Sommaire des Matières pour Caso Germany Master P3 Plus
Page 6
25.3 Affichages de sécurité .................... 62 25.4 Fonctionnement de l'appareil ................. 63 25.4.1 Trois plaques de cuisson .................. 63 25.4.2 Mettre hors circuit ..................... 63 25.4.3 Mettre en marche ....................64 25.4.4 Mode Niveau de puissance ................64 caso Master P3 Plus...
Page 7
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............. 77 33.3 Disimballaggio ......................77 33.4 Smaltimento dell’involucro ..................77 33.5 Posizionamento ....................... 77 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............... 77 33.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................78 caso Master P3 Plus...
Page 50
Mode d'emploi original Cuiseur à Induction avec 3 plaques de cuisson Master P3 Plus (2151) caso Master P3 Plus...
Page 51
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso Master P3 Plus...
Page 52
22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction. caso Master P3 Plus...
Page 53
► Objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds. ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande . caso Master P3 Plus...
Page 54
► Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. caso Master P3 Plus...
Page 55
► L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un professionnel qualifié. ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso Master P3 Plus...
Page 56
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Master P3 Plus est livré de façon standard avec les composants suivants : • Le cuiseur à Induction avec 3 plaques de cuisson (Master P3 Plus) •...
Page 57
• L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de l'appareil et ne les bouchez pas. • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. caso Master P3 Plus...
Page 58
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. caso Master P3 Plus...
Page 59
Danger de brûlure sur la surface chaude ! ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display). ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. caso Master P3 Plus...
Page 60
► Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre «Affichages d’incidents». 24.2.4 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Master P3 Plus...
Page 61
Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction. caso Master P3 Plus...
Page 62
► Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre. caso Master P3 Plus...
Page 63
„L“ , si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre „H“. REMARQUE ► Notez que la ventilation de l'appareil continue à tourner longtemps après la mise hors circuit pour éliminer la chaleur accumulée dans l'appareil. caso Master P3 Plus...
Page 64
Le réglage de température "120" est présélectionné et l'appareil se met en marche. Avec les touches + / - (7 et 8), vous pouvez modifier à tout moment les réglages de température dans 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C. caso Master P3 Plus...
Page 65
Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes. caso Master P3 Plus...
Page 66
27.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident. Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs. caso Master P3 Plus...
Page 67
Enfoncer la fiche secteur. Fiche secteur non branchée. Pas d’affichage Coupe circuit activé. Désactiver le coupe-circuit. Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. caso Master P3 Plus...
Page 68
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso Master P3 Plus...
Page 69
30 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur à induction avec 3 plaques de cuisson Modèle Master P3 Plus (2151) Données de raccordement 220-240 V, ~ 50/60 Hz 3500 W (Max.), Standby « conforme le ErP Puissance consommée niveau 2 » Variation de température 60°C –...