Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74635—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3383-462 Rev A
®
SS 5035
*3383-462* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 5035

  • Page 1 Form No. 3383-462 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 5035 N° de modèle 74635—N° de série 314000001 et suivants *3383-462* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des ou recouverte d'herbe constitue une infraction à la numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les section 4442 du Code des ressources publiques de numéros dans l'espace réservé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Introduction ..............2 Schémas ..............48 Sécurité ................ 4 Consignes de sécurité..........4 Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro ..........6 Indicateur de pente ..........7 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Vue d'ensemble du produit ..........12 Commandes ............12 Utilisation ..............14...
  • Page 4: Sécurité

    Méfiez-vous de la circulation près des routes et quand produits différents, certaines déclarations peuvent sembler vous traversez. générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro a précisé la • Procédez avec la plus grande prudence quand vous teneur de la déclaration pour exprimer la signification de la...
  • Page 5 • Laissez toujours les roues motrices engagées quand vous dans la zone de travail parce qu'ils veulent recommencer. descendez une pente. Ils risquent alors d'être renversés ou écrasés par la tondeuse. • Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une extrême •...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir information relative à...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
  • Page 9 114-1606 1. Risque de coincement dans la courroie – gardez toutes les protections en place. 117-2718 119-8870 Modèle de 107 cm (50 po) 1. Hauteur de coupe 119-8814 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Grande vitesse 5. Marche arrière 3.
  • Page 10 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine 120-2239 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5.
  • Page 11 130-0780 1. Petite vitesse – coupe et 2. Grande vitesse – tonte et remorquage transport 121-0772 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G014910 Figure 4 1. Levier d'aide au pied 5. Levier Smart Speed™ 9. Repose-pieds 13. Déflecteur (certains modèles uniquement) 2. Levier de sélection de 6. Tablier de coupe 10. Bouchon du réservoir de 14. Roue motrice arrière hauteur de coupe carburant 3.
  • Page 13 Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage a trois positions : arrêt, contact et démarrage. La clé tourne jusqu'à la position Démarrage et revient automatiquement en position Contact lorsqu'elle est relâchée. Tournez la clé à la position Arrêt pour couper le moteur. Enlevez toujours la clé de contact avant de quitter la machine pour éviter tout démarrage accidentel (Figure 5).
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Sécurité avant tout Sécurité de fonctionnement Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la g017640 description des autocollants dans la section Sécurité. Tenez-en Figure 8 compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux.
  • Page 15 Sécurité relative au carburant DANGER L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire DANGER déraper la machine et entraîner la perte de son Dans certaines circonstances, l'essence est contrôle. extrêmement inflammable et hautement explosive. Le dépassement des roues au-dessus d'une Un incendie ou une explosion causé(e) par de dénivellation peut provoquer le renversement de la l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres...
  • Page 16: Avant La Mise En Marche

    Principe du système de sécurité DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité ATTENTION statique peut se former lors du ravitaillement, Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou produire une étincelle et enflammer les vapeurs endommagés, la machine peut se mettre en marche d'essence.
  • Page 17 • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
  • Page 18: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 1. Asseyez-vous sur le siège et déplacez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de stationnement. 2. Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position Désengagée (Figure 12). Figure 13 1.
  • Page 19: Utilisation Des Lames

    Figure 15 1. Panneau de commande 2. Commande des lames – position engagée Figure 14 1. Panneau de commande 5. Contact 2. Clé de contact – position 6. Démarrage Désengagement des lames Contact 3. Clé de contact – position 7. Commande de starter Démarrage Appuyez sur la commande des lames pour la placer en position désengagée et désengager les lames (Figure 16).
  • Page 20: Arrêt Du Moteur

    spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un ATTENTION dépositaire-réparateur agréé. La machine peut tourner très rapidement. Vous 1. Asseyez-vous sur le siège, placez les leviers de risquez de perdre le contrôle de la machine et commande à la position de stationnement, et la de vous blesser gravement ou d'endommager la commande des lames en position engagée.
  • Page 21 G014475 Figure 18 1. Levier Smart Speed™ Pour changer de vitesse : G008952 1. Amenez les leviers de commande de déplacement en Figure 19 position point mort puis vers l'extérieur en position stationnement; désengagez la commande des lames. Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une ATTENTION pression égale sur les deux leviers de déplacement Si vous lâchez les leviers de commande de...
  • Page 22: Arrêt De La Machine

    G014476 G008953 Figure 20 Figure 21 Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une 1. Levier de sélection de 3. 115 mm (4,5 po), position pression égale sur les deux leviers de déplacement hauteur de coupe de transport (Figure 20). 2.
  • Page 23: Positionnement Du Siège

    1. Retirez les 2 boulons qui fixent le levier de commande à l'arbre du bras de commande (Figure 24). 2. Placez le levier de commande dans les trous suivants. Fixez le levier avec les 2 boulons (Figure 24). G010233 Figure 22 1.
  • Page 24: Déflecteur D'herbe

    3. Localisez les leviers de dérivation sur le châssis, des DANGER deux côtés du moteur. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou 4. Amenez les leviers de dérivation en avant dans le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas pour les machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent verrouiller en position, comme montré...
  • Page 25 Remplacez immédiatement les lames endommagées à ralentir. ou usées par des lames Toro d'origine. Direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
  • Page 26: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2 bloqués à...
  • Page 28: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 5. Essuyez tout excès de graisse. Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Dépose de l'élément 1.
  • Page 29: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Important: Ne remplissez pas excessivement le carter 1. Tapotez l'élément sur une surface plane pour faire tomber la poussière et la saleté. sous peine d'endommager le moteur. Ne faites pas tourner le moteur si le niveau d'huile est en dessous du 2.
  • Page 30 Vidange et remplacement de l'huile 4. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement moteur jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de (Full) (Figure 32).
  • Page 31: Entretien De La Bougie

    Figure 34 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez jamais les bougies.
  • Page 32: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Pose de la bougie Entretien du système Serrez les bougies à 22 Nm (16 pi-lb). d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 33: Remplacement Du Filtre À Carburant En Ligne

    Remplacement du filtre à Entretien du système carburant en ligne électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à carburant ATTENTION en ligne Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la CALIFORNIE conduite d'alimentation. Proposition 65 - Avertissement 1.
  • Page 34: Entretien Des Fusibles

    3. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez ATTENTION le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du S'ils sont mal acheminés, les câbles de chargeur des bornes de la batterie (Figure 40). la batterie peuvent être endommagés ou endommager la machine et produire des étincelles.
  • Page 35: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la G014921 qualité...
  • Page 36: Entretien De La Tondeuse

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. G015000...
  • Page 37 3. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane ici. Figure 44 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une G014973 entaille 2. Partie relevée 4. Dommage Figure 46 Détection des lames faussées 1. Lame positionnée pour la mesure 2.
  • Page 38 être tournée vers le haut et des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 39: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Mise à niveau du tablier de de plus de 5 mm (3/16 po), un réglage s'impose. Poursuivez la procédure. coupe 6. Supportez le poids de la tondeuse en plaçant des cales en bois sous les bords du tablier de coupe. Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau chaque fois que vous l'installez ou si la tonte de la pelouse semble irrégulière.
  • Page 40 est plus de 7,9 mm (5/16 po) plus bas que l'arrière, réglez l'inclinaison des lames comme suit : 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. 2. Poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à...
  • Page 41: Dépose Du Tablier De Coupe

    G014634 Figure 57 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage G014635 Figure 58 7. Serrez l'écrou de réglage pour élever l'avant du tablier. Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser l'avant du 1. Tige de support avant 3. Support de tablier tablier.
  • Page 42: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    (Figure 60). (38 mm [1,5 po]). 6. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 4. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet situé sur le 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier...
  • Page 43: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur 6. Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité dirigés vers le bas, entre les supports du déflecteur d'herbe. d'herbe Insérez la tige dans le deuxième support du déflecteur d'herbe (Figure 61). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois 7.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Si le tablier est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes. Recommencez ensuite la procédure. Lavage du dessous du tablier 8. Remettez la tondeuse en marche durant 1 à 3 minutes pour évacuer l'excès d'eau. de coupe.
  • Page 45: Remisage

    Remisage Versez ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir Nettoyage et remisage l'huile dans le cylindre. Reposez la ou les bougies. Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. 1.
  • Page 46: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1.
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Niveau d'huile bas dans le carter 3.
  • Page 48: Schémas

    Schémas G014644 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 49 Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74635

Table des Matières