Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

gearmotor
for swing gates
wingo
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni e avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installation
Anweisungen und hinweise für den installateur
Instrucciones j advertencias para el instalador
Instrukcja dla instalatora

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice wingo

  • Page 1 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installation Anweisungen und hinweise für den installateur Instrucciones j advertencias para el instalador Instrukcja dla instalatora...
  • Page 3 30mm...
  • Page 5: Table Des Matières

    To make these instructions easier to follow, we have, wherever possible, product, people and property. put them in the order in which they will be carried out during the various Nice declines all liability for badly built gates or any deformations that may system installation phases. occur during use.
  • Page 6: Product Description

    WINGO is an electromechanical gear motor for automating the movement of single or double leaf residential gates. A NICE control unit should be used to ensure the gear motor works correctly. The release device allows the gate to be opened manually.
  • Page 7: Assembly

    2.3) Assembly To assemble the system correctly, check the following points: Projection of column α Opening angle Speed Thrust α 2.3.1) Fixing the rear bracket Carry out the following operations: 1.1 Measure the value of C (e.g.: 70mm). permitted angles. If, for example (fig.9), the gate must be 1.2 Find the value of C in the graph and draw a horizontal line (fig.8).
  • Page 8: Opening The Gate Outwards

    Open and close the gate by hand to check it moves smoothly. Remove the gear motor and weld the front bracket (21). Fit the front fork of WINGO (18) into the front bracket (21) and clamp with the screw (47) and washer (54).
  • Page 9: Typical System Layout

    Mains power line A400 control unit Aerial Flashing lamp Photocell WINGO actuator Key switch or digital keypad 2.5) Connecting the gear motor Respecting the numbering in the table, connect the product to the terminal board (A) following the electrical diagram.
  • Page 10: Manual Manoeuvre Or Release

    • disconnect the power supply from the control unit; control unit. • release the gear motor; • WINGO does not have a torque adjustment device; this kind of • completely open the gate by hand; adjustment is therefore made by the control unit.
  • Page 11: Instructions And Warnings For Users Of The Wingo Gear Motor

    Nice however, is not the producer of your automated system as this is handbook that the fitter will have given you. Keep this manual for...
  • Page 12 To do this, perform the manual release operation: gate once the gear motor has been released as described further on. this can be done by the user and Nice has made it as easy as • Maintenance. Just like all machines, your automated system possible, without the need for tools or physical effort.
  • Page 13 Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttore WINGO Avvertenze importanti Nice si congratula per la scelta di questo prodotto e vi invita a leggere con Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è molta attenzione queste pagine.
  • Page 14: Descrizione Del Prodotto

    Lo sblocco permette di aprire manualmente il cancello. 2) Installazione 2.1) Verifiche preliminari Si ricorda che WINGO motorizza un cancello (ad una o Prima di procedere all’installazione è necessario verificare che la due ante) di per sé efficiente e sicuro e non sopperisce a...
  • Page 15: Fissaggio

    2.3) Fissaggio Per il corretto montaggio sono da verificare i seguenti punti: Ingombro colonna α Angolo di manovra Velocità Forza α 2.3.1) Posizionamento della staffa posteriore Le operazioni da eseguire sono: 1.1 Misurare sul posto il valore di C (es. 70mm). massimi consentiti.
  • Page 16: Posizionamento Della Staffa Anteriore

    La staffa anteriore (21) va posizionata con apposito morsetto al cancello rispettando la quota (vedi disegno relativo al paragrafo Fissare WINGO alla staffa (22) con la vite (48), la rondella (55) ed il 2.3 Fissaggio); dado (51); avvitare completamente quest’ultimo, quindi svitarlo di prima di procedere al fissaggio definitivo: circa 1/10 di giro per permettere un certo gioco tra le parti.
  • Page 17: Impianto Tipico

    Coppia di arresti in apertura Linea elettrica di alimentazione Centrale di comando A400 Antenna Lampeggiante Fotocellula Attuatore WINGO Selettore a chiave o tastiera digitale 2.5) Collegamento al motoriduttore Rispettando la numerazione della tabella effettuare i collegamenti alla morsettiera (A) seguendo lo schema elettrico. BIANCO...
  • Page 18: Manovra Manuale O Sblocco

    5.1) Smaltimento WINGO è costituito da varie tipologie di materiali e l’eliminazione di È opportuno, in caso si debba effettuare una raccolta differenziata, questi va effettuata rispettando le norme vigenti nei singoli Paesi.
  • Page 19: Istruzioni Ed Avvertenze Destinate All'utilizzatore Del Motoriduttore Wingo

    • Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare Nice non è però il produttore della vostra automazione, che è invece il dall’installatore l’origine dei rischi residui, e dedicate qualche minuto alla risultato di un’opera di analisi, valutazione, scelta dei materiali, e...
  • Page 20 Nice vi garantirete, oltre che la consulenza di uno specialista e i prodotti della pila (a seconda del tipo, possono trascorrere da diversi mesi fino a più...
  • Page 21 Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur de l’opérateur WINGO Recommandations importantes Nice vous félicite pour avoir choisi ce produit et vous invite à lire très Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions n’est pas attentivement ces pages.
  • Page 22: Description Du Produit

    2) Installation 2.1) Contrôles préliminaires Nous rappelons que WINGO motorise un portail (à un ou Avant de procéder à l’installation, il faut vérifier que la structure est à deux battants) et est en soi efficace et sûr; il ne peut adaptée, en d’autres termes, qu’elle est conforme aux normes en...
  • Page 23: Fixation

    2.3) Fixation Pour un montage correct il faut vérifier les points suivants: Saillie colonne α Angle de manœuvre Vitesse Force α 2.3.1) Positionnement de la platine de fixation arrière Les opérations à effectuer sont les suivantes: 1.1 Mesurer sur place la valeur de C (ex. 70 mm). positionnement de la platine de fixation arrière) où...
  • Page 24: Positionnement De La Platine De Fixation Avant

    Fixation arrière de l’opérateur (fig.5) La platine de fixation avant (21) doit être positionnée sur le portail Fixer WINGO à la platine (22) avec la vis (48), la rondelle (55) et l’écrou avec une bride spéciale en respectant la mesure D (voir dessin relatif (51);...
  • Page 25: Installation Typique

    Ligne électrique d’alimentation Armoire de commande A400 Antenne Clignotant Photocellule Opérateur WINGO Sélecteur à clé ou clavier à code 2.5) Connexions à l’opérateur En respectant la numération du tableau, effectuer les connexions au bornier (A) en suivant le schéma électrique.
  • Page 26: Manœuvre Manuelle Ou Débrayage

    5.1) Mise au rebut WINGO est constitué de différents types de matériaux et leur mise au Dans le cas de récolte différenciée, il est opportun d’effectuer un tri rebut doit être effectuée en respectant les normes en vigueur dans le sélectif suivant le type de matériau (partes électriques, aluminium,...
  • Page 27: À L'utilisateur De L'opérateur Wingo

    à la lecture du manuel d’instructions Nice n’est toutefois pas le producteur de votre automatisme qui est en et d’avertissement pour l’utilisateur qui vous est remis par effet le résultat d’un travail d’analyse, évaluation, choix des matériaux et l’installateur.
  • Page 28 être effectuée par l’utilisateur de l'automatisme, a fait conseille une intervention tous les 6 mois pour une utilisation l’objet d’une étude particulière de la part de Nice pour vous assurer domestique normale mais celle période peut varier en fonction de toujours une utilisation extrêmement simple et aisée, sans aucun outil...
  • Page 29 Anweisungen und Hinweise für den Benutzer des toröffners WINGO Wichtige Hinweise Nice gratuliert Ihnen zur Wahl dieses Produktes und bittet Sie, diese Alles nicht ausdrücklich in diesen Anweisungen vorgesehene ist Seiten sehr aufmerksam zu lesen. unzulässig; nicht in den Anweisungen vorgesehene Verwendungen Um den Gebrauch dieser Anweisungen so einfach wie möglich zu...
  • Page 30: Beschreibung Des Produktes

    1) Beschreibung des Produktes WINGO ist ein elektromechanischer Toröffner für die Automatisierung von ein- oder zweiflügeligen Toren in Wohnhäusern. Für den korrekten Betrieb des Toröffners wird die Verwendung einer NICE Steuerung empfohlen. Dank der Entriegelung kann das Tor von Hand geöffnet werden.
  • Page 31: Befestigung

    2.3) Befestigung Für die korrekte Montage müssen folgende Punkte überprüft werden: Vorsprung der Torsäule C α Bewegungswinkel Geschwindigkeit 4) Kraft α 2.3.1) Positionieren des hinteren Bügels Die auszuführenden Schritte sind: 1.1 Den Wert C an Ort und Stelle messen (z.B. 70 mm). Positionieren des hinteren Bügels), wo verschiedenfarbige 1.2Im Schaubild durch den Wert C eine horizontale Linie ziehen Bereiche die zulässigen Höchstwinkel darstellen.
  • Page 32: Positionieren Des Vorderen Bügels

    Tor von Hand öffnen und schließen, um zu prüfen, ob die Bewegung regelmäßig ist; Die vordere Gabel (18) von WINGO in den vorderen Bügel (21) den Toröffner entfernen und den vorderen Bügel anschweißen einstecken und mit der Schraube (47) und der Unterlegscheibe (54) (21).
  • Page 33: Typische Anlage

    Standsäule für Photozellen Paar Endanschläge in Öffnung Netzstromlinie Steuerung A400 Antenne Blinkleuchte Photozelle Toröffner WINGO Schlüsseltaster oder drahtloses digitales Codeschloss 2.5) Anschluss am Toröffner Die Nummerierung in der Tabelle beachten und die Anschlüsse am Klemmenbrett (A) nach dem Schaltplan ausführen. WEIß SCHWARZ BLAU GRÜN...
  • Page 34: Manuelle Betätigung Oder Entriegelung

    • prüfen, ob die Schraubverbindungen fest angezogen sind; vorhandenem Risiko festzulegen hat. • prüfen, ob die Mutter und die gewalzte Schraube mit Für die Prüfung von WINGO ist wie folgt vorzugehen: Innengewinde gut eingefettet sind; • das Tor schließen; • prüfen, ob die Photozellen sauber sind;...
  • Page 35: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer Des Toröffners Wingo

    Anweisungen Hinweise für Benutzer des Toröffners WINGO Wir danken Ihnen, dass Sie ein Nice Produkt für Ihre Automatisierung Eine Automatisierungsanlage ist bestimmt bequem, aber auch ein gewählt haben! wertvolles Sicherheitssystem, und mit wenigen, einfachen Maßnahmen dauert sie lange Jahre.
  • Page 36 Teil der Automatisierung vom Benutzer selbst betätigt empfiehlt bei normalem Gebrauch im Haushalt eine Wartung alle 6 werden kann, wird von Nice mit besonderer Sorgfalt hergestellt, da wir Monate, diese Zeit kann sich aber je nach Verwendung ändern.
  • Page 37 Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor WINGO Advertencias importantes Nice les agradece por haber elegido este producto y les invita a leer con Todo aquello que no está previsto expresamente en estas instrucciones mucha atención estas páginas. no está permitido; en efecto, usos no indicados en las instrucciones Para simplificar el uso de estas instrucciones, hemos tratado de podrían ser fuentes de averías para el producto y poner en peligro las...
  • Page 38: Descripción Del Producto

    WINGO motorreductor electromecánico para automatización de puertas de una o dos hojas para uso residencial. Se aconseja usar una central NICE para un funcionamiento correcto del motorreductor. El desbloqueo permite abrir manualmente la puerta. 2) Instalación 2.1) Controles preliminares Recuerde que WINGO motoriza una puerta (de una o Antes de empezar la instalación, es necesario controlar que la...
  • Page 39: Sujeción

    2.3) Sujeción Para efectuar el montaje correctamente, hay que comprobar los siguientes puntos: Distancia de la bisagra C desde borde columna α Ángulo de maniobra Velocidad Fuerza α 2.3.1) Posicionamiento del estribo trasero Las operaciones que se han de cumplir son: 1.1 Mida en el lugar el valor C (ej.
  • Page 40: Posicionamiento Del Estribo Delantero

    El estribo delantero (21) se debe colocar con el sujetador correspondiente en la puerta, respetando la cota D (véase dibujo que Fije WINGO al estribo (22) con el tornillo (48), la arandela (55) y la corresponde al párrafo 2.3 Sujeción);...
  • Page 41: Instalación Típica

    Línea eléctrica de alimentación Central de mando A400 Antena Luz intermitente Fotocélula Actuador WINGO Selector de llave o teclado digital 2.5) Conexión al motorreductor Respetando la numeración de la tabla, realice las conexiones a la regleta de bornes (A), siguiendo el esquema eléctrico.
  • Page 42: Maniobra Manual O Desbloqueo

    • cierre la puerta; y conectando la central. • corte la alimentación a la central; • WINGO no está equipado con un dispositivo de regulación de par; • desbloquee el motorreductor; por lo tanto dicha regulación la realiza la central de mando.
  • Page 43: Instrucciones Y Advertencias Destinadas Al Usuario Del Motorreductor Wingo

    • Antes de usar por primera vez la automatización, pida Sin embargo, Nice no es el fabricante de su automatización, que en explicaciones al instalador sobre el origen de los riesgos residuales, y cambio es una obra de análisis, elección de los materiales y realización...
  • Page 44 ¿Está Ud. satisfecho? Si desea instalar en su casa un sistema de transcurrido un cierto tiempo, le parece que no funcionara automatización nuevo, diríjase al instalador y a Nice: tendrá la garantía correctamente, o que directamente no funciona, podría ser que la pila de recibir el asesoramiento de un especialista y los productos más...
  • Page 45 Przed przystąpieniem do czynności instalowania, należy uważnie Nice nie bierze na siebie odpowiedzialności za niewłaściwy montaż i przeczytać instrukcje oraz dołączone: “Uwagi dla instalatora”, ponieważ nieprawidłowości w wykonaniu bram skrzydłowych oraz za dostarczają...
  • Page 46: Opis Produktu

    • czy brama nie ma nadmiernego tarcia podczas otwierania i Przypominamy, że WINGO napędzając bramę (jedno lub zamykania; dwu skrzydłową), jest pewny i wydajny ale nie eliminuje wady • czy brama jest dobrze wyważona, to znaczy, gdy zostanie błędnego zainstalowania lub źle wykonywanych czynności...
  • Page 47: Mocowanie

    2.3) Mocowanie Aby wykonać prawidłowy montaż należy sprawdzić następujące punkty: Wymiar słupka α Kąt otwarcia Prędkość. Siła. α 2.3.1) Ustawienie wspornika tylnego W tym celu należy wykonać następujące czynności: 1.1 Zmierzyć na słupku bramy, wartość C (na przykładzie: 70mm). kolorach przedstawiają maksymalnie dozwolone kąty. 1.2 Odszukać...
  • Page 48: Ustawienie Wspornika Przedniego

    Przy zachowaniu wartości D (patrz wartość podana w rozdziale 2.3 Mocowanie), wspornik przedni (21) musi być umocowany do Šrubą (22) z podkładką (48) i nakrętką (55) przymocować WINGO bramy w odpowiednim miejscu. do wspornika (51); dokręcić nakrętkę do oporu, następnie Przed przejściem do wykonana ostatecznego mocowania należy:...
  • Page 49: Instalacja Typowa

    Kolumna na fotokomórki. Blokady przy otwieraniu. Linia elektryczna zasilania. Centrala sterownicza A400. Antena. Lampa sygnalizacyjna. Fotokomórka. Siłownik WINGO. Selektor kluczowy lub klawiatura numeryczna. 2.5) Podłączenie motoreduktora Zgodnie z numeracją zacisków wykonać połączenia do tabliczki zaciskowej (A) według schematu elektrycznego. CZARNY BIAłY NIEBIESKI ZIELONY BIAłY...
  • Page 50: Obsługa Ręczna I Wysprzęglenie

    • zamknąć bramę; zasilanie do centrali; • odciąć napięcie od centrali; • Wingo nie posiada urządzenia do regulacji momentu, dlatego • odblokować motoreduktor; też regulacja wykonywana jest w centrali sterowniczej; • ręcznie otworzyć całkowicie bramę; • zmierzyć siłę uderzenia i sprawdzić, czy odpowiada normom •...
  • Page 51 Gratulujemy wyboru do Waszej automatyki produktu Nice! System automatyki, poza ważnym systemem bezpieczeństwa, jest doskonałą wygodą, i dzięki swym prostym i pewnym rozwiązaniom Nice S.p.A. produkuje elementy do automatyzacji bram, drzwi, rolet, jest przeznaczony do wieloletniej eksploatacji. zasłon przeciwsłonecznych: motoreduktory, centrale sterowania, Nawet, gdy system automatyki, którego jesteście posiadaczami...
  • Page 52 Nice zagwarantuje Wam, wraz z baterii (w zależności od typu, może ona wyczerpać się po kilku konsultacją specjalisty, produkty najbardziej innowacyjne spośród miesiącach jaki i po dwóch/trzech latach).
  • Page 54 NICE S.p.A. Indirizzo / Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY Tipo / Type: Attuatore elettromeccanico “WINGO” per cancelli a battenti / Electromechanical gearmotor for swing gates Modello / Model: WG4000, WG4000/V1 Accessori / Accessories:...
  • Page 55 PMDPA 4610 PLA 7 CM-B 1630...

Table des Matières