Page 1
WL1024 WALKY WL1024C Swing gate opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL -...
Page 27
1 - RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ..1 tion et demander des précisions au service après-vente Nice. 1.1 - Recommandations pour la sécurité ......1 •...
Page 28
3.1 - Contrôles à effectuer avant l’installation La fig. 2 reporte un exemple d'installation d’automatisation, réalisé avec des com- posants Nice (certains composants peuvent ne pas être présents dans le kit) : Avant de procéder à l’installation, il est nécessaire de vérifier l’intégrité des composants du produit, l’adaptabilité...
Page 29
3.4 - Installation de l’opérateur mod. WL1024C - WL1024 3.4.2 - Installation de l’opérateur avec BRAS DE LONGUEUR STANDARD RECOMMANDATIONS Attention ! - Cette installation ne peut être effectuée qu’après avoir com- • Une installation incorrecte peut causer de graves blessures aux per- plété...
Page 30
3.4.3 - Installation de l’opérateur avec BRAS DE LONGUEUR e) Fixer provisoirement la patte sur le vantail et amener le vantail dans la RÉDUITE position d’ouverture maximale contre la butée au sol. f) Avec le vantail dans cette position, effectuer le contrôle indiqué sur la fig. Attention ! - Cette installation ne peut être effectuée qu’après avoir com- 16 (tendre un fil passant au-dessus des deux pivots du bras avec perfora- plété...
Page 31
“Bluebus” (fig. 20) et le retirer (attention ! - ne pas perdre les 2 entretoises). de Nice. Ce système permet d’effectuer les branchements électriques avec l’utilisation de seulement 2 connecteurs sur lesquels transite aussi bien l’ali- 03.
Page 32
4.5 - Adressage des photocellules et d’autres dispositifs TABLEAU 2 BlueBus Afin de permettre à la centrale de reconnaître les photocellules branchées au bornier Bluebus, il est nécessaire d’effectuer leur adressage : positionner cor- rectement la connexion volante électrique présente sur chaque dispositif, com- me montré...
Page 33
EN 12445 et éventuellement si le Pour toute la documentation citée, Nice à travers son propre service d’as- contrôle de la “force opérateur” est utilisé comme aide au système pour la sistance technique met à...
Page 34
6.2 - Programmation deuxième niveau (paramètres réglables) trô ler la valeur correspondant à chaque Led voir Tableau 8. IMPORTANT – La procédure de programmation présente un temps maximal de 10 secondes Tous les paramètres du deuxième niveau sont programmés en usine et mis en entre chaque pression de touche.
Page 35
QUE FAIRE SI... (guide de résolution des problèmes) Certains dispositifs sont prédéfinis pour émettre des signalisations grâce aux- pétés deux fois avec une pause d1 seconde. Dans le Tableau 10 sont décrites quelles il est possible de reconnaître l’état de fonctionnement ou les éventuelles la cause et la solution pour chaque type de signalisation.
Page 36
sent un récepteur radio appartenant à la famille OXI, en utilisant l’Oview il est possible d’avoir accès aux paramètres des émetteurs mémorisés dans le APPROFONDISSEMENTS récepteur. Pour tous les approfondissements, consulter le respectif manuel d’instructions et le manuel du système “Opera system book”. Pour WALKY sont prévus les accessoires suivants (récepteur radio) : le pro- grammateur Oview, le système à...
Page 37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT RECOMMANDATIONS : • Toutes les caractéristiques techniques reportées se réfèrent à une température ambiante de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, à tout moment et si considérées nécessaires, tout en maintenant les mêmes fonctionnalités et l'utilisation pour laquelle celui-ci est prévu.
Page 38
Remarque - Le contenu de cette déclaration correspond à ce qui est déclaré dans la dernière révision disponible, avant l’impression de ce manuel, du document officiel dépo- sé auprès du siège de Nice Spa. Le présent texte a été réadapté pour des raisons éditoriales.
Page 87
Appendix • Instructions and warnings for the user • Images Appendice • Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore • Immagini Appendice • Instructions et recommandations destinées à lutilisateur • Images Apéndice • Instrucciones y advertencias destinadas al usuario • Imágenes Anhang •...
Page 91
Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisation, se faire expliquer par l’ins- • Mise au rebut : à la fin de la vie de l’automatisation, s’assurer que le dé - tallateur l’origine des risques résiduels et dédier quelques minutes à la lecture mantèlement soit effectué...
Page 107
Connector for battery / Solemyo photovoltaic power • Connettore per batteria / alimentazione fotovoltaica So - lemyo • Connecteur pour batterie / alimentation phovol ta - ï que Solemyo • Conector para batería / ali men tación fo tovoltaica Solemyo • Steckverbinder für Batterie / Ver- sorgung durch Solarzellen Solemyo •...
Page 110
EN - TABLE 2: PHOTOCELL ADDRESSES TABLE 2 - PHOTOCELL ADDRESSES Photocell Jumper Photocell Jumper PHOTO PHOTO 2 Photocell h = 50 Photocell With activation on closing With activation on opening PHOTO II PHOTO 2 II Photocell h = 100 Photocell With activation on closing With activation on opening...