Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau, Germany
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
info@wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
www.wuerth.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV -OSW- 111432-06/14
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-WINKELSCHLEIFER
CORDLESS ANGLE GRINDER
EWS 18-A
Art. 0700 235 X
Art. 0700 236 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth EWS 18-A

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com AKKU-WINKELSCHLEIFER CORDLESS ANGLE GRINDER EWS 18-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV -OSW- 111432-06/14 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12-17...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ......6 ... 17 ......18 ... 28 ......29 ... 41 ......42 ... 53 ......54 ... 65 ......66 ... 77 ......78 ... 89 ......90 ... 100 ......101 ... 110 ......
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- nungsanleitung und die Sicherheits- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh- Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- ren. wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass ...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com den Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Sicherheitshinweise für Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert Winkelschleifer und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbei- Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com  Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Weitere besondere Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitshinweise zum zum Trennschleifen Arbeiten mit Drahtbürsten  Vermeiden Sie ein Blockieren der Trenn-  Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch wäh- scheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen rend des üblichen Gebrauchs Drahtstücke ver- Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus.
  • Page 10 Fragen zum Elektrowerkzeug und seiner Anwendung beant- finden Sie in unserem Zubehörprogramm. wortet Ihnen in Deutschland die Produkt- und Anwendungsbe- ratung unter Tel.: 01805-60 65 69 (14 Cent/min). Gerätekennwerte Winkelschleifer EWS 18-A EWS 18-A Art.-Nr. 0700 235 X 0700 236 X Nennspannung Nenndrehzahl...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Winkelschleifer EWS 18-A EWS 18-A erlaubte Umgebungstemperatur – beim Laden °C 0...+45 0...+45 – beim Betrieb und bei Lagerung °C –20...+50 –20...+50 empfohlene Akkus 0700 916 5.. 0700 916 5.. empfohlene Ladegeräte 0700 816 0700 816 * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Akku entnehmen Schutzhaube zum Schleifen Der Akku 4 verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhin- Setzen Sie die Schutzhaube 9 auf dern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken den Spindelhals. Passen Sie die der Akku-Entriegelungstaste 5 herausfällt.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gummi-Schleifteller Schleifwerkzeuge montieren  Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- schleifteller 18 immer den Handschutz 17.  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug- Die Reihenfolge der Montage ist auf der Grafikseite ersicht- wechsel etc.) sowie bei dessen Transport und lich.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Zulässige Schleifwerkzeuge Staub-/Späneabsaugung Sie können alle in dieser Betriebsanleitung genannten Schleif- Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen werkzeuge verwenden. Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd- lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi- Die zulässige Drehzahl [min ] bzw.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Das Elektrowerkzeug Arbeitshinweise muss stets im Gegenlauf geführt werden. Es besteht  Vorsicht beim Schlitzen in tragende Wände. sonst die Gefahr, dass es  Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht unkontrolliert aus dem durch sein Eigengewicht sicher liegt.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Gewährleistung Entsorgung Für dieses Würth Elektrowerkzeug bieten wir eine Gewähr- Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- leistung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim- gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung mungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung oder zugeführt werden. Lieferschein).
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating and safety information are read com- ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com  If devices are provided for the connection of  When battery pack is not in use, keep it away dust extraction and collection facilities, ensure from other metal objects, like paper clips, these are connected and properly used.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com  Threaded mounting of accessories must match  Do not run the power tool while carrying it at the grinder spindle thread. For accessories your side. Accidental contact with the spinning acces- mounted by flanges, the arbour hole of the sory could snag your clothing, pulling the accessory into accessory must fit the locating diameter of the your body.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com  Do not attach a saw chain woodcarving blade  Do not position your body in line with and or toothed saw blade. Such blades create frequent behind the rotating wheel. When the wheel, at the kickback and loss of control.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Additional safety warnings Intended Use Wear safety goggles. The machine is intended for cutting, roughing and brushing of metal and stone materials without the use of water. For cutting with bonded abrasives, a special cutting guard (accessory) must be used.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Specifications Angle Grinder EWS 18-A EWS 18-A Art. No. 0700 235 X 0700 236 X Rated voltage Rated speed 10000 10000 Grinding disc diameter, max. Thread of grinder spindle M 14 M 14 Thread length (max.) of grinder spindle...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com The lithium-ion battery can be charged at any time without Mounting the Protective Devices reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.  Before any work on the machine itself (e. g. The lithium-ion battery is protected against deep discharging maintenance, tool change, etc.) as well as dur- by the “Electronic Cell Protection (ECP)”.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Hand Guard Flap Disc  For operations with the rubber sanding plate  For operations with the flap disc, always 18 or with the cup brush/wheel brush/flap mount the hand guard 17. disc, always mount the hand guard 17. Rubber Sanding Plate The hand guard 17 is fastened with the auxiliary handle 6.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Approved Grinding Tools Dust/Chip Extraction All grinding tools mentioned in these operating instructions Dusts from materials such as lead-containing coatings, some can be used. wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Recommendations for Optimal  Do not strain the machine so heavily that it comes to a standstill. Handling of the Battery  After heavily straining the power tool, con- Protect the battery against moisture and water. tinue to run it at no-load for several minutes to Store the battery only within a temperature range between cool down the accessory.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Disposal The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- The machine, rechargeable batteries, accessories and ous Goods Legislation requirements. The user can transport packaging should be sorted for environmental-friendly the batteries by road without further requirements. recycling.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com  Evitare l’accensione involontaria dell’elet-  Quando gli elettroutensili non vengono utiliz- troutensile. Prima di collegarlo alla rete di ali- zati, conservarli al di fuori del raggio di mentazione elettrica e/o alla batteria accesso di bambini.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com  In caso d’impiego errato si provoca il pericolo  Il diametro esterno e lo spessore dell’accesso- di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricarica- rio montato devono corrispondere ai dati bile. Evitarne assolutamente il contatto. In delle dimensioni dell’elettroutensile in dota- caso di contatto accidentale, sciacquare accu- zione.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com  Avere cura di evitare che altre persone pos- della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo- non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al rando.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Particolari avvertenze di pericolo per Ulteriori avvertenze di pericolo specifi- operazioni di levigatura e di troncatura che per lavori di troncatura  Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che  Evitare di far bloccare il disco abrasivo da siano esplicitamente ammessi per l’elettrou- taglio diritto oppure di esercitare una pres- tensile in dotazione e sempre in combinazione...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di pericolo specifiche per  Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto cir- cuito. lavori di levigatura con carta vetro Proteggere la batteria ricaricabile dal  Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi calore, p.
  • Page 34 L’accessorio completo 10 Flangia con anello O è contenuto nel nostro programma accessori. 11 Mola* Dati tecnici Levigatrice angolare EWS 18-A EWS 18-A Cod. art. 0700 235 X 0700 236 X Tensione nominale Numero giri nominale...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com  Dopo la disattivazione automatica dell’elettro- Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibra- utensile non continuare a premere l’interrut- zioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione tore di avvio/arresto.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Impugnatura supplementare Montaggio del dispositivo di  Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con protezione l’impugnatura supplementare 6.  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile A seconda della posizione di lavoro che si preferisce, avvi- (p.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com  Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo veri- Dado di serraggio rapido ficare prima dell’accessione, se l’utensile abra- sivo è montato in modo corretto e può essere  Utilizzare il dado a serraggio rapido esclusiva- girato senza impedimenti.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Rotazione della testata ingranaggi Messa in funzione  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile Applicazione della batteria ricaricabile (p. es. lavori di manutenzione, cambio d’uten- Inserire la batteria caricata 4 dal davanti nel piede dell’elet- sile, ecc.), nonché...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Lavori di sgrossatura Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricari-  Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto cabile dovrà essere sostituita. per lavori di sgrossatura! Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Trasporto Smaltimento Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imbal- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente laggi non più...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT ments de sécurité et toutes outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- les instructions.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com  Ne pas se précipiter. Garder une position et un Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un précautions d’emploi meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. ...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com  Les opérations de lustrage ne sont pas recom- masque antipoussières, des protections audi- mandées avec cet outil électrique. Les opérations tives, des gants et un tablier capables d’arrê- pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ter les petits fragments abrasifs ou des pièces à...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Rebonds et mises en garde correspon- Mises en garde de sécurité spécifiques dantes aux opérations de meulage et de tron- çonnage abrasif  Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, ...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Mises en garde de sécurité spécifiques  Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la aux opérations de brossage métallique meule, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre ...
  • Page 46 L’utilisateur assume toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme à la conception de l’appa- reil. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire EWS 18-A EWS 18-A N° d’article 0700 235 X 0700 236 X Tension nominale...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Meuleuse angulaire EWS 18-A EWS 18-A Plage de températures autorisées – pendant la charge °C 0...+45 0...+45 – pendant le fonctionnement et pour le stockage °C –20...+50 –20...+50 Accus recommandés 0700 916 5..
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Retirer l’accu Capot de protection pour le meulage L’accu 4 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent Montez le capot de protection 9 sur éviter que l’accu puisse sortir si l’on appuie sur la touche de la tête de broche.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Plateau à lamelles Montage des outils de meulage  Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 17.  Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. travaux d’entretien, changement Plateau de ponçage en caoutchouc d’outils, etc.) et pour le transporter ou le stoc- ker, retirez l’accu de l’appareil électroportatif.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Outils de meulage autorisés Aspiration de poussières/de copeaux Tous les outils de meulage figurant dans ces instructions d’uti- Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du lisation peuvent être utilisés. plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com L’outil électroportatif doit Instructions d’utilisation toujours travailler en sens opposé. Sinon, il risque de  Attention lors de la réalisation de saignées sortir de la ligne de coupe dans les murs porteurs. de façon incontrôlée. ...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie légale Elimination des déchets Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti, à partir Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs de la date d’achat, conformément aux dispositions accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- légales/nationales (contre preuve d’achat, facture ou borde- cun une voie de recyclage appropriée.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de trucciones.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu-  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. rarse de que la herramienta eléctrica esté des- Controle si funcionan correctamente, sin atas- conectada antes de conectarla a la toma de carse, las partes móviles de la herramienta corriente y/o al montar el acumulador, al reco- eléctrica, y si existen partes rotas o deteriora-...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com otro útil en correctas condiciones. Una vez con- Instrucciones de seguridad para trolado y montado el útil sitúese Vd. y las per- amoladoras angulares sonas circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléc- Advertencias de peligro generales al trica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com  Limpie periódicamente las rejillas de refrigera-  Tenga especial precaución al trabajar esqui- ción de su herramienta eléctrica. El ventilador del nas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo amolar rebote contra la pieza de trabajo o que que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metá- se atasque.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad específicas  No intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes, para trabajos con hojas lijadoras aunque su diámetro exterior se haya reducido  No use hojas lijadoras más grandes que el suficientemente por el desgaste.
  • Page 58 En combinación con los útiles de lijar autorizados, es posible accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. emplear también la herramienta eléctrica para lijar. Características técnicas Amoladora angular EWS 18-A EWS 18-A Nº de art. 0700 235 X 0700 236 X Tensión nominal...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Amoladora angular EWS 18-A EWS 18-A Temperatura ambiente permitida – al cargar °C 0...+45 0...+45 – durante el servicio y el almacenamiento °C –20...+50 –20...+50 acumuladores recomendados 0700 916 5.. 0700 916 5..
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com  En caso de una desconexión automática de la Montaje de los dispositivos de herramienta eléctrica no mantenga accionado protección el interruptor de conexión/desconexión. El acu- mulador podría dañarse.  Desmonte el acumulador antes de manipular Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Protección para las manos Plato pulidor de fibra  Siempre monte la protección para las manos  Siempre utilice la protección para las manos 17 al trabajar con el plato lijador de goma 18, 17 al trabajar con el plato pulidor de fibra.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Útiles de amolar admisibles Aspiración de polvo y virutas Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionados en El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan estas instrucciones de manejo. plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Tronzado de metal  Verifique los útiles de amolar antes de su uso. Los útiles de amolar deberán estar correcta-  Al tronzar con discos de material aglomerado mente montados, sin rozar en ningún lado. utilice siempre la caperuza protectora para Deje funcionar el útil en vacío, al menos un tronzar 15.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con- Eliminación trol, la herramienta eléctrica llegara a averiarse, la repara- ción deberá encargarse a un servicio técnico Würth master. Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso- Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es rios y embalajes deberán someterse a un proceso de imprescindible indicar el nº...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- das com corrente de rede (com cabo de rede) e a ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo truções.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com  Remover ferramentas de ajuste ou chaves de  Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, fer- boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ramentas de aplicação, etc. conforme estas ferramenta ou chave que se encontre numa parte do apa- instruções.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com  Esta ferramenta eléctrica não é apropriada  Utilizar um equipamento de protecção pes- para polir. Aplicações, para as quais a ferramenta soal. De acordo com a aplicação, deverá utili- eléctrica não é prevista, podem causar riscos e lesões. zar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protec- ...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com  Não utilizar ferramentas de trabalho que  Trabalhar com especial cuidado na área ao necessitem agentes de refrigeração líquidos. A redor de esquinas, cantos afiados etc. Evite utilização de água ou de outros agentes de refrigeração que ferramentas de trabalho sejam ricochete- adas e travadas pela peça a ser trabalhada.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Advertências especiais de segurança  Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas eléctricas maiores. Discos abrasivos específicas para lixar com lixa de papel para ferramentas eléctricas maiores não são apropriados  Não utilizar lixas de papel demasiado gran- para os números de rotação mais altos de ferramentas des, mas sempre seguir as indicações do fabri- eléctricas menores e podem quebrar.
  • Page 70 Todos os acessórios a ferramenta eléctrica para alisamentos com lixas. encontram-se no nosso programa de acessórios. Valores característicos do aparelho Rebarbadora EWS 18-A EWS 18-A N° do artigo 0700 235 X 0700 236 X Tensão nominal Número de rotações nominal...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Rebarbadora EWS 18-A EWS 18-A Temperatura ambiente admissível – ao carregar °C 0...+45 0...+45 – em funcionamento e durante o armazenamento °C –20...+50 –20...+50 Baterias recomendadas 0700 916 5.. 0700 916 5.. Carregadores recomendados...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Retirar o acumulador Capa de protecção para lixar O acumulador 4 possui dois níveis de travamento, que Colocar a capa de protecção 9 na devem evitar, que o acumulador possa cair, caso a tecla de gola do veio.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Disco abrasivo em forma de leque Montar ferramentas abrasivas  Para trabalhar com o disco abrasivo em forma de leques deverá sempre usar a protecção  O acumulador deverá ser retirado antes de para as mãos 17.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Ferramentas abrasivas admissíveis Aspiração de pó/de aparas Podem ser utilizadas todas as ferramentas abrasivas mencio- Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém nadas nesta instrução de serviço. chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com A ferramenta eléctrica Indicações de trabalho deve sempre ser condu- zida no sentido contrário  Cuidado ao efectuar cortes em paredes por- da rotação. Caso contrá- tantes. rio há perigo de que seja ...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Garantia de qualidade Eliminação Nós oferecemos para esta ferramenta eléctrica Würth, uma As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embala- garantia de qualidade conforme as disposições legais/espe- gens devem ser enviados a uma reciclagem ecoló- cíficas de cada país a partir da data de compra (compro- gica de matéria prima.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com  Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer schappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld personen worden gebruikt. is voordat u de stekker in het stopcontact  Verzorg het elektrische gereedschap zorgvul- steekt of de accu aansluit en voordat u het dig.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com troleerd en ingezet, laat u het elektrische Veiligheidsvoorschriften voor haakse gereedschap een minuut lang met het maxi- slijpmachines male toerental lopen. Daarbij dient u en die- nen andere personen uit de buurt van het Algemene waarschuwingen voor slij- ronddraaiende inzetgereedschap te blijven.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com  Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van  Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van het elektrische gereedschap. De motorventilator hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof inzetgereedschappen van het werkstuk terug- springen en vastklemmen.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Overige bijzondere waarschuwingen Bijzondere waarschuwingen voor voor doorslijpwerkzaamheden werkzaamheden met draadborstels  Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en  Houd er rekening mee dat de draadborstel te hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig ook tijdens het normale gebruik draadstuk- diep.
  • Page 82 * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt schap niet volgens de bestemming wordt gebruikt. standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Haakse slijpmachines EWS 18-A EWS 18-A Art. nr. 0700 235 X 0700 236 X Nominale spanning...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Haakse slijpmachines EWS 18-A EWS 18-A Toegestane omgevingstemperatuur – bij het laden °C 0...+45 0...+45 – bij het gebruik en bij opslag °C –20...+50 –20...+50 Aanbevolen accu’s 0700 916 5.. 0700 916 5..
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Accu verwijderen Beschermkap voor schuren De accu 4 beschikt over twee vergrendelingsstanden die Plaats de beschermkap 9 op de moeten voorkomen dat de accu bij het onbedoeld indrukken ashals. Pas de positie van de van de accuontgrendelingsknop 5 uit de machine valt.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Rubber steunschijf Slijpgereedschappen monteren  Monteer voor werkzaamheden met de rubber steunschijf 18 altijd de handbescherming 17.  Neem altijd de accu uit het elektrische gereed- schap voor werkzaamheden aan het gereed- De volgorde van de montage kunt u op de pagina met afbeel- schap (zoals het uitvoeren van onderhoud en dingen zien.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Toegestane slijpgereedschappen Afzuiging van stof en spanen U kunt alle schuurgereedschappen gebruiken die in deze Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout- gebruiksaanwijzing worden genoemd. soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Met het elektrische Tips voor de werkzaamheden gereedschap moet altijd tegenlopend worden  Voorzichtig bij het slijpen van sleuven in dra- geslepen. Anders bestaat gende muren. het gevaar dat de  Span het werkstuk in als het niet door het machine ongecontro- eigen gewicht stabiel ligt.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Afvalverwijdering Voor dit elektrische gereedschap van Würth bieden wij de Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en wettelijke garantie vanaf de aankoopdatum (factuur of lever- verpakkingen moeten op een voor het milieu verant- bon geldt als bewijs) volgens de in uw land geldende bepa- woorde wijze worden hergebruikt.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er el-værktøj (uden netkabel). der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel- Sikkert arbejde med maskinen er ser.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com  Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el- kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes værktøjet. Brug af andre akku’er øger risikoen for per- og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan sonskader og er forbundet med brandfare.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com  Indsatsværktøj med gevindindsats skal passe  Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit nøjagtigt på slibespindlens gevind. Ved ind- tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det rote- satsværktøj, der monteres med en flange, skal rende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore indsatsværktøjets huldiameter passe til flan- sig ind i din krop.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Yderligere særlige sikkerhedsinstruk-  Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv. Det skal forhin- ser til skærearbejde dres, at indsatsværktøjet slår tilbage fra  Undgå at skæreskiven blokerer eller får for emnet og sætter sig fast.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com  Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, Beregnet anvendelse skal du forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre hinanden. Tallerken- og El-værktøjet er beregnet til at skære i, skrubbe og børste metal- kopbørster kan øge deres diameter med tryk og centrifu- og stenmaterialer uden brug af vand.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Vinkelsliber EWS 18-A EWS 18-A Art.-nr. 0700 235 X 0700 236 X Nominel spænding Nominelt omdrejningstal 10000 10000 Max. slibeskivediameter Slibespindelgevind M 14 M 14 Max. gevindlængde for slibespindlen Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Tilladt omgivelsestemperatur –...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Montering af beskyttelses- Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet med anordninger en beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere.  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbej- ...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Håndbeskyttelse Lamelslibeskive  Montér til arbejde med gummibagskiven 18  Montér altid håndbeskyttelsen 17 til arbejde eller kopbørsten/skivebørsten/lamelslibeski- med lamelslibeskiven. ven altid håndbeskyttelsen 17. Gummi-slibeskive Fastgør håndbeskyttelsen 17 med ekstrahåndtaget 6.  Montér altid håndbeskyttelsen 17 til arbejde med gummibagskiven 18.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Tilladt slibeværktøj Støv-/spånudsugning Det er muligt at benytte alt det slibeværktøj, der er nævnt i Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsor- denne brugsanvisning. ter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner Det tilladte omdrejningstal [min ] eller omfangshastigheden...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com El-værktøjet skal altid føres Arbejdsvejledning i modløbet. Ellers er der fare for, at det trykkes  Pas på når der udføres slidser i bærende ukontrolleret ud af vægge. snittet.  Spænd emnet, hvis det ikke ligger sikkert vha. Profiler og firkantede rør sin egenvægt.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Reklamationsret Bortskaffelse Vi yder garanti på dette Würth el-værktøj i henhold til de lov- El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru- bestemmelser, som gælder i det enkelte land, fra købsdagen ges på en miljøvenlig måde. (købsbevis i form af faktura eller følgeseddel skal fremlæg- Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det ges/medsendes).
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre drevne elektroverktøy (uten ledning). elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Omhyggelig bruk og håndtering av elektro-  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batte- verktøy riet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann.  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektro- Hvis det kommer væske i øynene, må...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com  Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før  Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverk- hver bruk om innsatsverktøy slik som slipeski- tøyet med jevne mellomrom. Motorviften trekker ver er splintret eller revnet, om slipetallerke- støv inn i huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan ner er revnet eller svært slitt, om stålbørster medføre elektrisk fare.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Spesielle advarsler om sliping og  Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner seg i arbeidsstykket. La kappeskiven kapping oppnå det maksimale turtallet før du fortsetter  Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette forsiktig med snittet.
  • Page 104 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- Ved kapping i stein må det sørges for en tilstrekkelig støvavsu- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. ging. Tekniske data Vinkelsliper EWS 18-A EWS 18-A Art.-nr. 0700 235 X 0700 236 X Nominell spenning Nominelt turtall...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Vinkelsliper EWS 18-A EWS 18-A Max. gjengelengde på slipespindelen Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Tillatt omgivelsestemperatur – ved lading °C 0...+45 0...+45 – ved drift lagring °C –20...+50 –20...+50 Anbefalte batterier 0700 916 5..
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Fjerning av batteriet Vernedeksel til sliping Batteriet 4 har to låsetrinn som skal hindre at batteriet faller ut Sett vernedekselet 9 på spindelhal- ved utilsiktet trykking av batteri-opplåsingstasten 5. Så lenge sen. Tilpass vernedekselets 9 stilling batteriet er satt inn i el-verktøyet, holdes det i posisjon av en til arbeidssituasjonens krav.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Til festing og løsning av slipeverktøy må spindellåsetasten 1 Hurtiglås låses rundt slipespindelen.  Trykk på spindellåsetasten kun når slipespin-  Bruk bare den selvspennende chucken til delen står stille. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. slipe-/kappeskiver med diameter på...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren Inndreining av girhodet 2 hhv. – hvis den er låst – trykker du på-/av-bryteren 2 ett øyeblikk og slipper den deretter.  Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle Slå...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroverktøyet må alltid Reklamasjonsrett føres med motgående bevegelser. Det er ellers For dette Würth elektroverktøyet gir vi reklamasjonsrett i hen- fare for at den trykkes hold til lovens hhv. landets bestemmelser fra kjøpsdato (bevis ukontrollert ut av snit- er regning eller følgebrev).
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com  Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asen-  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, taa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimu- nauloista, ruuveista tai muista pienistä metal- laitteiston käyttö...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com  Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tar-  Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä kasti sähkötyökalusi hiomakaraan. Käytettä- sitä kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen essä vaihtotyökaluja, jotka liitetään laippaan, seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, tulee vaihtotyökalun reiän halkaisijan sopia joka saattaa tunkeutua kehoosi.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla on  Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan pettämi- sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun sattu- seen tai takaiskuun.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Lisävaro-ohjeita Määräyksenmukainen käyttö Käytä suojalaseja. Sähkötyökalu on tarkoitettu metallin ja kiviainesten katkaisuun karhentamiseen ja harjaamiseen ilman veden käyttöä. Katkaisussa sidoshiomainetta käyttäen täytyy aina käyttää erityistä katkaisusuojusta. Käytön aikana on huolehdittava riittävästä pölyn poistoi- musta.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Kulmahiomakone EWS 18-A EWS 18-A Tuote nro: 0700 235 X 0700 236 X Nimellisjännite Nimellinen kierrosluku 10000 10000 Hiomalaikan maks. halkaisija Hiomakaran kierre M 14 M 14 Hiomakaran kierteen suurin sallittu pituus Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Sallittu ympäristön lämpötila...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Laikkasuojus hiontaa varten Litiumioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan ”elektroni- sen kennojen suojauksen (ECP)” avulla. Akun tyhjetessä suo- Aseta laikkasuojus 9 karan kaulaan. jakytkentä pysäyttää sähkötyökalun: Vaihtotyökalu ei enää Sovita laikkasuojuksen 9 asento työ- liiku.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdista hiomakara 7 ja kaikki asennettavat osat. Pikakiinnitysmutteri Paina karan lukituspainiketta 1 karan lukitsemiseksi hiomatyö- kaluja kiinnitettäessä ja irrotettaessa.  Käytä pikakiinnitysmutteria vain hioma-/kat-  Käytä karan lukitusta vain katkaisulaikan kaisulaikkojen kanssa, joiden halkaisija on enintään 115 mm tai 125 mm.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Lukitse käynnistyskytkin 2 painamalla käynnistyskytkintä 2 Vaihteiston pään kierto edessä alaspäin lukkiutumiseen asti. Sammuta sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 2  Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaik- vapaaksi tai, jos se on lukittuna, paina lyhyesti käynnistyskyt- kia laitteeseen kohdistuvia töitä...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Metallin katkaisu Takuu  Katkaisussa sidoshioma-ainetta käyttäen täy- tyy aina käyttää katkaisusuojusta 15. Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukaisen maa- kohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä (osoitet- Työskentele katkaisulaikoilla käyttäen kohtuullista, työstettä- tava laskulla tai lähetteellä). Syntyneet viat hoidetaan vään materiaaliin soveltuvaa syöttönopeutta.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna VARNING visningar och instruktioner. Fel som elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- (sladdlösa).
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com  När elverktyg används med dammutsugnings-  Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är andra små metallföremål på avstånd från rätt monterade och används på korrekt sätt. reservbatterier för att undvika en bygling av Användning av dammutsugning minskar de risker damm kontakterna.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com  Insatsverktyg med gänginsats måste passa  Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk- exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverk- tyget stannat fullständigt. Det roterande insatsverk- tyg som monteras med fläns måste insatsverk- tyget kan komma i beröring med underlaget varvid risk tygets håldiameter passa till flänsens finns för att du förlorar kontrollen över verktyget.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Andra speciella säkerhetsanvisningar  Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverk- för kapslipning tyget inte studsar ut från arbetsstycket eller  Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att kommer i kläm.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com  När sprängskydd används bör man se till att Ändamålsenlig användning sprängskyddet och trådborsten inte berör var- andra. Tallrikarnas och koppborstarnas diameter kan till Elverktyget är avsett för kapning, grovslipning och borstning följd av anliggningstryck och centrifugalkrafter öka. av arbetsstycken i metall och sten utan vattentillförsel.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Vinkelslip EWS 18-A EWS 18-A Artikelnr 0700 235 X 0700 236 X Märkspänning Märkvarvtal 10000 10000 max. slipskivsdiameter Slipspindelgänga M 14 M 14 max. gänglängd på slipspindeln Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Tillåten omgivningstemperatur...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Sprängskydd för slipning Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar Lägg upp sprängskyddet 9 på spin- skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar delhalsen. Anpassa sprängskyddet inte längre. 9 till den ställning arbetet kräver.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Tryck för fastspänning och lossning av slipverktyg spindellås- Snabbspännmutter knappen 1 för blockering av slipspindeln.  Tryck ned spindellåsknappen endast när slip-  Använd endast snabbchucken för slip-/kapski- spindeln står stilla. I annat fall kan elverktyget ska- vor upp till en max.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com För att spärra strömställare Till/Från 2 tryck ned strömställa- Svängning av växelhuvudet ren Till/Från 2 framtill tills den snäpper fast. För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/  Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på Från 2 eller om den är låst tryck helt kort baktill på...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Kapning av metall Garanti  Vid kapning med bundna slipmedel använd alltid sprängskyddet 15. För detta Würth elverktyg lämnar vi garanti enligt lagens/res- pektive lands bestämmelser utgående från köpdatum (köpet Vid kapslipning mata fram elverktyget med måttlig och en till måste styrkas med faktura eller följesedel).
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλε- οδηγιών...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com  Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέ- το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την ψετε...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com  Εργαλεία με βιδωτή υποδοχή πρέπει να ταιριά- Service ζουν ακριβώς στο σπείρωμα του άξονα. Στα ερ-  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή γαλεία που συναρμολογούνται με τη βοήθεια από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με φλάντζας...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com  Να κρατάτε το μηχάνημα μόνο από τις μονωμέ- Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση νες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίν- προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα δυνος το τοποθετημένο εργαλείο να έρθει σε με...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com  Κυρτοί δίσκοι λείανσης πρέπει να συναρμολο-  Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακό- γούνται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε η επιφάνεια πτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλε- λείανσης να καλύπτεται από τον προφυλακτή- κτρικό...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com  Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέ-  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα πει να φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να της Würth. μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να Περιγραφή...
  • Page 136 19 Φύλλο λείανσης* περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κα- τάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 20 Στρογγυλό παξιμάδι* Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας EWS 18-A EWS 18-A Κωδ. Αριθ. 0700 235 X 0700 236 X Ονομαστική τάση Ονομαστικός αριθμός στροφών...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Αφαίρεση μπαταρίας Δήλωση πιστότητας ΕΚ Η μπαταρία 4 διαθέτει δυο βαθμίδες ασφαλείας, οι οποίες εμποδίζουν την πτώση της μπαταρίας όταν πατηθεί κατά λά- Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που θος το πλήκτρο απομανδάλωσης 5. Όταν η μπαταρία είναι περιγράφεται...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Υπόδειξη: Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια της εργασί- Συναρμολόγηση των λειαντικών ας σπάσει ο δίσκος λείανσης ή όταν υποστούν βλάβη οι δι- εργαλείων ατάξεις υποδοχής στον προφυλακτήρα/στο ηλεκτρικό εργα- λείο, τότε το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να αποσταλεί χωρίς ...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Ριπιδοειδής δίσκος λείανσης Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία  Για να την εργασία με το ριπιδοειδή δίσκο λεί- ανσης πρέπει να συναρμολογείτε πάντοτε τον Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλα τα λειαντικά εργαλεία που προφυλακτήρα χεριού 17. αναφέρονται...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com  Να ελέγχετε τα λειαντικά εργαλεία πριν τα χρη- Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών σιμοποιήσετε. Το λειαντικό εργαλείο πρέπει να είναι άψογα συναρμολογημένο και να μπορεί Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογι- να κινείται ελεύθερα. Αφήστε το να εργαστεί δο- ές, από...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Κοπή μετάλλων Να αποθηκεύετε και να μεταχειρίζεστε τα εξαρτήματα με επι- μέλεια.  Για την κοπή με στερεά μέσα λείανσης να χρησι- Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο, παρ’ όλες τις επιμε- μοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα κοπής λείς...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρό- πο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” UYARI kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hü- aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- kümlerine uyulmadığı...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı  Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar ve- doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme do- ya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köp- rüleme yaparak kontaklara neden olabilir.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com  Dişli adaptör parçaları olan uçlar zımpara mili-  Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. ne tam olarak uymalıdır. Flanş yardımı ile takı- Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından lan uçlarda uçların delik çapı flanşın bağlama tutulabilir ve uç...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com  Zincir veya dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu  Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve gibi uçlar sık sık geri tepme kuvvetine veya elektrikli el ale- arka alanına yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş tinin kontrolünün kaybedilmesine neden olur.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Ek uyarılar Usulüne uygun kullanım Koruyucu gözlük kullanın. Bu elektrikli el aleti; metal ve taş malzemenin su kullanmadan kesilmesi, kazınması ve fırçalanması için tasarlanmıştır. Bağlı taşlama uçları ile kesme yaparken özel koruyucu kapak kullanılmalıdır.
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik veriler Taşlama makinesi EWS 18-A EWS 18-A Ürün kodu 0700 235 X 0700 236 X Anma gerilimi Devir sayısı dev/dak 10000 10000 Maks. taşlama diski çapı Taşlama mili dişi M 14 M 14 Taşlama milinin maksimum diş...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin Koruyucu donanımların takılması şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan ön- reket etmez.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com El koruma parçası Yelpaze taşlama ucu  Lastik zımpara tablası 18 veya çanak fırça/  Yelpaze taşlama ucu ile çalışırken daima el ko- disk fırça/yelpaze taşlayıcı ile çalışmak için ruma parçasını 17 takın. daima el koruma parçasını...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Müsaade edilen taşlama uçları Toz ve talaş emme Bu kullanım kılavuzunda anılan bütün taşlama uçlarını kulla- Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metal- nabilirsiniz. ler gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrikli el aleti daima Çalışırken dikkat edilecek hususlar dönme yönünün tersine yönlendirilmelidir. Aksi  Taşıyıcı duvarlarda kesme ve oluk açma ya- takdirde alet kontrol- parken dikkatli olun. dan ve kesme hattından  Kendi ağırlığı ile güvenli olarak durmayan iş çıkabilir.
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Tasfiye Bu Würth elektrikli el aleti için satın alma tarihinden itibaren Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal- yasal çerçevelerde ve ülkelere özgü yönetmelik hükümlerine zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön- göre garanti veriyoruz (Fatura veya irsaliyenin ibraz edilmesi derilmek zorundadır.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odno- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w si się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sie- przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować ci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasila- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com  Należy unikać niezamierzonego uruchomie-  Konieczna jest należyta konserwacja elektro- nia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do narzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome gniazdka i/lub podłączeniem do akumulato- części urządzenia działają bez zarzutu i nie są ra, a także przed podniesieniem lub przenie- zablokowane, czy części nie są...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com dowanie, np. ściernice pod kątem odprysków Wskazówki dotyczące bezpieczeń- i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęk- stwa pracy z szlifierkami kątowymi nięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki dru- ciane pod kątem luźnych lub złamanych dru- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tów.
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com  Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia  Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob- przed całkowitym zatrzymaniem się narzę- racających się narzędzi roboczych. Narzędzie ro- dzia roboczego. Obracające się narzędzie może bocze może wskutek odrzutu zranić rękę. wejść...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com  Do wybranej ściernicy należy używać zawsze Szczególne wskazówki bezpieczeństwa nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o pra- dla szlifowania papierem ściernym widłowej wielkości i kształcie. Odpowiednie koł-  Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy nierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym nie- papieru ściernego.
  • Page 159 Przy zastosowaniu dopuszczalnych narzędzi szlifierskich dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu elektronarzędzie można użyć do szlifowania papierem ścier- osprzętu. nym. Dane techniczne Szlifierka kątowa EWS 18-A EWS 18-A Nr art. 0700 235 X 0700 236 X Napięcie znamionowe Znamionowa prędkość obrotowa...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Szlifierka kątowa EWS 18-A EWS 18-A Gwint wrzeciona M 14 M 14 maks. długość gwintu wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Dopuszczalna temperatura otoczenia – podczas ładowania °C 0...+45 0...+45 – podczas pracy i podczas przechowywania °C...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic Montaż urządzeń zabezpieczających Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za- bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-  Przed wszystkimi pracami przy elektro- wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone narzędziu (np.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Osłona ręki W kołnierzu 10, w podtoczeniu znajdu- je się okrągły pierścień uszczelniający  Przed rozpoczęciem obróbki gumową tarczą (tzw. o-ring). Jeżeli brakuje tej szlifierską 18 lub szczotką garnkową/szczo- uszczelki, lub jest ona uszkodzo- tką...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 1, aby zablokować Głowica przekładni obra- wrzeciono. Odgiąć pałąk szybkozaciskowej śruby mocującej cana jest w czterech sko- 13 i nakręcić ją ręcznie na wrzeciono 7, obracając nią w kie- kach (co 90°).
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 2, nale- do obrabianej powierzchni. Elektronarzędzie należy prowa- ży wcisnąć jego włącznika/wyłącznika 2 przednią część, aż dzić z lekkim dociskiem. Dzięki temu materiał obrabiany nie do zaskoczenia zapadki. rozgrzeje się za bardzo i nie dojdzie do powstania w nim rowków.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i czyszczenie Transport  Przed wszystkimi pracami przy elektro- Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz- itd.) jak i przed jego transportem i składo- nych.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- (hálózati csatlakozó...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye-  A használaton kívüli elektromos kéziszer- zését. Győződjön meg arról, hogy az elektro- számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz mos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt gyerekek nem férhetnek hozzá.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból  A menetes betéttel ellátott betétszerszám me- folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a netének meg kell felelnie az orsó menetének. folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezés- A karima segítségével befogásra kerülő...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com  Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan helytelen használatának következménye. Ezt az alábbi- munkát végez, amelynek során a betétszer- akban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedések- szám feszültség alatt álló, kívülről nem látható...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com  A védőbúrát biztonságosan kell felszerelni az  Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos ké- elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállí- ziszerszámot, amíg az még benne van a mun- tani, hogy az a lehető legnagyobb biztonsá- kadarabban.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon Rendeltetésszerű használat alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy Ez az elektromos kéziszerszám fém- és kőanyagok víz alkal- elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tűz- mazása nélkül való...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com A készülék műszaki adatai Sarokcsiszoló EWS 18-A EWS 18-A Cikkszám 0700 235 X 0700 236 X Névleges feszültség Névleges fordulatszám perc 10000 10000 max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete M 14 M 14 A csiszolótengely maximális menethossza Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy A védőberendezések felszerelése ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza- kítása nem árt az akkumulátornak.  Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro- den munka (például karbantartás, szerszám- nic Cell Protection = ECP)”...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Kézvédő A 10 szorítókarimába a központozó pe- rem körül egy műanyag alkatrész  A 18 gumi csiszolótányérral vagy a csészelakú (O-gyűrű) található. Ha az O-gyűrű kefével/kefés tárcsával/legyezőlapos tárcsá- hiányzik, vagy megrongálódott, val végzett munkákhoz mindig fel kell szerelni akkor a 10 szorítókarimát a további a kézvédőt 17.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg az 1 tengelyrög- A hajtóműfejet 90°-os lé- zítőgombot. Hajtsa fel a 13 gyorsbefogóanya kengyelét és pésekben el lehet fordítani. hajtsa rá kézzel a gyorsbefogóanyát az óramutató járásával Így a be-/kikapcsolót kü- megegyező...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Legyezőlapos tárcsa Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2 be-/kikapcsolót, illetve, ha az reteszelve van, nyomja be A legyezőlapos tárcsával (tartozék) görbe felületeket és pro- rövid időre hátul a 2 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt. filokat is meg lehet munkálni.
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás és tisztítás Szállítás  Az elektromos kéziszerszámon végzendő min- A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes den munka (például karbantartás, szerszám- árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az csere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállí- akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül táshoz és tároláshoz vegye ki az akkumulá- szállíthatják.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upo- Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při do- se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti držování varovných upozornění a pokynů mohou mít za ná- (se síťovým kabelem) a na elektronářadí...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com  Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný  Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udr- kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, žujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šrouby nebo jiné...
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com  Nasazovací nástroje se závitovou vložkou mu-  Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než sejí přesně lícovat na závit brusného vřetene. se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu kli- U nasazovacích nástrojů, jež jsou montované du.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Další zvláštní varovná upozornění k  Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bu- de elektronářadí při zpětném rázu pohybo- dělení vat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v místě zablokování  Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Doplňková varovná upozornění Určené použití Noste ochranné brýle. Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a kartáčování ko- vových a kamenných materiálů bez použití vody. K dělení pomocí vázaných brusných prostředků se musí pou- žít speciální...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Charakteristické údaje Úhlová bruska EWS 18-A EWS 18-A Obj. č. 0700 235 X 0700 236 X Jmenovité napětí Jmenovité otáčky 10000 10000 Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene M 14 M 14 Max.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ Montáž ochranných přípravků chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už ne-  Před každou prací na elektronářadí (např. bude pohybovat.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana ruky Lamelový brusný kotouč  Pro práce s pryžovým brusným talířem 18 ne-  Pro práce s lamelovým brusným kotoučem na- bo s hrncovým kartáčem/kotoučovým kartá- montujte vždy ochranu ruky 17. čem/lamelovým brusným kotoučem vždy na- Pryžový...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Dovolené brusné nástroje Odsávání prachu/třísek Můžete používat všechny v tomto návodu k obsluze uvedené Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy brusné nástroje. dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronářadí musí být ne- Pracovní pokyny ustále vedeno nesousled- ně. Jinak existuje nebez-  Pozor při zářezech do nosných stěn. pečí, že bude nekontro- lovaně vytlačeno z řezu.  Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží vlastní...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Zpracování odpadů Pro toto elektronářadí firmy Würth poskytujeme záruku podle Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají zákonných/dle země specifických ustanovení ode dne prode- být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují- je (dokladem je faktura nebo dodací list). Vzniklé škody bu- címu životní...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov te (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com  Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné ná- Bezpečnostné pokyny pre stroje. Pred každým použitím tohto ručného uhlovú brúsku elektrického náradia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne kotúče, Spoločné bezpečnostné pokyny pre vyštrbené...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com  Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie  Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mo- Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s hol pracovný...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Osobitné bezpečnostné pokyny pre  Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča nepoškodenú upínaciu prírubu správ- brúsenie brúsnym papierom neho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba podopiera  Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne lis- brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsne- ty, ale dodržiavajte údaje výrobcu o rozme- ho kotúča.
  • Page 194 Kompletné príslušen- ké náradie môže používať aj na brúsenie pomocou brúsneho stvo nájdete v našom programe príslušenstva. papiera. Technické parametre prístroja Uhlová brúska EWS 18-A EWS 18-A Art. č. 0700 235 X 0700 236 X Menovité napätie Menovitý...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Uhlová brúska EWS 18-A EWS 18-A Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Povolená teplota okolia – pri nabíjaní °C 0...+45 0...+45 – pri prevádzke a pri skladovaní °C –20...+50 –20...+50 Odporúčané akumulátory 0700 916 5..
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Demontáž akumulátora Ochranný kryt na brúsenie Použitý akumulátor 4 je vybavený dvoma blokovacími stupňa- Nasaďte ochranný kryt 9 na kŕčok vretena. Polohu ochranného krytu 9 mi, ktoré majú zabrániť tomu, aby pri náhodnom neúmyselnom stlačení...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Gumený brúsny tanier Montáž brúsnych nástrojov  Ak budete pracovať pomocou gumeného brúsneho taniera 18, namontujte vždy chránič  Vyberte akumulátor pred každou prácou na prstov 17. elektrickom náradí (napr. údržba, výmena ná- stroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na ručného elektrického náradia.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Prípustné brúsne nástroje Odsávanie prachu a triesok Môžete používať všetky brúsne nástroje, ktoré sú uvedené v Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich tomto Návode na používanie. olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com S týmto ručným elektric- Pokyny na používanie kým náradím treba vždy pracovať proti smeru otá-  Buďte opatrní pre rezaní drážok do nosných čania kotúča. Inak hrozí stien. nebezpečenstvo, že sa  Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je stane nekontrolova- zabezpečený...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka výrobcu Likvidácia Na toto ručné elektrické náradie Würth poskytujeme záruku Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba v zmysle zákonných predpisov/predpisov špecifických pre dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného danú krajinu od dátumu predaja (dokladovanie faktúrou ale- prostredia.
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu ca- tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- blu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electri-  Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îm- brăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, ce cu acumulator îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în  Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele mişcare.
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com  Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel  Prindeţi scula electrică numai de mânerele izo- puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scu- late atunci când executaţi lucrări în cursul căro- la electrică.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com  Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi  Corpurile abrazive trebuie folosite numai pen- braţele într-o poziţie în care să puteţi controla tru posibilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu partea laterală a unui forţele de recul.
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com  Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de cavi-  Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurt- tăţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare circuit. fără vizibilitate. La penetrarea în sectorul vizat, discul Feriţi acumulatorul de căldură, de ase- de tăiere poate cauza recul dacă...
  • Page 206 Puteţi găsi accesoriile complete în 11 Disc de şlefuire* programul nostru de accesorii. 12 Piuliţă de strângere Specificaţii tehnice Polizor unghiular EWS 18-A EWS 18-A Nr. art. 0700 235 X 0700 236 X Tensiune nominală Turaţie nominală...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com  După deconectarea automată a sculei electrice Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- nu mai apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit. conectată...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Apărătoare de mână Montarea echipamentelor  Pentru lucrul cu discul abraziv din cauciuc 18 de protecţie sau cu peria-oală/discul-perie/discul de şlefuit în evantai montaţi întotdeauna apărătoarea  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei elec- de mână...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Disc de şlefuit în evantai Dispozitive de şlefuit admise  Pentru a lucra cu discul de şlefuit în evantai Puteţi folosi toate dispozitivele de şlefuit menţionate în prezen- montaţi întotdeauna mai întâi apărătoarea de mână...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Aspirarea prafului/aşchiilor Instrucţiuni de lucru Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vop-  Fiţi atenţi atunci când tăiaţi canale în pereţi selele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi portanţi.
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Scula electrică trebuie în- Garanţie totdeauna condusă în contrasens. Altfel există Pentru această sculă electrică Würth acordăm garanţie con- pericolul ca aceasta să fie form prevederilor legale/specifice fiecărei ţări, începând de la împinsă necontrolat a- data cumpărării (dovada se va face prin factură...
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzroči- električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja jo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. orodij Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje  Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali.
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com  Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za  Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene to orodje ni specialno predvidel in katerega od Vašega delovnega območja. Vsak, ki stopi uporabe ne priporoča. Zgolj dejstvo, da lahko nek na delovno območje, mora nositi osebno zašči- tno opremo.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com  Brusila lahko uporabljate samo za vrste upo- Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive rabe, ki jih priporoča proizvajalec. Na primer: uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z ustre- znimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com  Še posebno previdni bodite pri „rezanju že-  Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost pov“ v obstoječe stene ali v druga področja, v kratkega stika! katera nimate vpogleda. Pogrezajoča se rezalna Zaščitite akumulatorsko baterijo pred plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi vročino, npr.
  • Page 217 10 Prijemalna priribnica z O-prstanom *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. 11 Brusilna plošča* Karakteristike naprave Kotni brusilnik EWS 18-A EWS 18-A Štev. artikla 0700 235 X 0700 236 X Nazivna napetost Nazivno število vrtljajev...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Odstranitev akumulatorske baterije Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in Akumulatorska baterija 4 ima dve blokirni stopnji, ki prepre- vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- čujeta, da bi akumulatorska baterija pri nenamernem pritisku kov.
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Zaščitni pokrov za brušenje Nontaža brusilnih orodij Namestite zaščitni pokrov 9 na vrat vretena. Prilagodite položaj zašči-  Pred začetkom kakršnihkoli del na električ- tnega pokrova 9 zahtevam delovne- nem orodju (na primer vzdrževanje, zamenja- ga postopka.
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Pahljačasti brusilni kolut Dovoljena brusilna orodja  Za dela, kjer uporabljate pahljačaste brusilne kolute, vedno montirajte ščitnik za roke 17. Uporabljate lahko vsa brusilna orodja, ki so navedena v tem navodilu za uporabo. Gumijasti brusilni krožnik Dovoljeno število vrtljajev [min ] oziroma obodna hitrost...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Odsesavanje prahu/ostružkov Navodila za delo  Previdno pri zarezovanju v nosilne stene. Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, ne- katerih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv.  Če lastna teža obdelovanca ne zadošča, da bi Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične re- varno nalegal na podlago, ga ustrezno vpnite.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Električno orodje vedno Garancija premikajte protismerno. V nasprotnem primeru ob- Za o električno orodje Würth vam jamčimo v skladu z zakon- staja nevarnost, da bo skimi/državno s specifičnimi določili od datuma nakupa na- nekontrolirano izpa- prej (potrdilo z računom ali dobavnico).
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако проче- тете напълно ръководството за екс- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, плоатация...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com  Избягвайте опасността от включване на да използвате електроинструмента, изключ- електроинструмента по невнимание. Преди вайте щепсела от захранващата мрежа да включите щепсела в захранващата мре- и/или изваждайте акумулаторната бате- жа или да поставите акумулаторната бате- рия.
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com  Предпазвайте неизползваните акуму-  Допустимата скорост на въртене на работ- латорни батерии от контакт с големи или ния инструмент трябва да е най-малкото рав- малки метални предмети, напр. кламери, на на изписаната на табелката на електро- монети, ключове, пирони, винтове...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Откат и съвети за избягването му филтрират възникващия при работа прах. Ако про- дължително време сте изложени на силен шум, това  Откат е внезапната реакция на машината вследствие може да доведе до загуба на слух. на...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Специални указания за безопасна  Не използвайте верижни или назъбени ре- жещи листове. Такива работни инструменти често работа с режещи дискове предизвикват откат или загуба на контрол над елек-  Избягвайте блокиране на режещия диск или троинструмента.
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Специални указания за безопасна  При повреждане и неправилна експлоа- тация от акумулаторната батерия могат да работа при почистване с телени четки се отделят пари. Проветрете помещението  Не забравяйте, че и при нормална работа от и, ако...
  • Page 229 пълнителните приспособления можете да намерите 11 Диск за шлифоване* съответно в каталога ни за допълнителни приспосо- 12 Застопоряваща гайка бления. Технически параметри Ъглошлайф EWS 18-A EWS 18-A Кат. № 0700 235 X 0700 236 X Номинално напрежение Номинална скорост на въртене...
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частич- Посоченото ниво на генерираните вибрации е предста- вително за най-често срещаните приложения на електро- но заредена. За да достигнете пълния капацитет на аку- инструмента. Ако обаче електроинструментът бъде из- мулаторната...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Предпазен кожух за рязане За да видите степента на зареденост на батерията, нати- снете бутона 22. Това може да се извърши и при изваде-  При рязане с композитни абразивни дискове на акумулаторна батерия 4. винаги...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com Диск за шлифоване/рязане Чашковидна/дискова телена четка  При работа с чашковидната телена четка Съобразявайте се с допустимите размери на работните или дисковата телена четка винаги монти- инструменти. Диаметърът на отвора трябва да пасва на райте...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Определени прахове, напр. отделящите се при обработ- макс. ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро- [mm] [mm] мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на [min [m/s] съдържащи...
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com С електроинструмента Указания за работа трябва да се работи ви- наги на принципа на  Внимавайте при прорязване на канали в но- противоположните дви- сещи стени. жения. В противен слу-  Ако детайлът не се държи под силата на чай...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com Актуалният списък с резервни части за този електроин- Бракуване струмент може да бъде намерен в Интернет на адрес «http://www.wuerth.com/partsmanager» Електроинструментите, акумулаторните батерии или в най-близкото представителство на Würth. и допълнителните приспособления трябва да бъ- дат...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite- TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. ja/või rasked vigastused.
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com  Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kasutamine kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lo-  Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud tendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda akulaadijatega.
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com  Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus  Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest ee- peab olema vähemalt sama suur nagu elektri- mal. Kontrolli kaotusel seadme üle tekib toitejuhtme läbi- lise tööriista maksimaalne pöörete arv. Lubatud lõikamise või kaasahaaramise oht ning Teie käsi võib kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle pöörleva tarvikuga kokku puutuda.
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com  Eriti ettevaatlikult töötage nurkade, teravate  Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat servade jmt piirkonnas. Hoidke ära tarvikute piirkonda. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eema- tagasipõrkumine toorikult ja kinnikiildumine. le, võib seade tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja ta- otse Teie suunas paiskuda.
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Täiendavad ohutusnõuded Nõuetekohane kasutamine Kandke kaitseprille. Elektriline tööriist on ette nähtud metalli ja kivi kuivlõikamiseks, -lihvimiseks ja -harjamiseks. Seotud lihvimistarvikutega lõikamiseks tuleb kasutada spet- siaalset kettakaitset lõikamiseks. Kivi lõikamisel tuleb tagada piisav tolmueemaldus. Lubatud lihvimistarvikuid kasutades saab seadet kasutada lii- ...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed Nurklihvmasin EWS 18-A EWS 18-A Tootenumber 0700 235 X 0700 236 X Nimipinge Nimipöörded 10000 10000 max lihvketta läbimõõt Spindli keere M 14 M 14 Spindli keerme max pikkus Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com Kettakaitse lihvimiseks  Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile Asetage kettakaitse 9 spindli kaela- (sisse/välja). Aku võib kahjustuda. le. Reguleerige kettakaitse 9 asendit Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise ju- vastavalt konkreetse tööoperatsioo- hiseid.
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com Lihvimistarvikute kinnitamiseks ja vabastamiseks vajutage Kiirkinnitusmutter spindlilukustusnupule 1, et spindlit lukustada.  Spindlilukustusnupule vajutage üksnes siis,  Kasutage kiirkinnitusmutrit ainult selliste kui spindel seisab. Vastasel korral võib seade kahjus- lihv-/lõikeketaste jaoks, mille max läbimõõt tuda.
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com Et lukustada lülitit (sisse/välja) 2, vajutage lüliti (sisse/väl- Seadme pea pööramine ja) 2 esiosa alla, kuni lüliti fikseerub kohale. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 2  Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid või kui see on lukustatud, vajutage lüliti (sisse/välja) 2 tagumi- seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus ne osa korraks alla ja vabastage siis.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Metalli lõikamine Garantii  Seotud lihvimistarvikutega lõikamisel kasuta- ge alati kettakaitset lõikamiseks 15. Käesolevale Würthi seadmele anname seadusega/kasutusrii- gi õigusaktidega ettenähtud garantii. Garantii kehtib alates Lõikamisel töötage mõõduka, töödeldava materjaliga sobiva ostu kuupäevast (arve või saatelehe alusel). Garantii alusel ettenihkega.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Saugos nuorodos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ Perskaitykite visas šias saugos apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). paisysite žemiau pateiktų...
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com  Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam  Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumulia- drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektri- torius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus. nio įrankio dalių.
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com  Naudojamo darbo įrankio išorinis skersmuo ir nio įrankio, darbo įrankis gali perpjauti maitinimo laidą ar- ba jį įtraukti, o jūsų plaštaka ar ranka gali patekti į besisu- storis turi atitikti nurodytus jūsų elektrinio įrankio matmenis.
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com  Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštrio- atlikti pernelyg gilių pjūvių. Per stipriai prispaudus mis briaunomis ir t. t. Saugokite, kad darbo pjovimo diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda įrankis neatsimuštų į kliūtis ir neįstrigtų. Besisu- didesnė...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com Papildomos įspėjamosios nuorodos Elektrinio įrankio paskirtis Dirbkite su apsauginiais akiniais. Elektrinis įrankis yra skirtas metalo ir akmens ruošiniams pjaus- tyti, rupiai apdirbti ir metaliniais šepečiais valyti nenaudojant vandens. Norint pjauti standžiomis šlifavimo priemonėmis, reikia nau- doti specialų...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com Prietaiso techniniai duomenys Kampinio šlifavimo mašina EWS 18-A EWS 18-A Gaminio Nr. 0700 235 X 0700 236 X Nominalioji átampa Nominalus sūkių skaičius 10000 10000 Maks. šlifavimo disko skersmuo Šlifavimo suklio sriegis M 14 M 14 Maks.
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“ Apsauginės įrangos montavimas saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku- muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia elektrinį  Prieš atliekant bet kokius prietaiso priežiūros įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka. darbus (atliekant techninę...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Rankos apsauga Žiedlapinis šlifavimo diskas  Norėdami dirbti su guminiu lėkštiniu disku 18  Norėdami dirbti su žiedlapiniu šlifavimo dis- arba cilindriniu šepečiu/diskiniu šepečiu/žie- ku, visada uždėkite rankos apsaugą 17. dlapiniu šlifavimo disku, visada uždėkite ran- Guminis lėkštinis šlifavimo diskas kos apsaugą...
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com Leidžiami šlifavimo įrankiai Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Galima naudoti visus šioje instrukcijoje nurodytus šlifavimo Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, įrankius. mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su Naudojamų...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrinį įrankį visada rei- Darbo patarimai kia stumti priešinga disko sukimuisi kryptimi. Priešin-  Pjaudami išpjovas laikančiose sienose būkite gu atveju iškyla pavojus, itin atsargūs. kad jis nekontroliuoja-  Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikia- mai iššoks iš...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Garantija Šalinimas Šiam „Würth“ elektriniam įrankiui nuo pardavimo dienos (įro- Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga doma pateikus pirkimo kvitą arba sąskaitą faktūrą) suteikiame ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. garantiją pagal įrankio naudojimo šalyje galiojančias įstaty- Elektrinių...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektro- degšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai no- kabeļa).
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaiz- dzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās da- ļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas mirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes ieslēgšanas brīdī...
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com ma augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts, Drošības noteikumi leņķa vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbins- slīpmašīnām trumentu. Pēc darbinstrumenta apskates un ie- stiprināšanas ļaujiet elektroinstrumentam dar- Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai, boties ar maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu dro- slīpēšanai ar smilšpapīra loksni, dar- šā...
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com Īpašie drošības noteikumi, veicot  Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šā- slīpēšanu un griešanu du materiālu aizdegšanos.  Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektro-  Nelietojiet darbinstrumentus, kuriem jāpieva- instrumentam piemērotus slīpēšanas dar- da dzesējošais šķidrums.
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com Papildu drošības noteikumi  Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā vai aiz tā. Ja darba laikā lietotājs pārvieto Nēsājiet aizsargbrilles. griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta virzienā, tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar rotē- jošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja virzienā.
  • Page 262 4 Akumulators* darta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādā- juma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 5 Akumulatora fiksatora taustiņš* Instrumenta parametri Leņķa slīpmašīna EWS 18-A EWS 18-A Artikula Nr. 0700 235 X 0700 236 X Nominālais spriegums Nominālais griešanās ātrums min.
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstru- Litija-jonu akumulatorā ir pielietota elektroniskā elementu aiz- menta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin- sardzība („Electronic Cell Protection [ECP]“), kas to pasargā no dziļās izlādes. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša aizsardzī- struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, ko- pā...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Roku aizsargs Aizsargierīču nostiprināšana  Strādājot ar gumijas slīpēšanas pamatni 18, kā arī ar kausveida/diskveida suku vai ar seg-  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu mentveida slīpēšanas disku, uz instrumenta (piemēram, pirms apkalpošanas, darbinstru- vienmēr jānostiprina roku aizsargs 17.
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com Balstpaplāksnes 10 centrējošo izcilni Lai fiksētu darbvārpstu, nospiediet fiksēšanas taustiņu 1. Pace- liet augšup rokas piespiedējuzgriežņa 13 lokveida rokturi un aptver plastmasas detaļa (O veida gre- dzens). Ja O veida gredzena uzskrūvējiet piespiedējuzgriezni uz darbvārpstas 7, griežot to trūkst vai arī...
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com Pārnesuma galvas pagriešana Uzsākot lietošanu  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu Akumulatora ievietošana (piemēram, pirms apkalpošanas, darbinstru- No priekšpuses iebīdiet uzlādēto akumulatoru 4 elektroinstru- menta nomaiņas utt.), kā arī pirms transportē- menta roktura pamatnē, līdz tas tur droši fiksējas. šanas vai uzglabāšanas izņemiet no tā...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com Rupjā slīpēšana Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp aku- mulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies un  Nekādā gadījumā nelietojiet rupjajai slīpēša- to nepieciešams nomainīt. nai griešanas diskus. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem iz- Veicot rupjo slīpēšanu, vislabākos rezultātus var panākt, notu- strādājumiem.
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com Transportēšana Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem at- tiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrā- nosacījumiem.
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности Прочтите все указания Использованное в настоящих инструкциях и указаниях и инструкции по тех- понятие «электроинструмент» распространяется на элек- нике безопасности. Несоблюдение указаний и ин- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и струкций...
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com  Предотвращайте непреднамеренное вклю-  Тщательно ухаживайте за электроин- чение электроинструмента. Перед подклю- струментом. Проверяйте безупречную фун- чением электроинструмента к электропита- кцию и ход движущихся частей электроин- нию и/или к аккумулятору убедитесь в вы- струмента, отсутствие...
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Сервис  Сменные рабочие инструменты с резьбой должны точно подходить к резьбе шлифо-  Ремонт Вашего электроинструмента пору- вального шпинделя. В сменных рабочих ин- чайте только квалифицированному персо- струментах, монтируемых с помощью флан- налу...
  • Page 272 All manuals and user guides at all-guides.com  При выполнении работ, при которых рабо- на оператора или от него, в зависимости от направле- чий инструмент может задеть скрытую элек- ния вращения круга на месте блокирования. При тропроводку, всегда держите электроин- этом...
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com  Изогнутые шлифовальные круги необходи-  При заклинивании отрезного круга и при пе- мо монтировать таким образом, чтобы их рерыве в работе выключайте электроин- шлифовальная поверхность не выступала за струмент и держите его спокойно и непод- край...
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com  Если для работы рекомендуется использо- нему короткому замыканию, возгоранию с задымле- вать защитный кожух, то исключайте сопри- нием, взрыву или перегреву аккумуляторной бата- косновение проволочной щетки с кожухом. реи. Тарельчатые и чашечные щетки могут увеличивать ...
  • Page 275 входят в стандартный объем поставки. Полный ассо- ртимент принадлежностей Вы найдете в нашей про- 18 Резиновая опорная шлифовальная тарелка* грамме принадлежностей. 19 Шлифовальная шкурка* Технические данные Угловая шлифовальная машина EWS 18-A EWS 18-A Арт. № 0700 235 X 0700 236 X Номинальное напряжение В= Номинальное...
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com Извлечение аккумулятора Заявление о соответствии ЕС Аккумулятор 4 оснащен двумя ступенями фиксирования, призванными предотвращать выпадение аккумулятора Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что при непреднамеренном нажатии на кнопку разблоки- описанный в разделе «Технические данные» продукт от- ровки...
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: В случае поломки шлифовального круга во Установка шлифовальных время работы или при повреждении крепежных приспо- инструментов соблений на защитном кожухе/электроинструменте, электроинструмент необходимо немедленно отослать в  До начала работ по техобслуживанию, сме- сервисную...
  • Page 278 All manuals and user guides at all-guides.com Веерный шлифовальный круг Допускаемый к применению  Для работ с веерным шлифовальным кругом шлифовальный инструмент всегда устанавливайте защиту руки 17. Вы можете применять все названные в этом руководстве Резиновая шлифовальная тарелка шлифовальные инструменты. ...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com  Проверяйте шлифовальный инструмент пе- Отсос пыли и стружки ред применением. Шлифовальный ин- струмент должен быть безупречно уста- Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содер- новлен и свободно вращаться. Выполните жанием свинца, некоторых сортов древесины, минера- пробное...
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com Резка металла Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы  Для резки с помощью связанных абразивов изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт сле- всегда используйте защитный кожух для от- дует...
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинстру- менты...
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se UPOZORENJE uputstva. Propusti kod na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com  Ako mogu da se montiraju uredjaji za  Držite ne korišćeni akku dalje od kance- usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li larijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, su priključeni i upotrebljeni kako treba. zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati premošćavanje Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od...
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com  Upotrebljeni alati sa navojem moraju tačno  Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego odgovarati navoju brusnog vretena. Kod što se je upotrebljeni alat potpuno umirio. upotrebljenih alata, koji se montiraju pomoću Upotrebljeni alat koji se okreće može dospeti u kontakt sa prirubnice, mora presek otvora upotrebljenog površinom za odlaganje, kada možete izgubiti kontrolu...
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com Dalja posebna uputstva sa  Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje se električni alat kreće pri povratnom udarcu. upozorenjem za ploče za presecanje Povratni udarac tera električni alat u pravcu suprotnom od ...
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com Posebna uputstva sa upozorenjem za Opis proizvoda i rada rad sa žičanim četkama Čitajte sva upozorenja i uputstva.  Obratite pažnju da žičana četka i za vreme Propusti kod pridržavanja upozorenja i uobičajene upotrebe gubi komade žice. Ne uputstava mogu imati za posledicu električni preopterećujte žice suviše velikim pritiskom.
  • Page 287 22 Taster za pokazivač stanja punjenja* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Karakteristike uredjaja Ugaona brusilica EWS 18-A EWS 18-A Broj artikla 0700 235 X 0700 236 X Nominalni napon...
  • Page 288 All manuals and user guides at all-guides.com Kapacitet Punjenje akumulatora Trajno svetlo 3 x zeleno ≥2/3  Koristite samo uredjaje za punjenje koji su Trajno svetlo 2 x zeleno ≥1/3 navedeni na strani sa priborom. Samo ovi uredjaji Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 za punjenje su usaglašeni sa Li-jonskim akumulatorom koji Trepćuće svetlo 1 x zeleno...
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com Dodatna drška U prihvatnu prirubnicu 10 je ubačen oko centralnog venca jedan deo od  Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa plastike (O-prsten). Ako O-prsten dodatnom drškom 6. nedostaje ili je oštećen, mora se Zavrnite dodatnu dršku 6 zavisno od načina rada desno ili prihvatna prirubnica 10 neizostavno levo na glavi prenosnika.
  • Page 290 All manuals and user guides at all-guides.com za brzo zatezanje 13 posle podizanja luka takođe možete da Usisavanje prašine/piljevine otpustite pomoću odgovarajućeg ključa sa dva otvora. Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dozvoljeni alati za brušenje Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com Električni alat mora uvek Uputstva za rad da se vodi u suprotnom smeru kretanja. Inače  Oprez kod proreza u noseće zidove. postoji opasnot, da se  Zategnite radni komad, ukoliko ne naleže nekontrolisano istisne sigurno svojom težinom.
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com Garancija Uklanjanje djubreta Za ovaj Würth električni alat pružamo garanciju prema Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja zakonskim/specifičnim za zemlje odredbama od datuma treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. kupovine (dokaz je račun ili termin isporuke). Nastale štete se uklanjaju isporukom rezerve ili popravkom.
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com  Ako se mogu montirati naprave za usisavanje  Nekorištene aku-baterije držite dalje od ured- skih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vi- i hvatanje prašine, provjerite da li su iste pri- ključene i da li se mogu ispravno koristiti. Pri- jaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata.
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com  Radni alati s navojnim umetkom moraju točno  Ne dopustite da električni alat radi dok ga no- odgovarati navoju brusnog vretena. Za radne site. Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao alate koji se montiraju pomoću prirubnice, zahvatiti vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com  Posebno opreznim radom u području uglova, skošenja iz vertikalnog položaja ili blokiranja i time mo- oštrih rubova, itd. spriječit ćete da se radni alat gućnost povratnog udara ili loma brusne ploče. odbaci od izratka i da se u njemu ukliješti. Roti- ...
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com Dodatne upute upozorenja Uporaba za određenu namjenu Nosite zaštitne naočale. Električni alat je predviđen za rezanje, grubu obradu i obradu četkom metala i kamena, bez primjene vode. Za rezanje sa kompozitnim brusnim sredstvima mora se kori- stiti specijalni štitnik za rezanje.
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci za uređaj Kutna brusilica EWS 18-A EWS 18-A Art.-Nr. 0700 235 X 0700 236 X Nazivni napon Nazivni broj okretaja 10000 10000 Max. promjer brusne ploče Navoj brusnog vretena M 14 M 14 Max.
  • Page 299 All manuals and user guides at all-guides.com Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ za- Montaža zaštitnih naprava štitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-bate- rija isprazni, električni alat će se isključiti preko zaštitnog sklo-  Prije svih radova na električnom alatu (npr. pa: radni alat se više neće vrtjeti.
  • Page 300 All manuals and user guides at all-guides.com Zaštita ruku Lepezasta brusna ploča  Za radove sa gumenim brusnim tanjurom 18 ili  Za radove sa lepezastom brusnom pločom sa lončastom četkom/pločastom četkom/lepe- montirajte uvijek štitnik za ruke 17. zastom brusnom pločom uvijek montirajte štit- Gumeni brusni tanjur nik za ruke 17.
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com Dopušteni brusni alati Usisavanje prašine/strugotina Možete koristiti sve brusne alate spomenute u ovim uputama Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, za uporabu. neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štet- na za zdravlje.
  • Page 302 All manuals and user guides at all-guides.com Električni alat mora se uvi- Upute za rad jek voditi protuhodno. Me- đutim postoji opasnost da  Oprez prilikom prorezivanja u nosive zidove. se nekontrolirano isti-  Stegnite izradak ukoliko on ne leži sigurno sne iz reza.
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com Jamstvo Zbrinjavanje Za ovaj Würth električni alat dajemo jamstvo prema zakon- Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba skim propisima, počevši od datuma kupnje (dokazuje se raču- dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. nom ili otpremnicom). Nastale štete otklonit će se zamjen- Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad! skom isporukom ili popravkom.