Fireplace Xtrordinair Deluxe 564 GSR2 25K Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Deluxe 564 GSR2 25K:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels.
-Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous
trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d'entretien qualifiée; ou par
le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou
une maison mobile, si cela n'est pas interdit par les codes locaux.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de
conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2020, T.I.
564 GSR2 25K
Cheminée Deluxe
Installation Manuel
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Foyer encastré à
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou maison
10/20/2021
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport #0028GF080S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
CSA 2.17-2017
ventilation directe
mobile
www.travisproducts.com
100-01564-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair Deluxe 564 GSR2 25K

  • Page 1 564 GSR2 25K Cheminée Deluxe Installation Manuel AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Détails De La Liste

    Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 564 GSR2 25K. Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du. Détails de la liste Cet appareil a été répertorié à la norme ANSI Z21.88 :19. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Vue d'ensemble ..........2 Configuration de l'évent arrière avec   terminaison horizontale (avec élévation Détails de la liste ........... 2   verticale) ............31   Options d'installation ........8   Configuration d'évent arrière avec Spécifications de chauffage ......8  ...
  • Page 4 Safety Precautions Avertissements de sécurité © Travis Industries 10/20/2021 – 1564-FR 564 GSR2 25K...
  • Page 5 Safety Precautions © Travis Industries 10/20/2021 – 1564-FR 564 GSR2 25K...
  • Page 6 Safety Precautions Consignes de sécurité  Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
  • Page 7 Safety Precautions Avertissements de sécurité (a continué)  Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage.  Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.  Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. ...
  • Page 8: Options D'installation

    Features and Specifications Options d'installation   Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe   Placement droit ou en coin Évent horizontal ou vertical   Visage affleurant ou en retrait Chambre approuvée  Placement surélevé ou au sol Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane...
  • Page 9: Liste De Colisage

    Installation (for qualified installers only) Liste de colisage  Kit de conversion au propane (De face #60 Orifice, Arrière #60 Orifice, Orifice pilote 0.14 LP).  Dé à coudre (sku# 250-04833)  à distance  Isolation et protection thermique (pour la conversion de ventilation arrière) ...
  • Page 10: Assemblage Supérieur

    Installation (for qualified installers only) Assemblage supérieur Les entretoises supérieures doivent être assemblées avant l'installation. Bend both standoffs as shown below. Pliez les deux entretoises comme indiqué ci- dessous. Retirez la vis du haut du foyer et fixez le Remove the screw from the top of the Les deux entretoises sont expédiées à...
  • Page 11: Supports Avant Et Supports Sheetrock

    Installation (for qualified installers only) Supports avant et supports Sheetrock Les entretoises avant sont livrées à plat. Retirez la vis appropriée et formez les entretoises comme indiqué ci-dessous. Remplacez la vis pour fixer. Pliez les supports en tôle perpendiculaires au sommet du foyer) . ©...
  • Page 12: Configuration D'évent Supérieur Ou Arrière12

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur ou arrière Cet appareil est expédié dans la configuration de ventilation supérieure. Pour modifier la configuration de la ventilation arrière, suivez les instructions ci-dessous. REMARQUE: la configuration de l'évent affecte plusieurs aspects de l'installation (cadrage, montée maximale de l'évent, course d'évent maximale).
  • Page 13 Installation (for qualified installers only) Conversion du foyer en configuration de ventilation arrière (suite) Rentrez l'isolant (inclus dans le kit de conversion d'évent Tuck the insulation (included in the rear vent conversion arrière) dans la zone au-dessus du collecteur kit) into the area above the exhaust manifold. NOTE: The d'échappement.
  • Page 14 Installation (for qualified installers only) POUR LES APPLICATIONS D'ÉVENT ARRIÈRE SANS AUGMENTATION VERTICALE  Lorsqu’on utilise une configuration de ventilation arrière sans élévation verticale (voir page 30) retirez et jetez le restricteur d'échappement et installez le déflecteur d'échappement (inclus avec le foyer) comme indiqué ci- dessous.
  • Page 15: Exigences De Placement De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation  Le foyer doit être installé sur une surface plane pouvant supporter le foyer et la ventilation) ...
  • Page 16: Dimensions D'encadrement Minimales - Configuration De L'évent Arrière

    Installation (for qualified installers only) Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de l'évent arrière MIn. Enclosure 39-1/2" 1004mm 37-1/4" 947mm 37-3/4" 959mm 17-1/2" 445mm REMARQUE: La face de la Shadowbox s’étend à 1 po sous la base du foyer. © Travis Industries 10/20/2021 –...
  • Page 17: Application De Ventilation Minimale «Bump Out» - Évent Supérieur

    Installation (for qualified installers only) Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent supérieur Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* Certaines configurations peuvent nécessiter des 8” (204mm) Ligne sections de ventilation Certain configurations centrale de Vent verticales (voir «Exigences de may require vertical vent ventilation Centerline...
  • Page 18: Application De Ventilation Minimale «Bump Out» - Évent Arrière

    Installation (for qualified installers only) Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent arrière Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) Ligne Vent Centerline centrale de ventilation Côté du foyer SIDE OF FIREPLACE Base de Base of cheminée Fireplace Voir «Exigences de terminaison * See “Vent Termination d'évent»...
  • Page 19: Supports À Clouer

    Installation (for qualified installers only) Supports à clouer There are four nailing brackets Il y a quatre supports de clouage à l'avant du foyer. on the front of the fireplace. Suivez les instructions ci- Follow the directions below to dessous pour préparer les prepare the nailing brackets.
  • Page 20: Installations En Angle - Configuration De La Ventilation Par Le Haut

    Installation (for qualified installers only) Installations en angle - Configuration de la ventilation par le haut Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration ci- dessous). Dégagement minimum Minimum 1/2" (13mm) de 1/2 "(13 mm) Clearance 14-1/4"...
  • Page 21: Installations De Cheminée Extérieure

    Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 22: Conditions De Conduite De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Conditions de conduite de gaz  La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez la norme ANSI 223.1 et les conditions énumérées ci-dessous.  Le foyer et la vanne de contrôle de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz lors de tout test de pression de ce système à...
  • Page 23: Emplacement De La Conduite De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous).
  • Page 24: Connexion Électrique (Champs Obligatoires)

    Installation (for qualified installers only) Connexion électrique (Champs obligatoires)  La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
  • Page 25: Exigences De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ventilation  L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé.
  • Page 26: Évent Approuvé

    Installation (for qualified installers only) Évent approuvé  Les configurations de ventilation arrière utilisent un diamètre de 8 "(203 mm) Dura-Vent, modèle Direct-Vent Pro (or GS)*. * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails.
  • Page 27: Configurations D'évent Approuvées

    Installation (for qualified installers only) Configurations d'évent approuvées Position restrictive  Des limiteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur.
  • Page 28: Réglage Du Limiteur D'admission

    Installation (for qualified installers only) Réglage du limiteur d'admission Le restricteur d’admission est situé sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-: Position # 1 (open) 1/4" Socket Loosen the two screws Desserrez les deux vis retenant le restricteur d'admission en holding the intake...
  • Page 29: Réglage De La Plaque De Diffusion

    Installation (for qualified installers only) Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent le réglage de la plaque de diffusion (reportez-vous aux tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position #1 est stock (pliée). La position n #2 est aplatie.
  • Page 30: Configuration De L'évent Arrière Avec Terminaison Horizontale (Pas D'élévation Verticale)

    Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale) • La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. • Utilisez un évent de 8 po de diamètre. Retirez le restricteur d'échappement et - Remove the Exhaust Restrictor installez le déflecteur d'échappement...
  • Page 31: Configuration De L'évent Arrière Avec Terminaison Horizontale (Avec Élévation Verticale)

    Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale)  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être utilisé. ...
  • Page 32: Configuration D'évent Arrière Avec Terminaison Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur 40' max (12m) 40' max (12m) indiquées. ...
  • Page 33: Configuration D'évent Supérieur Avec Terminaison Horizontale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées.  Jusqu'à quatre coudes (45° or 90°) peut être utilisé. ...
  • Page 34: Configuration D'évent Supérieur Avec Terminaison Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur 40' max (12m) 40' max (12m) et de diffuseur indiquées. ...
  • Page 35: Conversions De Cheminée De Maçonnerie35

    Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté à un foyer en maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL).
  • Page 36: Conversion De Cheminée De Classe A

    Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails.
  • Page 37: Exigences De Fin De Contrat

    Installation (for qualified installers only) Exigences de fin de contrat Terminaux de ventilation! Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement extérieur. Un minimum de 9 "(229mm) de dégagement de toute porte ou fenêtre Surface Roof Un minimum de 12 "(305mm) au-dessus de tout grade, véranda, porche, terrasse du toit Surface ou balcon...
  • Page 38: Exigences De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer Ne construisez pas un Do not build a hearth more foyer à plus de 1 "(25 mm) than 1" (25mm) above the au-dessus de la plaque de Foyers au Floor Mounted base (cette zone doit baseplate (this area must rester dégagée pour la remain clear for the access...
  • Page 39 Installation (for qualified installers only) © Travis Industries 10/20/2021 – 1564-FR 564 GSR2 25K...
  • Page 40: Exigences Relatives Aux Foyers Pour Revêtements De Sol En Vinyle

    Installation (for qualified installers only) Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et les autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température.
  • Page 41: Faire Face Aux Exigences

    Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences  Cet appareil est conçu pour permettre aux cloisons sèches (ou à d’autres revêtements combustibles) de toucher les côtés et le haut de l’avant du foyer..  Des carreaux ou d’autres revêtements non combustibles peuvent être placés à l’avant du foyer. Installation de cloisons sèches Installation de cloisons sèches - Les cloisons Drywall Installation Drywall may be...
  • Page 42 Installation (for qualified installers only) Vue d'ensemble Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer l’installation des parements. Consultez votre revendeur Travis si vous utilisez une face de mise à niveau. Un revêtement optionnel non combustible peut être installé sur le foyer. Utilisez les instructions ci- dessous pour déterminer l’emplacement (voir également les pages suivantes pour des schémas détaillés).
  • Page 43 Installation (for qualified installers only) Revêtement mince (carrelage, marbre ou autre matériau incombustible de moins de 1" (25mm) épais) Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer l’installation des parements. Consultez votre revendeur Travis si vous utilisez une face de mise à niveau. Le parement est installé...
  • Page 44 Installation (for qualified installers only) Installation de parement mince (carrelage, marbre, moins de 1 "(25mm) d'épaisseur) - Vue de côté Cloison sèche Drywall Cheminée surélevée Raised Fireplace (sans foyer) Carreau ou autre revêtement de (with no Hearth) Tile or other facing under 1'' (25mm) moins de 1 "(25 mm) d'épaisseur thick.
  • Page 45 Installation en façade épaisse (pierre, brique ou autre matériau non combustible de plus de 1 "(25mm) d'épaisseur) Si vous utilisez une face arquée Fireplace Xtrordinair (FPX), reportez-vous à la section "Faces épaisses avec des faces arquées Fireplace Xtrordinair" page 46.
  • Page 46 FPX. Le revêtement doit être incombustible et avoir une profondeur de plus de 25 mm (1 po). Ligne de maçonnerie Masonry Line Le gabarit de maçonnerie The Fireplace Xtrordinair 564 Fireplace Xtrordinair 564 est Masonry Template is recommandé pour les recommended for masonry installations de maçonnerie...
  • Page 47 Installation (for qualified installers only) Installation en façade épaisse - vue de côté Foyer au sol Cloison sèche Drywall Floor-Mounted Fireplace (avec foyer) (with Hearth) Maçonnerie ou autre non Masonry or other non-combustible combustible de plus de 1" (25 mm) d'épaisseur over 1'' (25mm) thick Côté...
  • Page 48: Exigences Du Manteau

    Installation (for qualified installers only) Exigences du manteau Manteaux combustibles  Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur du manteau (mesurée à partir de l'avant du foyer) doit tomber dans la partie ombragée de la table.
  • Page 49: Exemple D'installation - Build-Out (Dog-House) Avec Hor. Résiliation

    Installation (for qualified installers only) Exemple d'installation - Build-Out (Dog-House) avec Hor. Résiliation  L'encadrement, le revêtement et les autres matériaux de construction décrits ci-dessous sont donnés à titre d'exemple uniquement. Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux pour connaître les exigences d'encadrement, de revêtement et d'isolation dans votre région.
  • Page 50: Exemple D'installation - Construction Avec Terminaison Horizontale

    Installation (for qualified installers only) Exemple d'installation - Construction avec terminaison horizontale  L'encadrement, le revêtement et les autres matériaux de construction décrits ci-dessous sont donnés à titre d'exemple uniquement. Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux pour connaître les exigences d'encadrement, de revêtement et d'isolation dans votre région. Vue sde côté...
  • Page 51: Étapes Pour Finaliser L'installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation Retirez le verre (voir page 53). REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer les bûches. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté...
  • Page 52: Réglage De L'obturateur D'air

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Laissez le chauffage brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Les flammes devraient être jaunes, sans suie. Ajustez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la flamme correcte.
  • Page 53: Enlèvement De La Barrière

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour protéger les enfants et les autres personnes à. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.
  • Page 54: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre Attention: L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Attention: Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Remarque: Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé...
  • Page 55: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre (Suite)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre (suite) Le loquet peut se détacher de l'ancrage du cadre en verre. Cela se produit lorsqu'il est tourné d'un quart de tour lorsqu'il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se desserre.
  • Page 56: Expédition Retrait De L'écrou De Retenue

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Expédition Retrait de l'écrou de retenue (2) écrous 3/8 ”fixent le brûleur arrière au foyer à des fins d'expédition. Retirez et jetez les écrous (voir ci- dessous). Coin arrière droit Coin arrière du brûleur arrière gauche du brûleur arrière Retirer et jeter les écrous...
  • Page 57: Installation Du Verre Et Du Matériau De Braise

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du verre et du matériau de braise Installation de verre de lit d'ambiance  Assurez-vous que la jupe de braise est en place. La jupe s'accroche sur le devant de la plate- forme de braises et descend vers le verre.
  • Page 58: Installation Du Matériau De Braise

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du matériau de braise  Une fois l'installation de la braise terminée, placez une quantité généreuse de braise sur le plancher de la chambre de combustion de chaque côté de la chambre de combustion. Couvrez complètement tout métal visible sur le sol de la chambre de combustion.
  • Page 59: Installation De L'ensemble De Journaux

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation de l'ensemble de journaux Avertissements d'installation REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer le jeu de bûches. Si vous utilisez des pare-feux, installez-les avant d'installer l'ensemble de . ...
  • Page 60 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Aperçu du jeu de bûches - Bouleau Une fois installés, les dix (10) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous. Journal de centre 250-04934 Bûche Arrière 250-04925 Journal de gauche Bon rameau 250-04928 250-04930 Rameau centre Log droit gauche...
  • Page 61 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation Bûche Arrière La bûche arrière comporte deux poches qui s’insèrent dans deux languettes du brûleur arrière (voir les photos ci-dessous). Placez le journal en place et repoussez-le. La bûche chevauche le brûleur et ne couvre aucun trou de brûleur.
  • Page 62 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal de gauche Le journal de gauche a deux surfaces plates sur le fond. Placez la bûche de manière à ce que les surfaces plates reposent contre le brûleur, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que le journal ne bloque pas les trous du brûleur.
  • Page 63 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal avant gauche Le journal avant gauche a un canal qui s'adapte sur la grille. Lorsqu'il est en place, le bouton situé à l'avant de la bûche s'adapte également sur la grille. Morceau de braise avant Le morceau de la pièce frontale a une rainure sur le fond qui se place sur la grille.
  • Page 64 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Brindille centrale La brindille centrale est montrée ci-dessous. Il a une épingle sur le côté inférieur. Une fois en place, la fourche à l'avant chevauche la grille et la goupille repose sur le brûleur arrière (assurez-vous qu'elle ne se trouve pas au-dessus des trous du brûleur).
  • Page 65 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Rameau gauche La brindille gauche a un trou en bas qui s’ajuste sur la broche de la bûche avant gauche. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. La bûche avant gauche a une rainure qui pointe la brindille vers le haut et à...
  • Page 66 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Bon rameau La brindille droite a un trou sur le fond qui correspond à la broche de la bille droite. Positionnez la branche pour qu'elle repose sur la bûche arrière, comme indiqué ci-dessous. Ember Installation REMARQUE: Les braises sont incluses avec la cheminée.
  • Page 67 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Placement de la laine de roche REMARQUE: La laine de roche est incluse avec la cheminée. Consultez le manuel d'installation pour plus de détails sur l'installation de la laine de roche.. La laine de roche fournie est placée sur le dessus du brûleur pour améliorer la lueur du brûleur. La laine de roche donne de meilleurs résultats si elle est appliquée en couche très mince.
  • Page 68: Instructions De Conversion Lp

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service après-vente qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à...
  • Page 69 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retirez le couvercle du collecteur et placez-le de côté pour la réinstallation. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. 564 numéros d'orifice 564 Orifice Numbers De face Arrière © Travis Industries 10/20/2021 – 1564-FR 564 GSR2 25K...
  • Page 70 Finalizing the Installation (for qualified installers only) 1. Installez l’orifice de la veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la hotte jusqu’à...
  • Page 71: Instructions Spéciales Pour L'installation De Retour De Cheminée

    Optional Equipment (for qualified installers only) Instructions spéciales pour l'installation de retour de cheminée - 1. Ce foyer peut utiliser les 564 plaques de cheminée existantes. Toutefois, les instructions fournies avec les contrecoups ne comprennent pas les mises en garde suivantes: Le déflecteur Firebox doit être retiré...
  • Page 72 Optional Equipment (for qualified installers only) Le déflecteur d'air arrière (derrière la bûche arrière) doit être retiré (à remplacer après les pare- feux en place) 1/4" Nutdriver Remove the rear burner. Retirez le brûleur arrière. NOTE: when replacing make sure the REMARQUE: Lors du remplacement, assurez- vous que le brûleur est correctement aligné...
  • Page 73 Optional Equipment (for qualified installers only) Installation de gril REMARQUE: Installez la barrière avant de fixer les grilles.Suivez les instructions ci-dessous pour installer. Installation du gril supérieur Upper Grill Installation (FPX and Avalon) Faites pivoter la grille vers le haut pour engager la Tenez le gril en biais et insérez la fente supérieure.
  • Page 74: Coolsmart Tv - Présentation De L'installation (En Option)

    Optional Equipment (for qualified installers only) CoolSmart TV - Présentation de l'installation (en option) Le système CoolSmart est conçu pour rediriger la chaleur convective des cheminées de l'avant de l'unité, juste au-dessus du verre, vers un endroit plus haut sur le mur. L'utilisation de ce kit permet de réduire les dégagements aux téléviseurs et une cavité...
  • Page 75: Coolsmart Tv - Exigences D'installation

    Optional Equipment (for qualified installers only) CoolSmart TV - Exigences d'installation Min. Dégagement de 1-1 / Min. 1-1/4" Clearance Encadrement du 3/8" Upper Manifold Framing 4 "du dessus, des côtés et from Top, Sides and collecteur supérieur 1-1/4" du dos aux combustibles Back to Combustibles Plafond 1-3/4"...
  • Page 76: Coolsmart Tv - Encadrement De La Poursuite

    Optional Equipment (for qualified installers only) CoolSmart TV - Encadrement de la poursuite Lors de l'utilisation de ce kit, ne tenez pas compte des dimensions d'encadrement dans le manuel et suivez les instructions d'encadrement indiquées ci-dessous. 26-1/2" 674mm Braces for Manifold Accolades pour supports de support de collecteur Support Brackets...
  • Page 77: Coolsmart Tv - Installation

    Optional Equipment (for qualified installers only) CoolSmart TV - Installation Retirez la grille du collecteur (2 vis la maintiennent en place). Retirez les supports de montage arrière en desserrant les vis 1/4 "et en les faisant glisser hors des fentes en trou de serrure. Déterminez l'emplacement souhaité...
  • Page 78 Optional Equipment (for qualified installers only) Fixez le collecteur à l'encadrement supérieur à l'aide de vis (non fournies). Sécurisé au cadrage Remettez en place les deux supports de montage arrière (retirés à l'étape 6) au bas du collecteur de convection. Laissez les vis desserrées afin que les supports puissent être positionnés à l'arrière de la chasse.
  • Page 79 Optional Equipment (for qualified installers only) Attrapez le knockout avec une pince et pliez-le d'avant en arrière jusqu'à ce que les languettes restantes se détachent. Jeter la plaque de protection. 10 Sous chaque plaque à défoncer, vous trouverez une plaque de recouvrement maintenue en place avec (2) vis ¼...
  • Page 80 Optional Equipment (for qualified installers only) 11 Vous devrez retirer une troisième plaque de recouvrement de chaque côté. Retirez les 2 vis qui maintiennent la plaque de recouvrement en place. Entrez et retirez la plaque de recouvrement. Vous pouvez jeter les plaques. 12 Répétez les étapes ci-dessus à...
  • Page 81 Optional Equipment (for qualified installers only) 13 Insérez un collier de démarrage dans chacun des (2) trous découverts à l'étape précédente et pliez les languettes pour fixer le collier de démarrage au foyer. Scellez les joints avec du mastic silicone ou du ruban d'aluminium (U.L. 181A-P). Collier de démarrage Utilisez du silicone pour sceller le collier de démarrage...
  • Page 82 Optional Equipment (for qualified installers only) 15 Étirez le flex inclus à sa longueur maximale. Mesurez la distance entre les colliers de démarrage sur le foyer et les entrées sur le collecteur de convection. Coupez le flexible à la longueur appropriée et installez-le entre le foyer et le collecteur.
  • Page 83: Coolsmart Tv - Utilisation D'un Tuyau Ovale Pour Passer Une Obstruction

    Optional Equipment (for qualified installers only) CoolSmart TV - Utilisation d'un tuyau ovale pour passer une obstruction Manifold Flex 5” Flex de 5 "vers to CoolSmart Si une situation se produit qui 5” 7-3/4” CoolSmart Manifold obstrue les conduits de ventilation CoolSmart flex (comme le Adaptateur dépassement d'un évent latéral...
  • Page 84: Schéma De Câblagea

    Optional Equipment (for qualified installers only) Schéma de câblagea White Black Black White Lumières d'accent Ventilateur Puissance Fusible de Fusible de dans Contrôle de cheminée intégré (IFC) Masse de Fusible de l'appareil 3.15A F USE Pilot Sensor Détection de flamme Rheostat Spark Lumières...
  • Page 85: Indice

    Index Indice Aperçu de l'installation ........9 Exemple d'installation - Build-Out (Dog-House) Articles supplémentaires requis ......9 avec Hor. Résiliation ........49 Assemblage supérieur ........10 Exemple d'installation - Construction avec Avertissements de sécurité ........ 4 terminaison horizontale ........ 50 Conditions de conduite de gaz ......

Ce manuel est également adapté pour:

564 gsr2 25k

Table des Matières