Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
-Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous
trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d'entretien qualifiée; ou par
le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec
l'appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2016, T.I.
864 TRV Deluxe
(with screen)
Manuel du propriétaire
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
4161122
Testé et agréé par
Report # B0516PRT-001
ANSI Z21.88-2014
CSA 2.33-2014
www.travisproducts.com
100-01387-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair 864 TRV Deluxe

  • Page 1 864 TRV Deluxe (with screen) Manuel du propriétaire AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Overview

    Introduction Overview This manual details the installation requirements for the 864 TRV GS2 fireplace. For operating and maintenance instructions, refer to the 864 TRV GSR2 Owner's Manual. Listing Details This appliance was listed by Intertek Test Labs to ANSI Z21.88. The listing label is attached to the appliance near the gas control valve.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Table of Contents   Configuration d'évent supérieur avec Overview ..............2 terminaison verticale .......... 34   Listing Details ............2   Exigences de fin de contrat ....... 35   Options d'installation ........... 8   Exigences de foyer ..........36  ...
  • Page 4 Safety Precautions Safety Warnings Travis Industries 4161122 100-01387...
  • Page 5 Safety Precautions Travis Industries 4161122 100-01387...
  • Page 6 Safety Precautions Consignes de sécurité  Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
  • Page 7 Safety Precautions Safety Warnings (continued)  Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage.  Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.  Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. ...
  • Page 8: Options D'installation

    Features and Specifications Options d'installation   Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe   Placement droit ou en coin Évent horizontal ou vertical   Visage affleurant ou en retrait Chambre approuvée  Placement surélevé ou au sol Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane...
  • Page 9: Liste De Colisage

    Installation (for qualified installers only) Liste de colisage   Kit de conversion au propane Coupe-feu (sku 93006094)   Ensemble de journaux Télécommande Articles supplémentaires requis  évacuation directe  Équipement de canalisation de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.) ...
  • Page 10: Configuration D'évent Supérieur Ou Arrière

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur ou arrière Cet appareil est expédié dans la configuration de ventilation supérieure. Pour modifier la configuration de la ventilation arrière, suivez les instructions ci-dessous. REMARQUE: la configuration de l'évent affecte plusieurs aspects de l'installation (cadrage, montée maximale de l'évent, course maximale de l'évent).
  • Page 11 Installation (for qualified installers only) Conversion du foyer en aération arrière (suite) Tuck the 3 pieces of insulation (included in the rear vent conversion kit) into the area above the exhaust manifold. The insulation must be placed so it covers the entire area over the flue assembly.
  • Page 12: Exigences De Placement De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation  Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (ni sur du linoléum ni sur un tapis) ...
  • Page 13: Dimensions D'encadrement Minimales - Configuration De L'évent Arrière

    Installation (for qualified installers only) Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de l'évent arrière HINT: place the fireplace so the center Included Firestop (required) line is at least 5" (127mm) from both Part # 93006094 vertical framing members at the rear (this allows the vent to pass through the framing without modfications) Vent Clearances 8"...
  • Page 14: Dimensions D'encadrement Minimales - Configuration De Ventilation Supérieure

    Installation (for qualified installers only) Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de ventilation supérieure Route the electrical line to a position to the left rear of the fireplace. 38-1/2" 978mm 41-1/4" 20-3/4" (528mm) 1048mm Minimum enclosure height = 38-1/2" (978mm) Travis Industries 4161122 100-01387...
  • Page 15: Télévisions Placées Au-Dessus Du Foyer

    Installation (for qualified installers only) Télévisions placées au-dessus du foyer La section suivante détaille trois méthodes pour permettre l’installation d’une télévision au-dessus du foyer. Utiliser un manteau entre le foyer et la télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur.
  • Page 16: Utilisation D'un Bâti Au-Dessus D'une Cheminée Et D'une Télévision

    Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un bâti au-dessus d'une cheminée et d'une télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur. Cela pourrait nuire à la longévité du téléviseur et annuler la garantie. Si vous placez un téléviseur au-dessus du foyer, soyez conscient de la grande quantité...
  • Page 17: Utilisation D'un Buildout Sous Une Télévision

    Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un buildout sous une télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur. Cela pourrait nuire à la longévité du téléviseur et annuler la garantie. Si vous placez un téléviseur au-dessus du foyer, soyez conscient de la grande quantité...
  • Page 18: Supports À Clouer

    Installation (for qualified installers only) Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est carré et à l'aplomb lorsqu'il est placé dans l'encadrement. Mesuré d'un coin à l'autre du foyer, celui-ci doit être carré (environ 54-7 / 8 ”- 1394 mm).
  • Page 19: Installations En Coin - Configuration De L'évent Arrière

    Installation (for qualified installers only) Installations en coin - Configuration de l'évent arrière Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions d'encadrement indiquées dans l'illustration ci- dessous). Travis Firestop Minimum 1/2" (13mm) Clearance Minimum 1" (25mm) Clearance (sku 93006094) 7-1/2"...
  • Page 20: Installations En Coin - Configuration De La Ventilation Par Le Haut

    Installation (for qualified installers only) Installations en coin - Configuration de la ventilation par le haut Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions d'encadrement indiquées dans l'illustration ci- dessous). Minimum 1/2" (13mm) Clearance 15-1/2" 394mm 50-1/2" Min. 1283mm Travis Industries 4161122 100-01387...
  • Page 21: Installations De Cheminée Extérieure

    Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 22: Exigences De La Conduite De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Exigences de la conduite de gaz  La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez les normes ANSI 223.1 et NFPA 54 (88), au Canada, suivez la norme CSA B149.1 et les exigences énumérées ci-dessous.
  • Page 23: Emplacement De La Conduite De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous).
  • Page 24: Connexion Électrique (Champs Obligatoires)

    Installation (for qualified installers only) Connexion électrique (Champs obligatoires)  La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
  • Page 25: Exigences De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ventilation  L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé.
  • Page 26: Évent Approuvé

    Installation (for qualified installers only) Évent approuvé  Les configurations d’aération arrière utilisent un diamètre de 8 po (203 mm) de Simpson Dura-Vent, modèle Direct-Vent Pro (ou GS) *.  Les configurations d'évent du haut utilisent un diamètre de 8 pouces (203 mm) ou 6-5 / 8 "(168 mm) de diamètre Simpson Dura-Vent à...
  • Page 27: Configurations D'évent Approuvées

    Installation (for qualified installers only) Configurations d'évent approuvées Position restrictive  Des restricteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur.
  • Page 28: Réglage Du Limiteur D'admission

    Installation (for qualified installers only) Réglage du limiteur d'admission Le restricteur d’admission est situé derrière la lampe d’accent, sur le mur arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-dessous: Loosen the two screws holding the intake restrictor in place..
  • Page 29: Réglage De La Plaque De Diffusion

    Installation (for qualified installers only) Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent l'ajustement de la plaque de diffusion (voir les tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position 1 est stock (pliée). La position n ° 2 est aplatie.
  • Page 30: Configuration De L'évent Arrière Avec Terminaison Horizontale (Pas D'élévation Verticale)

    Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale)  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. See the charts below to determine maximum vent Termination Optional 45°...
  • Page 31 Installation (for qualified installers only) Rear Vent Configuration with Horizontal Termination (with vertical rise)  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). ...
  • Page 32 Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison verticale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur 40' (12m) max 40' (12m) max indiquées.
  • Page 33: Configuration D'évent Supérieur Avec Terminaison Horizontale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  • Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). ...
  • Page 34: Configuration D'évent Supérieur Avec Terminaison Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur 40' (12m) max 40' (12m) max indiquées. ...
  • Page 35: Exigences De Fin De Contrat

    Installation (for qualified installers only) Exigences de fin de contrat Terminaux de ventilation! Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement extérieur. Un minimum de 9 "(229mm) de dégagement de toute porte ou fenêtre Roof Un minimum de 12 "(305mm) au-dessus de tout grade, véranda, porche, terrasse Surface ou balcon Un minimum 1 "(25mm) des murs coins extérieurs...
  • Page 36: Exigences De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer Do not build a hearth more than 1” (25mm) above the baseplate (this area must Floor Mounted remain clear for the access Fireplaces door). If installed near carpet or other combustible flooring, the fireplace must be raised so the base of the unit is above the carpet surface or flooring material.
  • Page 37: Faire Face Aux Exigences

    Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences  Cet appareil est conçu pour permettre aux cloisons sèches (ou à d'autres revêtements combustibles) d'entrer en contact avec les côtés et le dessus de l'avant du foyer.  • Des carreaux ou d’autres revêtements non combustibles peuvent être placés à l’avant du foyer (voir "Error! Reference source not found."...
  • Page 38: Vue D'ensemble

    Installation (for qualified installers only) Vue d'ensemble Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer l'installation des parements. Consultez votre revendeur Travis si vous utilisez une face de mise à niveau. Un revêtement optionnel non combustible peut être installé sur le foyer. Utilisez les instructions ci- dessous pour déterminer l’emplacement (voir également les pages suivantes pour des schémas détaillés).
  • Page 39: Revêtement Mince (Dalle, Marbre Ou Autre Matériau Incombustible De Moins De 1 "(25Mm)

    Installation (for qualified installers only) Revêtement mince (dalle, marbre ou autre matériau incombustible de moins de 1 "(25mm) Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer l'installation des parements. Consultez votre revendeur Travis si vous utilisez une face de mise à niveau. Facing is installed to this edge of the fireplace.
  • Page 40: Installation De Parement Mince (Carrelage, Marbre, Moins De 1 "(25Mm) D'épaisseur) - Vue De Côté

    Installation (for qualified installers only) Installation de parement mince (carrelage, marbre, moins de 1 "(25mm) d'épaisseur) - Vue de côté Drywall Raised Fireplace Tile or other facing under 1'' (25mm) (with no Hearth) thick. Face SIDE OF FIREPLACE Note how the facing extends 1'' (25mm) above the base of the fireplace.
  • Page 41: Revêtement Épais (Pierre, Brique Ou Autre Matériau Non Combustible De Plus De 1 "(25Mm)

    (for qualified installers only) Revêtement épais (pierre, brique ou autre matériau non combustible de plus de 1 "(25mm) Si vous utilisez une face arquée Fireplace Xtrordinair (FPX), reportez-vous à la section "Faces épaisses avec des faces arquées Fireplace Xtrordinair" page 42.
  • Page 42: Face Épaisse Avec Des Faces Voûtées Xtrordinair (Fpx) De Fireplace

    L'illustration suivante montre les considérations à prendre en compte pour les foyers utilisant des faces arquées FPX. Le revêtement doit être incombustible et avoir une profondeur supérieure à 25 mm (1 "). Masonry Line The Fireplace Xtrordinair 864 Masonry Template is recommended for masonry installation (sku 98500688).
  • Page 43: Installation En Façade Épaisse - Vue De Côté

    Installation (for qualified installers only) Installation en façade épaisse - vue de côté Drywall Floor-Mounted Fireplace (with Hearth) Masonry or other non-combustible over 1'' (25mm) thick SIDE OF FIREPLACE Face Hearth (note how it extends under the face - max. 1'' (25mm) thick).
  • Page 44: Exigences Du Manteau

    Installation (for qualified installers only) Exigences du manteau Manteaux combustibles  Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur de la cheminée (mesurée à partir de la façade du foyer) doit être comprise dans la partie ombrée de la table.
  • Page 45: Exemple D'installation - Build-Out (Niche) Avec Hor. Résiliation

    Installation (for qualified installers only) Exemple d'installation - Build-Out (niche) avec Hor. Résiliation  L'encadrement, le revêtement et les autres matériaux de construction décrits ci-dessous ne sont que des exemples. Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux pour connaître les exigences d'encadrement, de revêtement et d'isolation dans votre région.
  • Page 46: Exemple D'installation - Construction Avec Terminaison Horizontale

    Installation (for qualified installers only) Exemple d'installation - Construction avec terminaison horizontale  L'encadrement, le revêtement et les autres matériaux de construction décrits ci-dessous ne sont que des exemples. Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux pour connaître les exigences d'encadrement, de revêtement et d'isolation dans votre région. Side View Drywall See "Vent Termination"...
  • Page 47: Étapes Pour Finaliser L'installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation Retirez la barrière et le verre. REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer les bûches. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté...
  • Page 48: Réglage De L'obturateur D'air

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Laissez le chauffage brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Les flammes devraient être jaunes, sans suie. Ajustez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la flamme correcte.
  • Page 49: Enlèvement De La Barrière

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.
  • Page 50: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre Attention: L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Attention: Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Remarque: Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé...
  • Page 51: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre (A Continué)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre (a continué) Le loquet peut se détacher de l'ancrage du cadre en verre. Cela se produit quand il est tourné 1/4 de tour quand il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se desserre. Hold the latch at an angle and insert it into the slot on the glass frame anchor.
  • Page 52: Installation De L'ensemble De Journaux

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation de l'ensemble de journaux Aperçu du jeu de journaux Une fois installés, les dix (10) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous. Les instructions des pages suivantes détaillent l’installation de cet ensemble de. Back Log Center Log Right Twig...
  • Page 53: Bûche Arrière

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Bûche Arrière La bûche arrière comporte deux poches qui se superposent sur deux onglets du brûleur arrière (voir photos ci-dessous). Placez le journal en place et repoussez-le. La bûche chevauche le brûleur et ne couvre aucun trou de brûleur.
  • Page 54: Journal Avant Gauche

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal avant gauche Le journal avant gauche a un canal qui s'adapte sur la grille. Lorsqu'il est en place, le bouton situé à l'avant de la bûche s'adapte également sur la grille. Journal de gauche Le journal de gauche a un canal en bas.
  • Page 55: Brindille Centrale

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Brindille centrale La brindille centrale est illustrée ci-dessous. Il a une épingle sur le côté inférieur. Une fois en place, la fourche à l'avant chevauche la grille et la goupille repose sur le brûleur arrière (assurez-vous qu'elle ne se trouve pas sur les orifices du brûleur).
  • Page 56: Rameau Gauche

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Rameau gauche La brindille gauche a un trou en bas qui s’ajuste sur la broche de la bûche avant gauche. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. La bûche avant gauche a une rainure qui pointe la brindille vers le haut et à...
  • Page 57: Journal De Centre

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal de centre La bûche centrale a un trou à l’arrière et une fourche à l’avant. Positionnez la bûche de manière à ce qu’elle s’insère sur la broche située à l’arrière Assurez-vous que la fourche à l'avant de la bûche s'insère sur la grille comme indiqué...
  • Page 58: Ember Installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Ember Installation Un sac de braises est fourni pour améliorer encore la chambre de combustion. Placez les braises sur le plancher de la chambre de combustion et sur le brûleur. Ne placez pas de braises sur les orifices du brûleur ou les canaux d'air.
  • Page 59: Instructions De Conversion Lp

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP Installez le kit de conversion avant d'installer la conduite de gaz pour garantir une utilisation correcte du gaz. Le kit de moteur pas à pas GSR (SKU 94400999) est requis pour convertir cet appareil en LP. Le kit contient le moteur pas à...
  • Page 60 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Slide the air shutters to provide access to the orifices. Remove and discard the two gaskets on the front burner orifice. Use a 9/16" wrench to secure the Manifold manifold while removing each 9/16"...
  • Page 61 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installez l’orifice de veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la hotte jusqu’à...
  • Page 62: Procédure De Service Annuel

    Optional Equipment (for qualified installers only) Procédure de service annuel ATTENTION: Ne pas inspecter et entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié. ...
  • Page 63: Installation De Retour De Flamme

    Optional Equipment (for qualified installers only) Installation de retour de flamme ATTENTION: Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil et assurez- vous qu'il est complètement refroidi avant d'effectuer l'entretien. Enlevez le cadre de verre et les bûches. Installez les plaques de cheminée en suivant les instructions à...
  • Page 64: Installation De Gril

    Optional Equipment (for qualified installers only) Installation de gril Certaines faces permettent l’installation d’une grille supérieure et inférieure. Suivez les instructions ci- dessous pour installer. Upper Grill Installation (FPX and Avalon) Hold the grill at an angle and insert the Swing the grill upwards to engage the upper slot.
  • Page 65: Schéma De Câblagea

    Optional Equipment (for qualified installers only) Schéma de câblagea Accessory Power Black White Black White Accent Light (s) Optional Blower(s) Power 3 Amp Fuse 3 Amp Fuse Appliance Ground 3.15A FUSE Integrated Pilot Sensor Fireplace Flame Control Detect (IFC) Spark System Jumper Appliance...
  • Page 66: Index

    Index Index Aperçu de l'installation ........9 Exigences de fin de contrat ......35 Articles supplémentaires requis ......9 Exigences de foyer .......... 36 Configuration de l'évent arrière avec terminaison Exigences de la conduite de gaz ..... 22 horizontale (pas d'élévation verticale) ..30 Exigences de placement de foyer ....

Table des Matières