Page 1
FC2245 FC2245W Manuel d’utilisation CA (2-37) CC2245 Operator’s manual US (38-70) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Decompression valve: Press the valve to reduce the pressure in the cylinder and AVERTISSEMENT! Les make starting easier. You should always débroussailleuses et les coupe- use the decompression valve when herbes peuvent être dangereux! starting the machine. Une utilisation erronée ou Ignition;...
SOMMAIRE Sommaire Arbre d’entraînement ..........31 Bougie ..............31 EXPLICATION DES SYMBOLES Utilisation hivernale ..........32 Symboles .............. 2 Schéma d’entretien ..........33 SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sommaire ............. 3 Caractéristiques techniques ......... 34 Contrôler les points suivants avant la mise en DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA marche: ..............
En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. 4 – French...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (FC 2245, FC 2245W) Lame d’éclaircissage 17 Réglage de poignée Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Contre-écrou Renvoi d’angle 19 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 20 Toc d’entraînement Tube de transmission 21 Bougie Guidon...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (CC 2245) Lame 19 Bol de garde au sol Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 20 Bride de support Renvoi d’angle 21 Toc d’entraînement Protection pour l’équipement de coupe 22 Tête de désherbage Tube de transmission 23 Chapeau de bougie et bougie Guidon...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Équipement de protection personnelle IMPORTANT! La machine n’est construite que pour le désherbage, le IMPORTANT! débroussaillage et/ou le déblayage forestier. Utilisés de manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir source motrice sont les équipements de coupe que des outils dangereux pouvant occasionner des...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS IMPORTANT! Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage L’entretien et la réparation de la machine exigent une de l’équipement de coupe. formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protection pour l’équipement de coupe Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des Silencieux vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité que constituent les poignées. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves indique la zone dans laquelle la clé doit être utilisée, aussi avaries du moteur. bien pour serrer que pour desserrer l’écrou. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le augmente les risques d’accident. moteur avant d’entamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu’on a relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement de coupe est complètement immobilisé...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la lame d’éclaircissage Ajuster l’avoyage. Il doit être de 1 mm. • Voir les instructions d’affûtage sur l’emballage de l’équipement de coupe. Un affûtage correct de la lame est une condition indispensable pour l’obtention d’un travail efficace et pour éviter une usure anormale de la lame et de la débroussailleuse.
MONTAGE Montage du guidon et de la confortable lorsque la machine est suspendue dans le harnais. poignée d’accélération (CC 2245) • Démonter la vis à l’arrière de la poignée d’accélération. • Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du guidon (voir la figure).
MONTAGE à obtenir une position de travail confortable lorsque la Montage du protège-lame/de la machine est suspendue dans le harnais. protection combinée, de la lame à herbe et du bol de garde au sol monté sur roulement • Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux crochets du support de tôle (M).
MONTAGE carter pour verrouiller le toc d’entraînement. Tenir le • Placer la lame (D) et la bride de support (F) sur l’arbre manche de la clé aussi près que possible du protège- sortant. lame/la protection combinée. AVERTISSEMENT! Serrer la vis de blocage (N) dans l’orifice central du bol •...
MONTAGE Montage de la protection de la Montage des autres protections tête et de la tête de désherbage et équipements de coupe Trimmy SII • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ •...
MONTAGE Adaptation du harnais et de la l'avant par rapport au sol. Régler la hauteur à l'aide de la courroie au niveau du crochet de suspension du débroussailleuse harnais. AVERTISSEMENT! Lors de travail avec une débroussailleuse, toujours l’accrocher au harnais. Sinon, il est impossible de manipuler la débroussailleuse en toute sécurité...
Page 19
MONTAGE Serrer la courroie qui passe autour de la poitrine sous Afin de transmettre une charge plus importante de la le bras gauche afin qu’elle soit bien ajustée contre le courroie des épaules à celle des hanches, serrer corps. davantage la bande élastique (B). Régler la courroie des épaules de manière à...
Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre temps. Carburant • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps JONSERED. REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange Essence, litres Huile deux temps, litres d'essence et d’huile deux temps.
MANIPULATION DU CARBURANT Mélange Remplissage de carburant • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l’huile. AVERTISSEMENT! Les mesures de Mélanger en secouant le récipient.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles AVERTISSEMENT! Un carter d’embrayage complet avec tube de fissures au niveau des dents et du trou central. Les transmission doit être monté avant de raisons les plus fréquentes de la présence de fissures démarrer la machine, sinon l’embrayage sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et...
DÉMARRAGE ET ARRÊT blocage de la commande d’accélération et la commande lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager d’accélération. la machine. Ralenti accéléré: (FC 2245, FC 2245W) La position d’accélération de démarrage s’obtient en Arrêt mettant la commande de starter en position starter, puis Pour arrêter le moteur, couper l’allumage.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail arbres sous tension risquent de brutalement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner IMPORTANT! un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base en une perte du contrôle de la machine.
Page 25
TECHNIQUES DE TRAVAIL • Commencer par le côté du terrain le plus facile à AVERTISSEMENT! Ni l’utilisateur de la déblayer afin d’obtenir une bonne ouverture de machine, ni qui que ce soit ne doit essayer déblayage. de retirer le matériel végétal coupé tant •...
TECHNIQUES DE TRAVAIL Déblayage forestier avec une lame • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière. Tirer la lame en d’éclaircissage arrière d’un mouvement rapide et décidé. • En présence de troncs épais, les risques de rebond sont plus importants.
TECHNIQUES DE TRAVAIL les branches à la hauteur souhaitée. Essayer ensuite 1Toujours travailler en faisant tourner le moteur à de pénétrer dans le bosquet et de couper à partir du plein régime. centre du bosquet. S’il est toujours difficile de 2Éviter de toucher le matériel végétal coupé...
Page 28
TECHNIQUES DE TRAVAIL Coupe • Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux endroits difficilement accessibles avec une tondeuse ordinaire. Maintenir le fil parallèlement au sol lors du désherbage. Éviter de presser la tête de désherbage contre le sol, puisque cela risque d’endommager la pelouse et le matériel.
Les caractéristiques techniques de cette machine Réglage de base Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Le moteur est considéré rodé après 8-10 • Le réglage de base du carburateur est effectué à...
ENTRETIEN permet d’augmenter ou de réduire le régime de ralenti antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la accéléré. machine et la détérioration du cylindre et du piston. REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien 5 mm...
Toutefois, avant d’utiliser la machine, comprimé. il convient de vérifier que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser la graisse JONSERED spéciale. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.
IMPORTANT! N’utiliser que les pièces de rechange • Le givrage du filtre à air et du carburateur. JONSERED. L’utilisation de pièces d’autres marques Prendre les dispositions suivantes: pourrait endommager votre machine ou encore causer des blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CC 2245 FC 2245 FC 2245W Moteur Cylindrée, po 2,79/45,7 2,79/45,7 2,79/45,7 Alésage, po/mm 1,65/42 1,65/42 1,65/42 Course, po/mm 1,3/33 1,3/33 1,3/33 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12200 13000 13000 Régime de l’axe sortant, tr/min 8800...
Page 35
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FC 2245, FC 2245W Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Ø Axe de lame fileté M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3 dents) 537 29 74-02 Lame/couteau à herbe Multi 275-4 (Ø 275 4 dents) 537 29 74-02 Multi 300-3 (Ø...
Page 36
émissions de votre droits et charges en garantie, contactez votre revendeur produit motorisé manuel pour les périodes de temps autorisé le plus proche ou téléphonez à Jonsered au apparaissant ci-dessous pourvu qu’il n’y ait eu aucun numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez abus, négligence ou entretien inadéquat de votre produit.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de rechange approuvées par Jonsered et utilisées pour l’entretien ou la réparation en garantie de pièces du système de lutte contre les émissions seront fournies sans aucun frais de la part de l’utilisateur lorsque la pièce est couverte par la garantie.