Télécharger Imprimer la page

ITATOOLS ITA52 Notice D'instructions page 8

Appareil à cercler pneumatique pour feuillard en acier avec sceau

Publicité

ISTRUZIONI D'USO / OPERATION / MODE D'EMPLOI / ETRIEBSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE USO
6)
L'apparecchio modello ITA 52 è concepito per reggiare imballi con regge in acciaio. La reggia deve essere avvolta intorno
I -
all'imballo manualmente e quindi inserita, secondo le istruzioni, nell'apparecchio che eseguirà il tensionamento,il taglio e la chiusura
della stessa tramite un sigillo. Infilare la reggia nel sigillo,avvolgere il pacco da imballare e reinserire la stessa nel sigillo ripiegandola
poi su se stessa (fig.C1); premere la leva 1 per aprire la macchina ,inserire la reggia già sovrapposta e ben allineata (fig.C2), premere
la leva 2 per chiudere la macchina ed iniziare il tensionamento, tendere la reggia fino al raggiungimento della tensione desiderata o
fino al massimo impostato (stallo motore) (fig.C3). Dopo aver effettuato il tensionamento premere la leva 3 di chiusura per graffare il
sigillo e tagliare la reggia (fig.C4); dopo aver concluso la chiusura premere la leva 1 per aprire la macchina ed estrarre la reggia
(fig.C5). Controllare infine che la chiusura sia stata effettuata in modo corretto verificando che il sigillo presenti delle marcate
incisioni,questo controllo è molto importante per capire l'efficienza della chiusura (fig.C6).
UK -
The tool model ITA 52 is designed to strap packages with steel strap. The strap is fed around the package manually and inserted
in the tool, as showed in the instructions, tensioned,cutted and closed the strap with a seal joint. Make the strap slip into the seal and
wind it up around the package; then make strap bottom pass a second time into the seal and bend it (pic.C1); push lever 1 to open the
machine and load it with the strap already prepared (pic.C2),press lever 2 for close the machine and tensioning the strap and hold it
until operation is over (pic.C3). Once strap tension operation is over, press lever 3 for close the seal and cut the strap (pic.C4) ; once
sealing and cutting cycle is over, it is sufficient push the lever 1 for open the tool and outing the strap (pic.C5).
To check finally if the sealing is good and if the seal joint seal present of the marked recordings, this control is a lot important in order
to understand the efficiency of the closing (fig. C6).
L'appareil modèle ITA 52 a été conçu pour cercler des emballages avec des feuillards en acier. Le feuillard doit être enroulé
F -
manuellement autour de l'emballage et être inséré ensuite dans l'appareil qui exécutera le tensionnement, la coupe et le scellage en
suivant les instructions fournies. Enfiler le feuillard dans le sceau, enrouler le matériel à cercler et réinsérer le feuillard dans le sceau
en le repliant sur lui-même (fig.C1) ; appuyer sur le levier pour ouvrir la machine la machine, insérer les extrémités du feuillard
superposées et bien alignées (fig.C2) ; appuyer sur le levier 2 pour fermer la machine et commencer l'opération de tensionnement
jusqu'à obtenir la tension requise ou à la force maximum programmée (calage du moteur) (fig.C3).
Après avoir terminé l'opération de tensionnement appuyer sur le levier 3 de fermeture pour le sertissage du sceau et couper le feuillard
((fig.C4) ; une fois cette opération terminée, appuyer sur le levier 1 pour extraire le feuillard (fig.C5).
Contrôler ensuite si la fermeture a été effectuée correctement en vérifiant si le sceau reporte des incisions profondes, il s'agit d'un
contrôle extrêmement important qui permet de contrôler l'efficacité de la fermeture (fig.C6).
D -
Das Gerät ITA 52 wurde für das Umreifen mit Stahlband entwickelt. Das Band muss von Hand umführt werden, um dann laut
Bedienungseinleitung in das Gerät eingelegt zu werden, wo es dann gespannt, geschnitten und mit einem Siegel verschlossen wird.
Das Band in das Siegel einführen und es dann um die Ware führen. Danach das Bandende erneut in das Siegel stecken und
zusammenfalten (Abb. C1). Den Hebel 1 drücken, um das Gerät zu öffnen. Das bereits übereinander gelegte Band einführen (Abb.
C2) und den Hebel 2 drücken, um das Gerät zu schließen. Nun kann das Band mit der gewünschten bzw. eingestellten Spannkraft
gespannt werden (Würgen des Motors) (Abb. C3).Nach dem Spannen den Schließhebel 3 drücken, um das Siegel zu verklammern.
Das Band abschneiden (Abb. C4). Danach den Hebel 1 drücken, um die Maschine zu öffnen, und das Band herauszuziehen (Abb.
C5). Zuletzt muss kontrolliert werden, ob der Vorschluss korrekt erfolgt ist. Es müssen tiefe Einkerbungen vorhanden sein (Abb. C6).
E -
El aparato modelo ITA 52 ha sido concebido para envolver embalajes con flejes de acero. El fleje debe enrollarse en el embalaje
manualmente y a continuación, introducirse, conforme a las instrucciones, en el aparato que efectúa el tensado, el corte y el cierre del
mismo mediante un sello. Introduzca el fleje en el sello, envuelva el paquete que se va a embalar e introduzca nuevamente el fleje en
el sello doblándolo sucesivamente sobre sí mismo (Fig. C1). Presione la palanca 1 para abrir la máquina, introduzca el fleje ya
sobrepuesto y bien alineado (Fig. C2); presione la palanca 2 para cerrar la máquina e inicie el tensado; tense el fleje hasta alcanzar el
punto deseado o hasta el punto máximo configurado (punto muerto del motor) (Fig. C3).Tras haber efectuado el tensado, presione la
palanca 3 de cierre para grapar el sello y cortar el fleje (Fig. C4); al terminar el cierre, presione la palanca 1 para abrir la máquina y
extraiga el fleje (Fig. C5). Controle, por último, que el cierre se haya efectuado en modo correcto, asegurándose de que el sello
presente incisiones marcadas; este control es de suma importancia para verificar la eficiencia del cierre (Fig. C6).
(C1)
(C2)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T521943T522543T523243