, regolazione, misurazione, pulizia, manutenzione o assistenza e scollegare sempre la macchina dall'alimentazione elettrica per lavori di manutenzione o assistenza. Prima di iniziare a HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 126  Dopo aver terminato il taglio, rilasciare l'interruttore, tenere ferma la testa della macchina e attendere che la lama si fermi prima di rimuovere la parte tagliata. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 127 Accertarsi di essere stabili durante il sollevamento/abbassamento (gambe larghe fino all'anca). Sollevare / abbassare il carico con le ginocchia piegate e la schiena dritta (come il sollevatore di pesi). Non sollevare / abbassare il carico a scatti. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 128 Fissare il sacchetto raccogli-trucioli: Premere l'anello metallico del sacchetto raccogli-trucioli e passarlo attraverso la fessura di scarico dei trucioli. Dopo aver rilasciato l'anello metallico, il sacchetto raccogli-trucioli viene fissato alla macchina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 129 (2) e regolare la tavola girevole sull'angolo desiderato mediante la maniglia di bloccaggio. La posizione angolare è indicata dalla lancetta (3) riportata sulla tavola girevole. Riportare la maniglia di bloccaggio in posizione chiusa per fissare la tavola girevole. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 130 (2). A tale scopo, allentare il dado zigrinato (2a) sulla vite (2). Ruotare la vite (2) in dentro o in fuori per impostare la profondità di taglio desiderata. Quindi serrare nuovamente il dado zigrinato (2a). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 131 ON/OFF (2) sull'impugnatura. La luce (3) indica Avvio. Spegnere la macchina: Rilasciare l’interruttore ON/OFF (2) 58.2.9 Accensione/spegnimento del laser Accendere e spegnere il laser con l'interruttore (1). Interruttore in posizione 0: Laser spento Interruttore in posizione 1: Laser acceso HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 132  Rilasciare l'interruttore on/off, attendere che la lama della sega circolare si sia arrestata.  Rimuovere il pezzo in lavorazione 58.3.3 Scanalature  Regolare l'arresto di profondità per le scanalature in modo da ottenere la profondità di taglio desiderata con l'angolo selezionato. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 133 Al termine di ogni Proteggi-lama Rimuovere polvere / schegge di legno e sporcizia lavoro Sacchetto per la polvere Spazzole di Dopo 50h (o 10h) Controllare e sostituire se necessario carbone All’occorrenza Lama Quando si sostituisce la lama smussata HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 134 Svitare la vite (S2) quanto basta a spingere la piastra (1) verso l'alto fino a quando la vite della flangia (S3) è accessibile.  Premere leggermente la manopola di bloccaggio del mandrino e ruotare la lama fino a che il blocco del mandrino si aggancia. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 135 Comprimere l'anello metallico (3) sul sacchetto raccogli-trucioli (1) e fissarlo sulla fessura di scarico (2). Il sacchetto raccogli-trucioli può essere svuotato con una chiusura a strappo (4) sul fondo. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 136  Sostituire la cinghia vecchia con una nuova.  Utilizzare la vite senza testa (3) per ripristinare la tensione della cinghia, fissare le viti del motore e rimontare il coperchio della cinghia. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 137  Regolazione della posizione Angolo di taglio errato  Posizione angolare non corretta angolare  Regolazione della profondità di  Correzione della regolazione La lama tocca il fondo della taglio impostata della profondità di taglio macchina scorrettamente HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 138 Geachte Klant! Deze handleiding bevat inlichtingen en belangrijke instructies omtrent de ingebruikname en bediening van de afkort- en verstekzaag KAP305JL, hierna machine genoemd. De handleiding is onderdeel van de machine en mag niet worden verwijderd. Bewaar ze voor latere doelen op een geschikte, voor de gebruiker (exploitant) gemakkelijk...
  • Page 139 Trek uw persoonlijke beschermende uitrusting aan, voordat u met werkzaamheden aan de machine begint. Werkzaamheden aan elektrische componenten of bedrijfsmiddelen mogen alleen door een elektricien worden verricht of met de instructies en onder toezicht van een elektricien worden uitgevoerd. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 140 Gebruik de machine nooit in zones waarin dampen van verven, oplosmiddelen of brandbare vloeistoffen een potentieel gevaar betekenen (gevaar voor brand of explosie!).  Rook niet in de onmiddellijke omgeving van de machine (gevaar van brand)!  Gebruik slechts geschikte verlengsnoeren. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 141 Voor een werkstuk dat breder of langer is dan het oplegvlak, moet voldoende ondersteuning zoals tafelverlengingen, zaagbokken, etc., gegarandeerd zijn.  Gebruik altijd een klem of een voorziening die zodanig ontworpen is dat ze rond materiaal zoals staven of pijpen juist opneemt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 142 Neem voor het behoorlijke vervoer de aanwijzingen en gegevens op de transportverpakking in acht, inzake zwaartepunt, aanslagpunten, gewicht, transportmiddel alsook voorgeschreven transportpositie. Transporteer de machine in de verpakking naar de opstelplaats. Let bij het heffen, dragen en neerlaten van de last op de juiste lichaamshouding: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 143 Spaanopvangzak bevestigen: Druk de metalen ring van de spaanopvangzak samen en plaats hem over de uitlaatopening. Na loslaten van de metalen ring is de spaanopvangzak aan de machine gefixeerd. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 144 (2) naar boven worden getrokken en de draaitafel met de vergrendelingsgreep op de gewenste hoek worden ingesteld. De hoekpositie wordt middels wijzer (3) op de draaitafel aangetoond. Sluit de vergrendelingsgreep weer af om de draaitafel te borgen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 145 (2) in of uit, om de gewenste snijdiepte in te stellen. Vervolgens de kartelmoer (2a) weer aanhalen. De onderste snijdieptebegrenzing begrenzing I wordt middels schroef 1 gejusteerd, daartoe wordt de moer (1a) losgemaakt en de schroef ingedraaid voor een HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 146 Licht (3) duidt Start aan. Machine uitschakelen: De Aan/Uit schakelaar (2) loslaten 65.2.9 Laser AAN/UIT schakelen Laser middels schakelaar (1) in- of uitschakelen. Schakelaar in positie 0: Laser uitgeschakeld Schakelaar in positie 1: Laser ingeschakeld HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 147  Laat de aan/uit schakelaar los en wacht tot het cirkelzaagblad stil staat.  Verwijder het werkstuk 65.3.3 Groefsnedes  Stel de aanslag voor de diepte voor groefsnedes zodanig in dat ze bij gekozen hoek de gewenste snijdiepte verkrijgen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 148 Machine Telkens nadat het Zaagbladafdekking stof/houten splinters en vuil verwijderen werk voltooid is Opvangzak voor spanen na 50h (of 10h) Koolborstels controle, zonodig vervangen al naar behoefte Zaagblad bot zaagblad vervangen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 149 Draai de schroef (S2) zover eruit, dat de plaat (1) naar boven kan worden geschoven tot de flensschroef (S3) toegankelijk is.  Druk lichtjes op de vergrendelingsknop van de spindel (5) en draai het zaagblad tot de spindelarrêt vastklikt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 150 Druk de metalen ring (3) aan de spaanopvangzak (1) samen en bevestig hem aan de uitlaatopening (2). De spaanopvangzak kan middels een ritssluiting (4) aan de onderzijde worden geledigd. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 151  Oude riem wisselen en met nieuwe riem vervangen.  Met de stifttap (3) de riemspanning weer instellen, motorschroeven fixeren en riemafdekking weer monteren. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 152 Materiaal terugslag  Zaagblad verkeerd gemonteerd  controleren Verkeerde snijhoek  Hoekpositie niet correct  Justeren van hoekpositie  Instelling snijdiepte verkeerd  Correctie van de instelling van Zaagblad raakt ingesteld de snijdiepte machinebodem aan HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 153 Bäste kund, Denna bruksanvisning innehåller Information och viktiga tips om hur man sätter igång och sköter kap- och geringssågen KAP305JL, hädanefter kallad „Maskinen“. Bruksanvisningen utgör en del av maskinen och får inte avlägsnas. Förvaras på en särskild damm och fuktsäker plats som är lättillgänglig för användare (operatörer) vid behov och ska bifogas med maskinen när den överförs till en annan person!
  • Page 154 Felaktig användning resp. underlåtelse att iaktta de i denna bruksanvisning fastlagda instruktionerna och anvisningarna innebär att garantin och eventuella skadeståndskrav mot Holzmann Maschinen GmbH ogiltigförklaras. 69.2 Krav på användaren För att få sköta maskinen måste man ha fullgod fysisk och psykisk förmåga samt ha läst och satt sig in i bruksanvisningen.
  • Page 155  Reglementsenlig stickkontakt och passande eluttag minskar risken för elstöt.  Vatten som tränger in det elektriska verktyget ökar risken för elstöt. Utsätt inte det elektriska verktyget för regn eller fukt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 156  Öppna aldrig lasermodulen. Det kan förekomma oförutsedda effekter av strålen.  Lasern får inte bytas ut mot en annan lasertyp.  Reparation på lasern får endast utföras av laserns tillverkare eller en auktoriserad representant. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 157 Bär lasten så nära kroppen som möjligt med båda händerna. Bär lasten med rak rygg. UPPLYSNING Transportera uppackade maskiner i transportläge = Lås sågaggregat i det nedre läget med hjälp av bultar och dragförslutning. Maskinen får endast lyftas med transporthandtagen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 158 Placera pressen (1) i borrhålen (3) på maskinen och sätt fast med hjälp av skruvar (2). Montera tippskyddet Lossa på skruven (1), skjut in tippskyddet (3) i borrhålet (2) och skruva tillbaka det på plats med skruvar (1). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 159 (2) åt vänster eller höger tills önskad vinkel (visarläge (3)) har uppnåtts. Dra åt vinkellåset (1) igen Upplysning: För att kunna vrida åt höger sida (R) måste först stoppgränsen för 90°- snitt (4) vridas nedåt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 160 åt muttern (1a) igen så att den sitter fast. UPPLYSNING Kontrollera inställningen genom att göra ett testsnitt. Den lägsta gränsen för snittdjupet måste väljas så att sågbladet endast går ner 5 mm i bordsinsatsen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 161  Vinkeln ska ställas in efter önskat arbetsmoment och stoppen ska ställas in därefter.  Markera såglinjen (med hjälp av laser).  Lägg arbetsstycket på bordet vid stoppet och fixera med pressen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 162 Följ informationen och anvisningarna från rengöringsmedlets tillverkare! Regelbunden rengöring är en förutsättning för säker drift av maskinen och för att den ska hålla länge. Ta därför bort gammalt sågspån och träflis med en borste eller liknande verktyg. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 163 - Dra åt kontramuttern igen - Kontrollera samtidigt läget på vinkeldisplayen (4). Lossa vid behov på visaren (3) med en stjärnmejsel och sätt den på läget 0° på skalan och skruva sedan fast den igen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 164 - Placera den rörliga skyddskåpan i utgångsläge - Sätt fast blecket (1) igen - Kontrollera att sågklingeskyddet fungerar ordentligt och rör sig uppåt och nedåt när sågarmen flyttar sig. (Sågarmsläget överst på sågbladskyddet döljer sågbladet) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 165 Vid underhåll av kolborstarna, öppna båda spärrarna motsols. Ta sedan bort kolborstarna. Sätt tillbaka kolborsten i motsatt följdordning. 73.2.7 Utbyte av bordsinsats OBSERVERA Om bordsinsatsen är skadad (1) finns det risk att småbitar fastnar mellan bordsinsatsen och sågbladet och blockerar sågbladet. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 166 Om du köper en ny eller likvärdig maskin hos din återförsäljare är denne i vissa länder skyldig att avfallshantera din gamla maskin på ett korrekt sätt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 167 / Schema elettrico / Schakelschema / kopplingsschema ERSATZTEILE / SPARE PARTS / Piezas de recambio / PIÈCE DE RECHANGE / NÁHRADNÍ DÍLY / NÁHRADNÉ DIELY / Części zamienne / Parti di ricambio / Reserveonderdelen / Reservdelar HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 168 časovo menej náročná. Originálne náhradné diely sú zárukou dlhšej životnosti stroja. D Ô L E Ž I T É Použitie iných než originálnych náhradných dielov má za následok stratu záruky! Platí: Pri výmene komponentov / dielov používajte iba originálne náhradné diely. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 169 (IT) Potete trovare il catalogo elettronico dei ricambi sulla nostra homepage (ricambi) (NL) De elektronische catalogus voor reserveonderdelen is te vinden op onze homepage (reserveonderdelen) (SE) Den elektroniska reservdelskatalogen hittar du på vår hemsida (reservdelar) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 170 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 76.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / Vista de despiece / Vue éclatée / Rozpadový výkres / Rozpadový výkres / / Rysunek eksplozyjny / Disegno esploso / Explosietekening / Explositionsritning HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 171 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 172 EU-direktiven. Denna förklaring förlorar sin giltighet om det görs ändringar på maskinen, som inte stämts av med oss. Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 18.05.2020 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 173 Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at oder Nutzen sie das Online Reklamations.- bzw. Ersatzteilbestellformular zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage: www.holzmann-maschinen.at unter der Kategorie Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 174 GUARANTEE TERMS (EN) Warranty: For mechanical and electrical components Company Holzmann Maschinen GmbH garants a warranty period of 2 years for DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date).
  • Page 175 C) o envíenos su consulta utilizando el formulario que se encuentra en la siguiente página. Mail: info@holzmann-maschinen.at o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web: www.holzmann-maschinen.at en el apartado Servicio de atención al cliente/Noticias HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 176 4.) Les demandes d´indemnisation et autres passifs : La responsabilité de HOLZMANN MASCHINEN est limitée dans tous les cas, à la valeur des produits. Les demandes d‘indemnisation en raison de mauvais résultats, les dommages ou la perte de revenu due à des défauts pendant la période de garantie ne seront pas acceptés.
  • Page 177 údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný přiložený servisní formulář. Mail: info@holzmann-maschinen.at nebo použijte online formulář pro reklamace či objednání náhradních dílů uvedený na naší webové stránce:www.holzmann-maschinen.at pod sekcí Service/News. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 178 ZÁRUČNÉ PODMIENKY (SK) 1.) Záruka: Spoločnosť HOLZMANN Maschinen poskytuje záruku na mechanické a elektrické časti stroja v trvaní 2 rokov na súkromné použitie výrobku a v dĺžke 1 rok pri použití pre účel podni-kania, a to počnúc dátumom nákupu stroja. V prípade výskytu poruchy v priebehu zá-ručnej doby, ktorá sa nevyskytla za okolností podľa bodu 3, spoločnosť...
  • Page 179 W tym przypadku prosimy o wysłanie niewiążącego zapytania o koszty do naszego działu obsługi klienta, podając informacje podane w punkcie C) lub po prostu wysłać do nas zapytanie korzystając z załączonego formularza na odwrocie. Mail: info@holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 180 C) al nostro servizio assistenza clienti o inviateci semplicemente la vostra richiesta tramite il modulo allegato. Mail: info@holzmann-maschinen.at oppure utilizzare il modulo di reclamo online o il modulo d'ordine dei pezzi di ricambio fornito sulla nostra homepage: www.holzmann-maschinen.at nella categoria Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 181 Mail: info@holzmann-maschinen.at of gebruik het online formulier voor klachten resp. bestellingen van reserveonderdelen, ter beschikking gesteld op onze Homepage: www.holzmann-maschinen.at onder de categorie Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 182 (se C) till vår kundtjänst, eller skicka helt enkelt din förfrågan via formuläret på nästa sida. Mail: info@holzmann-maschinen.at Eller använd det elektroniska formuläret för reklamation eller beställning av reservdelar som finns på vår hemsida: www.holzmann-maschinen.at under rubriken Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at KAP305JL...
  • Page 183 V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...