Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau, Germany
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
info@wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
www.wuerth.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV -OSW- 111432-06/14
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-WINKELSCHLEIFER
CORDLESS ANGLE GRINDER
EWS 18-A
Art. 0700 235 X
Art. 0700 236 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad
loading

Sommaire des Matières pour Würth EWS 18-A

  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT ments de sécurité et toutes outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- les instructions.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com  Ne pas se précipiter. Garder une position et un Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un précautions d’emploi meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. ...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com  Les opérations de lustrage ne sont pas recom- masque antipoussières, des protections audi- mandées avec cet outil électrique. Les opérations tives, des gants et un tablier capables d’arrê- pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ter les petits fragments abrasifs ou des pièces à...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Rebonds et mises en garde correspon- Mises en garde de sécurité spécifiques dantes aux opérations de meulage et de tron- çonnage abrasif  Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, ...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Mises en garde de sécurité spécifiques  Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la aux opérations de brossage métallique meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre ...
  • Page 46 L’utilisateur assume toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme à la conception de l’appa- reil. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire EWS 18-A EWS 18-A N° d’article 0700 235 X 0700 236 X Tension nominale...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Meuleuse angulaire EWS 18-A EWS 18-A Plage de températures autorisées – pendant la charge °C 0...+45 0...+45 – pendant le fonctionnement et pour le stockage °C –20...+50 –20...+50 Accus recommandés 0700 916 5..
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Retirer l’accu Capot de protection pour le meulage L’accu 4 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent Montez le capot de protection 9 sur éviter que l’accu puisse sortir si l’on appuie sur la touche de la tête de broche.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Plateau à lamelles Montage des outils de meulage  Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 17.  Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. travaux d’entretien, changement Plateau de ponçage en caoutchouc d’outils, etc.) et pour le transporter ou le stoc- ker, retirez l’accu de l’appareil électroportatif.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Outils de meulage autorisés Aspiration de poussières/de copeaux Tous les outils de meulage figurant dans ces instructions d’uti- Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du lisation peuvent être utilisés. plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com L’outil électroportatif doit Instructions d’utilisation toujours travailler en sens opposé. Sinon, il risque de  Attention lors de la réalisation de saignées sortir de la ligne de coupe dans les murs porteurs. de façon incontrôlée. ...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie légale Elimination des déchets Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti, à partir Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs de la date d’achat, conformément aux dispositions accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- légales/nationales (contre preuve d’achat, facture ou borde- cun une voie de recyclage appropriée.