Fireplace Xtrordinair 864 TV 40K CleanFace Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour 864 TV 40K CleanFace:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès
ou des dégâts matériels.
-Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de ce ou d'un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Laissez le bâtiment immédiatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-
Unis uniquement) ou une maison mobile, si cela n'est pas interdit par les codes locaux.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Garde ce manuel pour y revenir plus tard.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
864 TV 40K
CleanFace
Installation Manuel
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
10/20/2021
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport #0028GF059S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
 Foyer encastré à
ventilation directe
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou maison
mobile
www.travisproducts.com
100-01481-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair 864 TV 40K CleanFace

  • Page 1 864 TV 40K CleanFace Installation Manuel AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès ou des dégâts matériels. -Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ce ou d'un autre appareil.
  • Page 2: Vue D'ensemble

    Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 864 TV 40K GSR2. Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du 864 TV 40K GSR2. Détails de la liste Cet appareil était homologué ANSI Z21.88:19.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Table of Contents   Vue d'ensemble ............. 2 Configurations de ventilation approuvées ..26   Détails de la liste ........... 2     Position du restricteur ..........26   Réglage du restricteur d'échappement ......26 Approbation du Massachusetts ......2  ...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Warnings © Travis Industries 10/20/2021 – 1481-FR 864 40K CF Install...
  • Page 5 Safety Precautions © Travis Industries 10/20/2021 – 1481-FR 864 40K CF Install...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Safety Precautions Consignes de sécurité  Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
  • Page 7: Avertissements De Sécurité (Suite)

    Safety Precautions  Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été...
  • Page 8: Features And Specifications

    Features and Specifications Options d'installation   Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe   Placement droit ou en coin Évent horizontal ou vertical   Visage affleurant ou en retrait Chambre approuvée  Placement surélevé ou au sol Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane...
  • Page 9: Liste De Colisage

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Liste de colisage   Kit de conversion au propane (2 orifices, orifice Télécommande pilote)  braises, laine de roche, verre EmberBed  Dé à coudre Articles supplémentaires requis  Ensemble de journaux ...
  • Page 10: Exigences Du Fabricant

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) EXIGENCES DU FABRICANT  Système de ventilation de gaz fourni Lorsque le fabricant de l'équipement à gaz à évacuation horizontale de mur latéral approuvé par le produit fournit un système de ventilation ou des composants du système de ventilation avec l'équipement, les instructions fournies par le fabricant pour l'installation de l'équipement et du système d'évacuation doivent inclure: •...
  • Page 11: Préparation Du Support De Fixation Et De Cloison Sèche

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Préparation du support de fixation et de cloison sèche  Les deux supports et les trois supports de cloison sèche sont livrés à plat. Assurez-vous de plier (et sécuriser) les supports et les supports de cloison sèche comme indiqué ci-dessous. Bend both standoffs as shown below.
  • Page 12: Exigences De Placement De Foyer

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation  Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (pas sur du linoléum ni sur un tapis) ...
  • Page 13: Dimensions D'encadrement Minimales

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Dimensions d'encadrement minimales 45" 1143mm 43" 1093mm 22" (559mm) Standard Facing (drywall contacts side of fireplace) 22-1/2" (572mm) Submerged Facing (drywall butts non-comb. facing) Minimum enclosure height = 62-3/4" (1594mm) © Travis Industries 10/20/2021 –...
  • Page 14: Téléviseurs Placés Au-Dessus De La Cheminée

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Téléviseurs placés au-dessus de la cheminée La section suivante détaille trois méthodes pour permettre l'installation de la télévision au-dessus de la cheminée. Utilisation d'un manteau entre le foyer et la télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer la télévision au-dessus d'une source de chaleur.
  • Page 15: Utilisation D'une Bâche Au-Dessus D'une Cheminée Et D'une Télévision

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Utilisation d'une bâche au-dessus d'une cheminée et d'une télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer la télévision au-dessus d'une source de chaleur. Cela pourrait affecter négativement la longévité...
  • Page 16: Finalizing The Installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un buildout sous une télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer la télévision au-dessus d'une source de chaleur. Cela pourrait affecter négativement la longévité du téléviseur et annuler la garantie.
  • Page 17: Supports À Clouer

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Une fois en place, fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est droit et à l'aplomb lors de la fixation. NOTE SPÉCIALE CONCERNANT L’UTILISATION DE L’OPTION «FACE SUBMERGED La plupart des installations utilisent la position «Orientation standard»...
  • Page 18: Installations De Coin

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installations de coin Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration ci- dessous). Minimum 1/2" (13mm) Clearance 15-1/2" 394mm 52-1/4" Min. 1328mm © Travis Industries 10/20/2021 – 1481-FR 864 40K CF Install...
  • Page 19: Installations De Cheminée Extérieure

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 20: Exigences Relatives Aux Conduites De Gaz

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences relatives aux conduites de gaz MASSACHUSETTS INSTALLATIONS - WARNING: CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBERIE OU PORTEUR DE GAZ AUTORISÉ QUAND IL EST INSTALLÉ DANS LE COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS. AUTRES EXIGENCES DU CODE MASSACHUSETTS: ...
  • Page 21: Emplacement De La Ligne De Gaz

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Emplacement de la ligne de gaz REMARQUE POUR TUYAU RIGIDE: Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, vous pouvez vouloir débrancher le robinet d'arrêt du foyer et faire passer le tuyau à travers le mur du foyer. Tout d'abord, débrancher la conduite de gaz de la vanne d'arrêt (voir l'étape 1 ci-dessous).
  • Page 22: Connexion Électrique (Champs Obligatoires)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Connexion électrique (Champs obligatoires)  La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
  • Page 23: Accéder À La Zone Sous Le Brûleur

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Accéder à la zone sous le brûleur Le panneau inférieur peut être retiré pour accéder aux composants. Cela est nécessaire lors du déplacement de l'emplacement de l'entrée du gaz ou de l'électricité ou lors de l'installation du régulateur (a) Desserrer les quatre noix.
  • Page 24: Exigences De Ventilation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de ventilation  L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé.
  • Page 25: Vent Approuvé

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Vent approuvé Les terminaisons verticales peuvent utiliser un diamètre de Simpson Dura-Vent Pro-Vent Pro (ou GS) * de 8 "(203 mm) ou 6-5 / 8" (168 mm). Si vous utilisez un diamètre de 6-5 / 8 ", fixez le réducteur de 8" (203mm) à...
  • Page 26: Configurations De Ventilation Approuvées

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configurations de ventilation approuvées Position du restricteur  Des restricteurs d'admission et d'échappement sont intégrés dans l'appareil pour ajuster le débit de l'air d'admission et des gaz d'échappement. Selon la configuration de l'évent, vous devrez peut-être ajuster les positions du restricteur.
  • Page 27: Réglage Du Restricteur D'admission

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Réglage du restricteur d'admission Le restricteur d'admission est situé sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-: Loosen the two screws holding the intake restrictor in place..
  • Page 28: Diffuser Plate Adjustment

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Diffuser Plate Adjustment Certain vent configurations require the diffuser plate to be adjusted (refer to the approved vent configuration charts for details). Position # 1 is stock (bent). Position # 2 is flattened. See the directions below to change the diffuser to position #2.
  • Page 29: Vent Configuration - Horizontal Termination

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Vent Configuration - Horizontal Termination  La terminaison doit tomber dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  Jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °) peuvent être. ...
  • Page 30: Configuration Ontop Vent Avec Verticalement Un Coude Horizontal Peut Être Utilisé

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration OnTop Vent avec Verticalement Un coude horizontal peut être utilisé  The termination must fall within the shaded area shown in the chart. Use the indicated restrictor and diffuser positions. 40' (12m) max 40' (12m) max ...
  • Page 31: Conversions De Cheminée De Maçonnerie

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté pour utiliser un foyer en maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL).
  • Page 32 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Cet appareil peut utiliser un conduit de 6,5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Le conduit peut être adapté pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée de maçonnerie de Duravent (pièce n °...
  • Page 33: Conversion De Cheminée De Classe A

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails.
  • Page 34: Exigences De Résiliation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de résiliation Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement Le minimum 9" (229mm) Autorisation de toute porte ou fenêtre Roof Le minimum 12" (305mm) Au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda, Surface véranda, terrasse ou balcon Le minimum 1"...
  • Page 35: Exigences De Foyer

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer A non-combustible hearth may be installed in front of the fireplace (entire structure must be non- combustible). Do not build the hearth more than 5.625" (143mm) above the baseplate (this area must remain open for screen and glass removal).
  • Page 36: Exigences Relatives Aux Foyers Pour Revêtements De Sol En Vinyle

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et les autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température.
  • Page 37: Enlèvement Facultatif De Tuile D'arrêt

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Enlèvement facultatif de tuile d'arrêt  Ce foyer comprend un arrêt de carreaux facultatif au-dessus du cadre en verre. Il est généralement supprimé si l'avant du foyer est laissé exposé. Si vous utilisez des carreaux ou d'autres revêtements non combustibles sur l'avant du foyer, la butée de carreaux est laissée en place pour aider à...
  • Page 38: Faire Face Aux Exigences

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences  La façade du foyer peut être laissée à découvert (voir «a» ci-dessous).  Des cloisons sèches (ou tout autre combustible) peuvent être placées au-dessus, en dessous et sur les côtés du foyer (pas au-dessus de l'avant du foyer (voir «b»...
  • Page 39: Exigences De Mantel

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de Mantel Manteaux combustibles  Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur du manteau (mesurée à partir de l'avant du foyer) doit tomber dans la partie ombragée de la table.
  • Page 40: Étapes Pour Finaliser L'installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation Enlevez la barrière et le verre. REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer les bûches. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté...
  • Page 41: Air Shutter Adjustment

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Air Shutter Adjustment Let the heater burn for fifteen minutes (make sure the logs and glass are in place). The flames should be yellow with no sooting. Adjust the air shutter, if necessary, to achieve the correct looking flame. Correct Not Enough Air Too Much Air...
  • Page 42: Enlèvement De La Barrière

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour protéger les enfants et les autres personnes à. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.
  • Page 43: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre Attention: L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Attention: Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Remarque: Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé...
  • Page 44: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre (Suite)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre (suite) Le loquet peut se détacher de l'ancrage du cadre en verre. Cela se produit lorsqu'il est tourné d'un quart de tour lorsqu'il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se desserre.
  • Page 45: Notes De Configuration De Retour De Secours (Retour De Secours Optionnel)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Notes de configuration de retour de secours (retour de secours optionnel) REMARQUE: Si vous utilisez un pare-feu en option, installez le kit avant d’effectuer toute autre configuration de firebox. ATTENTION: Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement refroidi avant de procéder à...
  • Page 46: Installation Du Verre Et Du Matériau De Braise

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du verre et du matériau de braise Installation de verre de lit d'ambiance  Assurez-vous que la jupe de braise est en place. La jupe s'accroche sur le devant de la plate- forme de braises et descend vers le verre.
  • Page 47: Installation Du Matériau De Braise

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du matériau de braise  Une fois l'installation de la braise terminée, placez une quantité généreuse de braise sur le plancher de la chambre de combustion de chaque côté de la chambre de combustion. Couvrez complètement tout métal visible sur le sol de la chambre de combustion.
  • Page 48 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal de centre Journal arrière 250-01495 250-01486 Journal de gauche Brindille droite 250-01489 250-01491 Centre gauche Brindille 250-01492 Brindille gauche 250-01493 Brindille centrale Journal de gauche avant 250-01494 Journal de droite 250-01487 250-01490 Avant Ember Chunk 250-01488 ©...
  • Page 49: Journal Arrière

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal arrière La bûche arrière a deux poches qui insèrent plus de deux onglets sur le brûleur arrière (voir photos ci- dessous). Placez la bûche en place et repoussez-la. La bûche chevauche le brûleur et ne recouvre aucun trou de brûleur.
  • Page 50: Journal De Gauche Avant

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal de gauche avant La bûche avant gauche a un canal qui s'adapte sur la grille. Lorsqu'il est en place, le bouton sur le devant de la bûche s'adapte également sur la grille Journal de gauche Le journal de gauche a un canal sur le fond.
  • Page 51: Centre Twig

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Centre Twig La branche centrale est illustrée ci-dessous. Il a une épingle sur le côté inférieur. Une fois en place, la fourche à l'avant chevauche la grille et la goupille repose sur le brûleur arrière (assurez-vous qu'elle ne dépasse pas les trous du brûleur).
  • Page 52: Centre Gauche Brindille

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Brindille gauche Gauche TLa brindille gauche a un trou sur le fond qui s'ajuste sur la broche sur la bûche avant gauche. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. La bûche avant gauche a une rainure qui pointera la brindille vers le haut et vers la droite.
  • Page 53: Centre Log

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Centre Log La bûche centrale a un trou à l'arrière et une fourche à l'avant. Positionnez la bûche de manière à ce qu'elle se place sur la goupille de la bûche arrière. Assurez-vous que la fourche à l'avant de la bûche se place sur la grille comme indiqué...
  • Page 54: Ember Installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Ember Installation Un sac de braises est fourni pour améliorer encore la chambre de combustion. Placez les braises sur le plancher de la chambre de combustion et sur le brûleur. Ne placez pas de braise sur les trous du brûleur ou les canaux d'air.
  • Page 55: Lp Instructions De Conversion

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) LP Instructions de conversion ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un organisme de service qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente.
  • Page 56 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retirez le couvercle du collecteur et placez-le de côté. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Slide the air shutters to provide access to the orifices. Remove and discard the two gaskets on the front burner orifice. Use a 9/16"...
  • Page 57 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installez l'orifice pilote LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche de 7/16 po pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirer et jeter l'orifice du gaz naturel (NG). Placer l'orifice de GPL dans l'assemblage de la veilleuse, puis replacer le capot de la veilleuse en serrant le capuchon de la veilleuse jusqu'à...
  • Page 58: Optional Equipment

    Optional Equipment (for qualified installers only) Installation de conduits de chaleur CoolSmart / Power Les couvercles situés sur le dessus du foyer permettent d'installer un kit de conduit de chauffage CoolSmart TV ou électrique sur ce foyer. Voir les instructions ci-dessous pour plus de détails. Conduit thermique Retirer cette plaque supérieure NE PAS retirez les deux entrées défonçables sur le côté...
  • Page 59: Wiring Diagram

    Optional Equipment (for qualified installers only) Wiring Diagram White Black Black White Accent Light (s) Optional Blower(s) Power 3 Amp 3 Amp Fuse Fuse Integrated Fireplace Control (IFC) Appliance Ground 3 Amp 3.15A Fuse FUSE Pilot Sensor Flame Detect Rheostat Spark System EmberBed...
  • Page 60: Index

    Index Index Accéder à la zone sous le brûleur ....23 Exigences relatives aux conduites de gaz .. 20 Aperçu de l'installation ........9 Exigences relatives aux foyers pour Articles supplémentaires requis ......9 revêtements de sol en vinyle ....36 Carburant ............

Table des Matières