Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
All manuals and user guides at all-guides.com
Operator's manual
Manual d'utilisation
Manual de instrucciones
EN (2-21)
FR (22-43)
ES (44-65)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered GT 2128

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operator’s manual EN (2-21) Manual d’utilisation FR (22-43) Manual de instrucciones ES (44-65) Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 22 Contrôler les points suivants chine sans l’autorisation du fabri- avant la mise en marche: cant. N’utiliser que des accessoires Jonsered travaille continuellement au dé- et des pièces d’origine. Des modifi- veloppement de ses produits et se réserve cations non- - autorisées et l’emploi le droit d’en modifier, entre autres, la con-...
  • Page 23: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Destiné uniquement à des équipements de coupe flexibles AVERTISSEMENT: Les débrous- et non métalliques, c’est- -àdire sailleuses et les coupe- -herbes les têtes de coupe avec fil. peuvent être dangereux! Une utilisa- tion erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou...
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection les branches. Toujours utiliser des pantalons personnelle longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts ou de sandales, et ne pas march- AVERTISSEMENT: Un équipe- er pieds- -nus.
  • Page 25: Silencieux

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION: Un silencieux muni d’un pot catalytique est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est égale- ment vrai pour le régime au ralenti. Tout contact peut causer des brûlures à la peau.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt S Le silencieux de la machine est muni d’une grille antiflamme, il faut le nettoyer régulière- S Mettre le moteur en marche et s’assurer ment. Une grille antiflamme bouchée entraîne qu’il s’arrête lorsque le boiuton d’arrêt est une surchauffe du moteur pouvant provoquer amené...
  • Page 27: Tête De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales de Tête de coupe S N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la sécurité protecteur recommandée! Voir la section “Caractéristiques techniques”. IMPORTANT! S La machine est conçue uniquement pour le désherbage. S Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme source motrice sont les équipements de coupe que nous recom-...
  • Page 28: Protection Personnelle

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ S S’assurer que la tête S Eloignez toutes les parties de votre corps de coupe n’est pas de la tête de coupe et du silencieux lors- endommagée que le moteur est allumé. ou fissurée.
  • Page 29: Sécurité Carburant

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécurité carburant AVERTISSEMENT: Manipuler le carburant avec précaution. Penser aux risques d’incendie, d’explosion et d’inhalation. S Utiliser un bidon d’essence comportant un Méthodes de travail dispositif d’arrêt de remplissage automati- IMPORTANT! que.
  • Page 30: Techniques De Travail De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4. Lors des déplacements, arrêter le moteur. Nettoyage par grattage 5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche ou tandis que l’équipe- ment de coupe tourne. Techniques de travail de base S Ramener le moteur au régime de ralenti S La technique du grattage permet d’enlev-...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Balayage AVERTISSEMENT: Il arrive que des branches ou de l’herbe se coin- cent entre la protection et l’équipe- ment de coupe ou s’enrouler au- tour de l’axe. Ni l’utilisateur de la machine, ni qui que ce soit ne doit S L’effet soufflant du fil rotatif peut être utili- essayer de retirer le matériel végé-...
  • Page 32: Quels Sont Les Composants

    All manuals and user guides at all-guides.com QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? 1. Tête de coupe Poignée de démarrage 2. Protecteur pour l’équipement 9. Réservoir d’essence de coupe 3. Axe 10. Levier de l’étrangleur 4. Poignée anneau 11.
  • Page 33: Montage De La Poignée En Boucle

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE REMARQUE: Montage du protecteur et la Assurez- -vous que l’appa- reil est assemblée correctement comme in- tête de coupe diqué en ce manuel. Montage de la poignée en boucle S Placer la poignée contre l’axe. Noter que S Monter le protecteur (A) destiné...
  • Page 34: Manipulation Du Carburant

    Huile deux temps S Pour le meilleur résultat et un fonctionne- ment optimal, toujours utiliser une huile deux temps JONSERED, spécialement conçue pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%). S Pour maximiser la vie de votre appareil, vous pouvez choisir d’employer une huile...
  • Page 35: Remplissage De Carburant

    All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT: Les me- sures de sécurité ci- - dessous rédui- sent le risque d’incendie: Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à pro- ximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
  • Page 36: Démarrage Et Arrêt

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Moteur froid marche Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à car- burant 10 fois jusqu’à ce que le carburant commence à...
  • Page 37: Carburateur

    S Le réglage de base du carburateur est effectué à l’usine. Le réglage fin doit être Les caractéristiques techniques de cette ma- effectué par une personne qualifiée. chine Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Après 8- -10 AVERTISSEMENT: L’équipe- pleins, le moteur est rodé.
  • Page 38: Sécurité De L'appareil Et Dans Le Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Réglage final du régime de ralenti- -T Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie Régler le régime de ralenti avec le pointeau si elles entrent en contact avec un matériau de ralenti T si un ajustage est nécessaire.
  • Page 39: Filtre À Air

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition Schéma d’entretien de calamine sur les électrodes, ce qui à son Nous donnons ici quelques conseils d’en- tour entraîne un mauvais fonctionnement du tretien à caractère général. moteur et des démarrages difficiles.
  • Page 40: Remplacement Du Fil Dans La Tête De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du fil dans la tête de coupe French--- 40 545186855 Rev. 8 5/15/12...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    équipements de coupe agréés de la machine. Les valeurs les plus hautes et les plus basses sont indiquées dans le tableau. Modèle GT 2128 (Axe de fileté 3/8 R) Équipement de coupe / protecteur, Accessoires homologués...
  • Page 42: Déclaration De Garantie De Lutte An Missions

    -terrain. manière à se conformer aux normes sévères DURÉE DE COUVERTURE : anti- -smog de l’État. Jonsered doit garantir le système de contrôle des émissions de votre Cette garantie est valable pendant deux petit moteur tout- -terrain pendant la période indi- ans à...
  • Page 43 Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la Jonsered n’est pas responsable de couvrir date de remplacement pour l’entretien), les pannes de pièces sous garantie occa- système d’allumage: bougie (couverte jus- sionnées par l’utilisation de pièces ajoutées...

Table des Matières