Les langues disponibles

Les langues disponibles

AZT9230
Shockproof CD Player
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips AZT9230

  • Page 1 AZT9230 Shockproof CD Player...
  • Page 3 • • H L I N U T / VO L. 4 , 5 &...
  • Page 28: Commandes

    COMMANDES , voir illustration page 3 1 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST active/désactive l'amplification des basses 2 2;....allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD 3 9 .....arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur 4 §....avance d'une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l'avant, passe à...
  • Page 29: Mise En Service Rapide

    MISE EN SERVICE RAPIDE OPEN • • H L IN U T / VOL. HOLD OFF L IN U T / • VOL. • H • • H L I N U T / L IN U T / VOL. VOL.
  • Page 30: Alimentation Électrique

    (fournies ou disponibles en option) Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser : • des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou • des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips). Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents.
  • Page 31 ALIMENTATION ELECTRIQUE Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH) Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables. Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l'appareil 1 Veillez à...
  • Page 32: Ecouteurs

    ALIMENTATION ELECTRIQUE / ECOUTEURS Bloc d'alimentation (fourni ou disponible en option) N'utilisez que le bloc d'alimentation AYT 3170 (4,5 V / 300 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d'endommager le lecteur. 1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle du bloc d'alimentation.
  • Page 33: Informations Générales

    INFORMATIONS GENERALES Lecteur de CD et manipulation des CD • Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD. • N'exposez jamais l'appareil, les piles ou les CD à l'humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil). •...
  • Page 34: Lecture Cd

    LECTURE CD Lecture d'un CD Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables. N'essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d'ordinateur. 1 Appuyez sur la glissière OPEN 2. Le couvercle s'ouvre.
  • Page 35 LECTURE CD Informations relatives à la lecture • Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n'est pas enregistré correctement, l'indication nF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l'enregistrement. •...
  • Page 36 CARACTERISTIQUES Sélection d’une pisteet recherche Sélection d'une piste en cours de lecture • Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante. La lecture se poursuit avec la piste sélectionnée, dont le numéro s'affiche.
  • Page 37 CARACTERISTIQUES Programmation des numéros de pistes Vous pouvez choisir jusqu'à 99 pistes et les stocker en mémoire dans l'ordre voulu. Chaque piste peut être choisie plus d'une fois. 1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste à l'aide de ∞ ou §. 2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste.
  • Page 38 CARACTERISTIQUES Mémorisation de la dernière position lue – RESUME Vous pouvez mémoriser la dernière position de lecture. • Lorsque vous rallumez l'appareil, la lecture reprend là où • H vous l'aviez arrêtée. 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en L I N U T / position RESUME pour activer la fonction RESUME.
  • Page 39 CARACTERISTIQUES Blocage de toutes les touches – HOLD Vous pouvez bloquer toutes les touches de l'appareil, qui deviennent alors inopérantes. • • 1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer L I N la fonction HOLD. U T / Toutes les touches sont bloquées.
  • Page 40 CARACTERISTIQUES Avec un lecteur de CD portable classique, peut-être avez-vous déjà remarqué que la musique s'arrêtait lorsque vous couriez, par exemple. Le système ELECTRONIC SKIP PROTECTION empêche toute perte de son due à des vibrations légères ou à des chocs, ce qui garantit une lecture continue.
  • Page 41 CARACTERISTIQUES Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d'écouter les premières secondes de chaque piste. 1 En cours de lecture, appuyez sur ·MODE aussi souvent qu'il le faut, jusqu'à...
  • Page 42 RADIO Ecouter la radio Vous pouvez sélectionner n’importe quelle station FM ou MW automatiquement ou manuellement. Les stations stéréos sont indiquées par 1 Appuyez sur RADIO·BAND pour enclencher la radio. 2 Appuyez sur RADIO·BAND à plusieurs reprises si nécessaire pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée.
  • Page 43 RADIO Antennes • FM : Le fil du casque sert d’antenne FM. Si nécessaire, bougez-le pour une réception optimale. • MW : L’antenne MW interne est dirigée en tournant le lecteur. Mise en mémoire des stations radio Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 30 stations radio. 1 Branchez-vous sur la station radio souhaitée, puis appuyez sur PROGRAM.
  • Page 44 HORLOGE Réglage de l’heure Votre lecteur dispose d’une horloge intégrée. Cependant, la lecture d’un CD ou l’utilisation de la radio ne dépend pas du réglage de l’heure. 1 Maintenez SET· enfoncé pendant environ 2 secondes. Les chiffres d’horloge OO:OO clignotent. 2 Maintenez 3 ou 4 enfoncé, puis appuyez à...
  • Page 45 REVEIL Réglage de l’heure de réveil Pour autant que l’heure actuelle ait été réglée, votre lecteur peut servir de réveil. 1 Maintenez SET· appuyé pendant environ 2 secondes, puis appuyez brièvement à nouveau sur SET·. AL est affiché et les chiffres 00:00 du réveil clignotent.
  • Page 46 REVEIL Activation/désactivation de l’alarme A l’heure de réveil réglée, la radio se mettra en marche pendant 1 heure, le signal sonore fonctionnera pendant 3 minutes ou un CD complet sera lu. 1 Maintenez SET· appuyé pendant environ 2 secondes, puis appuyez brièvement deux fois sur SET·. ALbEEP, ALCd ou ALtun est affiché.
  • Page 47 RACCORDEMENT EN VOITURE Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option) N'utilisez que le transformateur pour voiture AY 3545 (4,5 V CC, tension positive sur la borne centrale) et le adaptateur- cassette AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager 4,5 V DC l'appareil.
  • Page 48 PANNES ET REMEDES AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie. Problème Cause possible Remède Pas de courant, Piles la lecture ne Les piles sont mal installées. Installez correctement les démarre pas piles. Les piles sont déchargées. Changez les piles.
  • Page 49 PANNES ET REMEDES Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci- dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. Problème Cause possible Remède...
  • Page 80 Meet Philips at the Internet http://www.philips.com CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1707.1 AZT9230 VieUrs0009...

Ce manuel est également adapté pour:

Azt9230/17

Table des Matières