Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150001186_01_fr
Version : 11/03/2021
RP201-20
Presse à balles rondes
VariPack V 190
À partir du numéro de machine : 1046859

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krone VariPack V 190

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150001186_01_fr Version : 11/03/2021 RP201-20 Presse à balles rondes VariPack V 190 À partir du numéro de machine : 1046859...
  • Page 2 Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
  • Page 3 Mémoire de données .......................  43 Description de la machine ......................  44 Aperçu de la machine ........................  44 Limiteurs de charge de la machine ....................  45 Identification.......................... 45 Caractéristiques techniques.................... 47 Dimensions .......................... 47 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 4 Raccorder le terminal KRONE DS 500 .................. 64 Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) .......... 66 Raccorder le terminal étranger ISOBUS.................. 68 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE .......  69 7.10 Raccordement de l'éclairage de routes .................. 70 7.11...
  • Page 5 Configuration de l’application de machine KRONE .............. 127 11.5 Régler les unités sur le terminal .................... 128 Terminal ISOBUS d'autres fabricants ..................  129 12.1 Fonctions différentes par rapport au terminal ISOBUS KRONE.......... 129 Terminal – Fonctions de la machine .................. 130 13.1 Ligne d'état .......................... 130 13.2 Touches ...........................
  • Page 6 Menu 13-2 « Compteur totalisateur » .................. 166 14.20 Menu 14 « ISOBUS » ...................... 167 14.20.1 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » .................. 168 14.20.2 Menu 14-6 « Configurer le logiciel TIM » (sur la version avec « TIM 1.0 ») ...... 169 14.20.3 Menu 14-9 « Commutation entre terminaux » .................  170 14.21...
  • Page 7 Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé ........ 256 19.1 Procéder à la maintenance du système de freinage ...............  257 19.1.1 Contrôler l'épaisseur de la garniture des mâchoires de frein...........  257 19.1.2 Contrôler la course des cylindres de frein ................ 257 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 8 19.1.3 Régler la tringlerie mécanique sur l'essieu simple.............. 257 19.2 Points d'appui du cric.......................  258 Élimination.......................... 260 Annexe ............................  261 21.1 Plan des circuits hydrauliques .................... 261 Index............................ 263 Déclaration de conformité.....................  275 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 9 Notice d'utilisation du terminal • Plan de circuits électriques, KRONE • Liste de pièces de rechange, KRONE Groupe-cible du présent document Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales de la qualification du personnel, voir Page 15...
  • Page 10 Cette flèche identifie le résultat d'une étape de travail ou d'une suite d'étapes de travail. Ce point identifie une énumération. Si le point est en retrait, il identifie le deuxième ni- veau de l'énumération. Symboles dans les figures Les symboles suivants peuvent être utilisés dans les figures : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 11 Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 12 Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h 4.4029 heure Force Newton 0.2248 Livres-force Longueur Millimètre 0.03937 Pouce VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 13 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 14 • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct.
  • Page 15 Elle est habituée à conduire de manière sûre des véhicules. • Pour la circulation sur route, elle dispose de connaissances suffisantes en matière de règles de circulation sur route et possède le permis de conduire adéquat. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 16 Les extensions et les modifications structurelles non autorisées peuvent nuire au bon fonctionnement et à la sécurité d'exploitation de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les extensions et les modifications structurelles ne sont pas autorisées. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 17 • Freins • Direction • Dispositifs de protection • Dispositifs de raccordement • Éclairage • Système hydraulique • Pneus • Arbre à cardan VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 18 Devant la machine Derrière la machine Sur les côtés de la machine Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine Derrière la machine Sur les côtés de la machine VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 19 „ S'assurer que tous les dispositifs de protection sont installés et placés en position de protection. „ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la prise de force et de l'arbre à cardan. „ Arrêter les entraînements lorsqu'ils ne sont pas nécessaires. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 20 Le recouvrement de l'arbre à cardan et du barillet de protection sur la machine ne peut pas être inférieur à 50 mm. Ce recouvrement minimal s'applique également pour les dispositifs de protection de l'arbre à cardan grand angle et si des accouplements ou autres composants sont VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 21 „ Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. „ Disposer les autocollants de sécurité correspondants sur les pièces de rechange. Descriptions, explications et numéros de commande des autocollants de sécurité, voir Page 30. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 22 „ Prendre en compte la zone de pivotement plus élevée lors des virages. „ Ajuster la vitesse de conduite dans les virages. „ Faire attention aux personnes, à la circulation à contre-sens et aux obstacles lors des virages. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 23 „ Verser les matières d'exploitation dans un réservoir étanche aux liquides identifié et les éliminer de manière conforme aux prescriptions. „ Récupérer toute fuite de matières d'exploitation au moyen d'un matériau absorbant ou de sable dans un réservoir étanche et identifié, conformément aux consignes légales. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 24 „ Sauter de la machine. Veiller à garder l'équilibre à la réception du saut. Ne pas toucher l'extérieur de la machine. „ S'éloigner à très petits pas de la machine en maintenant les pieds serrés. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 25 Des tuyaux flexibles qui bougent de manière incontrôlée peuvent entraîner de graves blessures. „ En cas de doutes sur le bon fonctionnement de l'installation d'air comprimé, contacter immédiatement un atelier spécialisé. „ Immobiliser la machine et la sécuriser, voir Page 28. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 26 „ Immobiliser et sécuriser la machine avant tous les travaux, voir Page 28. „ Veiller à une bonne stabilité. „ Utiliser une protection antichute adaptée. „ Protéger la zone au-dessous du point de montage contre les chutes d'objets. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 27 KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 28 „ Bloquer le tracteur pour l'empêcher de rouler. „ Bloquer la machine pour l'empêcher de rouler en utilisant des cales d'arrêt. „ Le cas échéant, serrer le frein de parking de la machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 29 „ Respecter les intervalles pour le contrôle de niveau d’huile, la vidange et le remplacement de l’élément filtrant, voir Page 194. „ Utiliser uniquement les qualités/quantités d’huile figurant dans le tableau des matières d’exploitation, voir Page 50. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 30 Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 31 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité RPG000-165 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 32 „ Avant d'effectuer des travaux sur le ramasseur, arrêter la prise de force et le moteur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 33 Pendant le fonctionnement de la machine, il y a un risque de blessure par des pièces de la machine en rotation. „ Amener les dispositifs de protection en position de protection avant la mise en service. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 34 Lors de l'ouverture de la trappe arrière, il existe un risque d'écrasement pour les personnes dans la zone de danger entre la trappe arrière et un obstacle fixe. „ S'assurer que personne ne se trouve entre la trappe arrière et un obstacle fixe. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 35 Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 36 Position et signification des autocollants d'avertissement RPG000-231 1. N° de commande 27 025 114 0 (1x) L'autocollant montre comment installer le filet dans la ma- ca. 2 m chine, voir Page 86. ca. 10 cm 27 025 114 0 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 37 égale à 835 mm pour le foin et 855 mm pour la paille, voir Page 54. 835 mm 855 mm 27 029 222 00 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 38 Page 258. • N° de commande 942 012 2 La machine comprend des points de levage identifiés par cet autocollant, voir Page 185. 942 012 2 • N° de commande 27 023 958 0 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 39 Sécurité Autocollants d'avertissement sur la machine La machine comprend des points d'arrimage identifiés par cet autocollant, voir Page 186. 27 023 958 0 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 40 Sécurité Équipement de sécurité Équipement de sécurité RPG000-158 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 41 2 cales d’arrêt sont montées sur la machine, voir Page 80. • Pour protéger la machine contre tout déplacement inopiné, il convient d'utiliser les cales d'arrêt en plus du frein de parking, voir Page 78. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 42 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 43 - éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (p. ex. télémaintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 44 6 Éclairage de routes 14 Timon 7 Éjecteur de balles 15 Chaîne de sécurité (en fonction de la variante pays) 8 Rotor d'alimentation intégral 16 Boucle de récupération (en fonction de la variante pays) VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 45 Entraînement du ramasseur L'entraînement du ramasseur comporte un accouplement à griffes pour le sécuriser contre la surcharge. Cet accouplement à griffes est réglé en usine et ne doit pas être modifié sans l'accord de votre partenaire de service KRONE. Identification INFORMATION L'intégralité...
  • Page 46 Description de la machine Identification Indications relatives aux demandes de renseignements et commandes Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH e1*167/2013*00218 Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle Baureihe T/V/V Modelljahr Baujahr Made in Germany DVG000-004 Figure à titre d’exemple 1 Série 6 Poids total de la machine 2 Type / variante / version (T/V/V)
  • Page 47 Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route) Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique 40 km/h (conduite sur route) VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 48 Il convient alors de respecter la vitesse maximale correspondante autorisée. Chaîne de sécurité Chaîne de sécurité Résistance à la traction 89 kN Dimensions de balle Dimensions de balle Largeur 1 200 mm Diamètre ø 800-1900 mm VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 49 12 Volt, prise à 3 pôles Alimentation électrique unité de commande DS 500 12 Volt, prise à 9 pôles Alimentation électrique terminal CCI 800/CCI 1200 12 Volt, prise à 9 pôles ISOBUS 12 Volt, prise à 9 pôles VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 50 Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 51 Après la lubrification, éliminer la graisse excéden- taire au niveau de la position du palier. Pour une liste des points de lubrification à graisser, voir Page 197. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 52 ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 205. ü Pour la version « Support pour extincteur » : l'extincteur est monté. ü La hauteur du timon est adaptée, voir Page 54. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 53 7 Bombe de peinture 3 Terminal (en fonction du modèle) 8 Feuille d'avertissement 4 Petites pièces 9 Rouleau d’essai KRONE excellent, filet pour liage par filet 5 Câble de raccord 7 pôles pour l'éclai- 10 Support d'arbre à cardan rage de routes...
  • Page 54 Lorsque le tracteur et la machine sont en position horizontale, les dispositifs de liaison mécanique couplés (p. ex. attelage à rotule) doivent se trouver à la parallèle (+/- 3) du sol pour ne pas entraver l'angle d'orientation normal entre ces dispositifs. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 55 En utilisation dans de la paille (grand andain), la cote peut être différente : X=855 mm. INFORMATION Pour des vitesses de conduite élevées sur terrain non plat, KRONE recommande la cote X=855 mm. Si la machine est en effet réglée trop bas, le délestage de la pression d'appui du ramasseur ne sera pas réalisé.
  • Page 56 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü La longueur de l'arbre à cardan est adaptée au tracteur, voir Page 57. „ Démonter le raccord à vis (2) sur l’arbre à cardan (1). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 57 „ Bloquer le tracteur et la machine pour empêcher tout déplacement involontaire. „ La procédure de raccourcissement de l'arbre à cardan est décrite dans la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à cardan. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 58 „ Monter le raccord à vis (3). Couple : voir Page 202. Æ Dans le cas de l'attelage bas du timon, l'arbre à cardan peut être déposé sur le support d'arbre à cardan (1), voir Page 182. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 59 Lorsque le tracteur et la machine sont en position horizontale, les dispositifs de liaison mécanique couplés (p. ex. attelage à rotule) doivent se trouver à la parallèle (+/- 3) du sol pour ne pas entraver l'angle d'orientation normal entre ces dispositifs. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 60 Le non-respect de la zone de danger de l'arbre à cardan peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, respecter la zone de danger de l'arbre à cardan, voir Page 19. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 61 „ Pour réaliser ces accouplements, veuillez vous assurer que les raccords rapides sont propres et secs. „ Contrôler si les flexibles hydrauliques présentent des points de frottement et de blocage et remplacer si nécessaire. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 62 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. „ Raccorder le flexible hydraulique du frein hydraulique au raccord pour le frein hydraulique sur le tracteur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 63 Mise en service Raccorder l'unité de commande DS 100 de KRONE Raccorder l'unité de commande DS 100 de KRONE AVIS Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine.
  • Page 64 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (1) du terminal à la prise à 9 pôles (2) (In-cab).
  • Page 65 Mise en service Raccorder le terminal KRONE DS 500 Tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ003-251 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab).
  • Page 66 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab).
  • Page 67 Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Tracteurs avec système ISOBUS intégré CCI 1200 CCI 800 EQ001-173 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 68 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 69 CCI 1200 EQ000-212 „ Brancher le câble (3) de la caméra (2) avec le connecteur (4) dans le raccordement C (1) du terminal ISOBUS KRONE CCI 800 ou CCI 1200. „ Pour bien brancher le connecteur (4), faire attention à bien l'aligner aux endroits repérés (5). VariPack V 190...
  • Page 70 „ Poser la chaîne de sécurité de sorte qu'elle ne soit pas tendue dans les virages et qu'elle n'entre pas en contact avec les roues du tracteur ou avec d'autres pièces du tracteur ou de la machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 71 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. RP000-104 „ Monter la chaîne de sécurité (1) sur la machine. BP000-106 „ Monter la chaîne de sécurité (1) sur le tracteur dans une position appropriée (par exemple : [I] ou [II]). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 72 Page 105 Sur les autres terminaux : voir Page 139 ü Le compteur du client est mis à 0, voir Page 164. ü La trappe arrière est fermée. ü L'écran de travail est ouvert, voir Page 137. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 73 Puis, ramasser de la matière récoltée environ tous les 10–20 m de chaque côté. Ainsi la matière récoltée se répartit de manière homogène sur les côtés droit et gauche de la chambre à balles. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 74 „ Pour éviter au mieux à la paille courte et friable de tomber de la chambre à balles en passant d'un andain au suivant, éteindre la prise de force pendant cette durée. Vitesse de conduite KRONE conseille une vitesse de conduite comprise entre 5 et 12 km/h VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 75 Le pied d'appui doit être utilisé chaque fois que la machine est parquée. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü La machine est accouplée au tracteur, voir Page 59. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 76 Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Toujours fermer le robinet d'arrêt si vous effectuez des travaux alors que la trappe arrière est ouverte. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 77 Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. „ Toujours fermer le robinet d'arrêt si vous effectuez des travaux sur le liage. RPG000-159 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 78 Serrer le frein de parking (2) „ Remonter le frein de parking (2) jusqu'à ce que la résistance soit devenue perceptiblement supérieure. Desserrer le frein de parking (2) „ Enfoncer la touche (1) et abaisser le frein de parking (2) jusqu'en butée. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 79 „ Remonter : rabattre la marche la plus basse de l'échelle (1) dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'elle s'engage. „ Rabattre : tirer sur la poignée (2) et abaisser l'échelle dans le sens opposé à la flèche. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 80 8.11 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées La protection sert de protection contre les utilisations non autorisées après rangement de la machine. ü La machine est parquée, , voir Page 181. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 81 „ Sur les autres terminaux : pour présélectionner le ramasseur, appuyer sur la touche  sur le terminal, voir Page 131. ð La touche bascule sur  „ Pour abaisser le ramasseur en position de travail, actionner l'appareil de commande sur le tracteur (jaune, 3+). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 82 „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 28. „ Vérifier si l’écart entre les dents et le sol s’élève à env. 20 - 30 mm. „ Si nécessaire, régler à nouveau la barre à trous (1). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 83 Cette décharge de la pression d'appui peut être activée ou désactivée. KRONE conseille d'activer la décharge de la pression d'appui du ramasseur pour ménager la couche herbeuse et protéger la machine contre des détériorations.
  • Page 84 à rouleaux peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Ne jamais mettre la machine en service sans dispositif de placage à rouleaux. 8.13.1 Régler le dispositif de placage à rouleaux RPG000-110 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 85 „ Déplacer le déflecteur (1) sur un côté et le retirer. Monter „ Placer le déflecteur (1) contre le rouleau du déflecteur (2) et le bloquer avec les goupilles pliantes (3) des côtés droit et gauche du ramasseur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 86 Pour la version « Unité de commande DS 100 » : quand le fond de rotor d'alimentation est abaissé, le voyant de contrôle  sous la touche  est allumé. 8.15 Liage par filet 8.15.1 Mettre le rouleau de filet en place RP000-722 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 87 „ Lever le rouleau de filet (1) de son support et le faire reposer à droite ou à gauche sur la fixation de filet. „ Ranger les sangles (2) sur le support de rouleau de filet de manière à ce qu'ils ne puissent pas entraver les déplacements de la machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 88 INFORMATION Après la mise en place du filet, il faut à nouveau relever la fixation de filet (2). Cette opération est décrite dans le chapitre suivant, voir Page 90. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 89 „ Faire passer le filet sous le rouleau de caoutchouc jaune (4). „ Poser le filet sur le galet de renvoi (2). „ Poser l'extrémité du filet (7) entre le rouleau d'étirage en largeur (5) et le poussoir de filet (8). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 90 Sur la version « Réserve pivotante de matériel de liage » Si le début du rouleau de filet est abîmé, il faut couper cette partie endommagée. On peut utiliser les couteaux installés sur la machine pour y arriver. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 91 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü Le capot latéral gauche est ouvert. „ Tirer sur la poignée (2) et guider la réserve pivotante de matériel de liage (1) à la main pour la faire pivoter de côté. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 92 Le rouleau de filet neuf peut être poussé sans grands efforts de la réserve pivotante de matériel de liage vers la fixation de filet sur le liage. Auparavant, préparer la fixation de filet sur le liage comme suit : RP000-722 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 93 „ Pousser le rouleau de filet (2) dans le sens de la flèche sur la fixation de filet (5) (position II). Pour les étapes suivantes de mise en place du rouleau de filet et de mise en place du filet, voir Page 86 voir Page 89. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 94 „ Les parties de la ficelle de liage qui sont encrassées doivent être découpées ou une nouvelle bobine de ficelle doit être utilisée. „ Nettoyer les composants du liage par ficelle avant d’insérer la ficelle. RPG000-201 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 95 „ Légèrement desserrer les tôles à ressort (5) avec les doigts pour pouvoir y passer les ficelles de liage. „ Faire sortir les ficelles de liage (1) et (2) de la boîte à ficelle (3) en passant par les oeillets (4). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 96 Liage par ficelle RP001-028 „ Faire passer les ficelles de liage (1) et (2) par les oeillets (6), (7), (8) et (9). Pour vous aider, les oeillets sur la machine comportent les inscriptions 1 et 2. RP001-034 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 97 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. „ Pour avancer la boîte à ficelle (1), tirer sur la poignée de déverrouillage (2) et la tourner pour la bloquer. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 98 éliminer les blocages de matière récoltée. „ Éliminer la matière récoltée qui s’est accumulée à la main. „ Une fois le blocage de matière récoltée éliminé, augmenter à nouveau la vitesse de rotation à la vitesse nominale. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 99 „ Éliminer l'accumulation de matière récoltée de l'organe de presse à la main. „ Ouvrir le robinet d'arrêt, voir Page 76. „ Mettre en marche le moteur du tracteur et la prise de force. „ Fermer la trappe arrière. „ Relancer le mode de pressage. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 100 Unité de commande KRONE DS 100 Vue d'ensemble Unité de commande KRONE DS 100 Pour la version « Liage par filet » AVIS L'infiltration d'eau dans l'unité de commande provoque des défauts de fonctionnement. De ce fait, la machine ne se laisse plus commander de manière sûre.
  • Page 101 Unité de commande KRONE DS 100 Vue d'ensemble Pos. Symbole/désignation Explication Flèches de l'indicateur de direction, voir Page 103 DEL A-H Dans l'écran de travail, les DEL indiquent l'indica- teur de direction ou la progression du processus de liage. Divers réglages peuvent aussi être affichés à...
  • Page 102 Unité de commande KRONE DS 100 Activer/désactiver l'unité de commande Pos. Symbole/désignation Explication • Présélectionner le ramasseur pour pouvoir l'amener en position de transport/travail à l'aide de l'appareil de commande, voir Page 81 • Présélectionner le fond du rotor d'alimentation pour pouvoir le lever/baisser à l'aide de l'appareil de commande, voir Page 86...
  • Page 103 Unité de commande KRONE DS 100 Ouvrir l'écran de circulation sur route Ouvrir l'écran de circulation sur route Une fois l'unité de commande activée, elle se trouve en mode d'écran de circulation sur route. Dans l'écran de circulation sur route, seul le voyant de contrôle au-dessus de la touche ...
  • Page 104 Unité de commande KRONE DS 100 Indicateur de direction Symbole Explication Niveau 1 : La chambre à balles est remplie un peu trop du côté gauche. Braquer à gauche avec le tracteur pour ramasser l'andain du côté droit de la chambre DEL C/D à...
  • Page 105 Unité de commande KRONE DS 100 Démarrage du liage Démarrage du liage Démarrer le liage en mode manuel Si le remplissage de la chambre à balles a été atteint, le voyant de contrôle au-dessus de la touche  clignote et le processus de liage peut être démarré manuellement.
  • Page 106 Unité de commande KRONE DS 100 Régler la présignalisation Le diamètre des balles peut être réglé pour toute la balle ronde en cm sur l'unité de commande, dans l'écran de travail. „ Pour accéder au menu « Diamètre des balles », appuyer sur la touche ...
  • Page 107 Unité de commande KRONE DS 100 Régler la sensibilité de l'indicateur de direction 9.10 9.10 Régler la sensibilité de l'indicateur de direction EQG003-118 La sensibilité de l'indicateur de direction se règle dans ce menu, dans l'écran de travail. L'indicateur de direction indique si l'andain est pris en charge de manière centrée par le ramasseur et fournit des informations sur le sens de conduite à...
  • Page 108 Unité de commande KRONE DS 100 9.12 Régler le noyau, le centre et le bord de la balle ronde La pression de compression en % peut être réglée pour toute la balle ronde sur l'unité de commande, dans l'écran de travail.
  • Page 109 Unité de commande KRONE DS 100 Régler le noyau, le centre et le bord de la balle ronde 9.12 Pression de compression Diamètre Noyau 0-100 % Jusqu'à 80 cm Centre 0-100 % Calculé automatiquement à partir du noyau et du bord Bord 0-100 % Diamètre des balles réglé, voir Page 105...
  • Page 110 Unité de commande KRONE DS 100 9.12 Régler le noyau, le centre et le bord de la balle ronde Régler le diamètre du noyau „ Pour accéder au réglage du diamètre du noyau, appuyer sur la touche  ð Le voyant de contrôle au-dessus de la touche ...
  • Page 111 Unité de commande KRONE DS 100 Régler le nombre de couches de filet 9.13 Régler la pression de compression du bord „ Pour accéder au réglage de la pression de compression du bord de la balle ronde, appuyer une nouvelle fois sur la touche ...
  • Page 112 Unité de commande KRONE DS 100 9.15 Afficher le compteur du client Plage de réglage : 0-8000 ms EQ003-249 La temporisation du démarrage du liage en millisecondes (ms) est réglée sur l'unité de commande, dans l'écran de travail. „ Pour accéder au menu « Temporisation du démarrage du liage », appuyer d'abord sur la touche ...
  • Page 113 Unité de commande KRONE DS 100 Test des capteurs pour capteurs numériques et analogiques 9.16 ð Le voyant de contrôle au-dessus de la touche  et la DEL correspondante sont allumés. ð Le nombre de balles rondes pressées est affiché sur l'écran (1). „ Pour naviguer entre les compteurs du client, appuyer sur la touche ...
  • Page 114 Unité de commande KRONE DS 100 9.16 Test des capteurs pour capteurs numériques et analogiques EQ003-530 „ Pour accéder au menu « Test des capteurs », appuyer sur la touche   (2). ð Le voyant de contrôle au-dessus de la touche s'allume. ð Capteurs numériques : le numéro de capteur est affiché à gauche de l'écran (1) et son statut à...
  • Page 115 Unité de commande KRONE DS 100 Calibrer les capteurs 9.17 Une vue d'ensemble de la position des capteurs, actionneurs et appareils de commande se trouve dans le plan de circuits électriques. „ Pour basculer entre les capteurs, appuyer sur la touche ...
  • Page 116 Unité de commande KRONE DS 100 9.17 Calibrer les capteurs Capteur Supplément Indicateur de remplissage à gauche Indicateur de remplissage à droite Liage 1 (passif) Régler la position d'alimentation de la coulisse de filet Liage 1 (passif) Régler la position finale de la...
  • Page 117 Unité de commande KRONE DS 100 Test des actionneurs pour actionneurs numériques et analogiques 9.18 Régler la position finale de la coulisse de filet ü La DEL D s'allume. „ Pour déplacer la coulisse de filet en direction de la position finale, appuyer sur les touches ...
  • Page 118 Unité de commande KRONE DS 100 9.18 Test des actionneurs pour actionneurs numériques et analogiques État Affichage État actionneur S'allume Actionneur activé S'allume Actionneur désactivé Clignote Court-circuit Clignote Rupture de câble Clignote Erreur générale Les actionneurs suivants peuvent être affichés : Numéro Désignation...
  • Page 119 Unité de commande KRONE DS 100 Messages de défaut 9.19 9.19 Messages de défaut Les messages de défaut peuvent s'afficher dans l'écran de travail ou l'écran de circulation sur route. S'il y a un message de défaut, les DEL A-H clignotent.
  • Page 120 Unité de commande KRONE DS 100 9.21 Régler les paramètres utilisateur Affichage à l'écran Explication La coulisse de filet est dans la position finale. La coulisse de filet est dans la position d'alimentation. La coulisse de filet est entre la position finale et la position d'ali- mentation.
  • Page 121 Unité de commande KRONE DS 100 Régler les paramètres utilisateur 9.21 ü L'écran de circulation sur route est ouvert, voir Page 103. „ Pour accéder au menu « Paramètres utilisateur », appuyer simultanément sur les touches   (4). Æ Le numéro du réglage (2) et la valeur réglée (3) sont affichés sur l'écran (1).
  • Page 122 Terminal KRONE DS 500 10.1 Écran tactile Terminal KRONE DS 500 AVIS L'infiltration d'eau dans le terminal provoque des défauts de fonctionnement. De ce fait, la machine ne se laisse plus commander de manière sûre. „ Protéger le terminal de l'eau.
  • Page 123 Structure DS 500 10.3 10.3 Structure DS 500 EQG003-110 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 130. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile,...
  • Page 124 Terminal KRONE DS 500 10.3 Structure DS 500 Touches (6) Les touches (6) permettent d’ouvrir le menu principal ou l’écran de travail, de confirmer les messages de défaut et de régler la luminosité. Symbole Désignation Explication Menu principal Ouvrir le menu principal du terminal.
  • Page 125 (terminaux) déjà présents sur le tracteur ou p. ex. montés dans la cabine du tracteur. Vous trouverez les indications correspondantes dans la documentation technique de la commande ou sur les appareils eux-mêmes. Les machines KRONE qui possèdent un équipement ISOBUS sont optimisées pour ce système. EQG000-057 L'équipement électronique de la machine est composé...
  • Page 126 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 11.2 Enclencher/éteindre le terminal 11.2 Enclencher/éteindre le terminal EQ001-174 Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Terminal ISOBUS CCI 800 de KRONE „ Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés.
  • Page 127 „ Pour des indications supplémentaires concernant le mode de fonctionnement du terminal, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal. 11.4 Configuration de l’application de machine KRONE EQG000-059 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 128 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 11.5 Régler les unités sur le terminal Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 130. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile, voir Page 131.
  • Page 129 L'ordinateur de tâches met à disposition des informations et des fonctions de commande de la machine sur l'écran du terminal ISOBUS d'autres fabricants. La commande avec un terminal ISOBUS d'autres fabricants est analogue à celle du terminal ISOBUS KRONE. Avant la mise en service, prendre connaissance du principe de fonctionnement du terminal ISOBUS KRONE dans la notice d'utilisation.
  • Page 130 „ Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche, voir Page 224. „ Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 13.1 Ligne d'état INFORMATION Utilisation d'un terminal avec une résolution inférieure à 480x480 pixels.
  • Page 131 Présélectionner le ramas- Le réglage préalablement sélectionné, le seur. ramasseur ou le fond du rotor d'alimenta- tion, est affiché. Actionner la touche per- met de modifier le réglage. Présélectionner le fond du rotor d'alimentation. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 132 Explication Démarrer les fonctions TIM (disponible uniquement si la trappe arrière est fermée). Mettre les fonctions TIM en pause. Cette opération ne coupe pas l'enregistrement et l'authentification entre le tracteur et la machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 133 La fonction TIM peut être désactivée séparément via la case de contrôle, p. ex. en cas de posi- tion non adaptée de la machine pour éjecter la balle ronde. Pour configurer le logiciel TIM, voir Page 169. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 134 Valeur diamètre des balles / pression de compression atteinte (clignote). Le filet/la ficelle est amené/e. Le filet/la ficelle n'est pas tiré/e. Le liage par filet/ficelle est en cours. Le liage par filet/ficelle est arrêté. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 135 En complément, l'avancement du liage par filet ou ficelle est affiché en pour cent sous le symbole. 13.4 Affichages de la barre d'info EQG003-111 Les symboles disponibles dépendent de l'équipement de la machine. Les symboles représentés suivants ne sont pas toujours disponibles. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 136 L'indicateur de direction (1) indique au conducteur sur quel côté et avec quelle intensité il doit corriger sa direction lors du franchissement de l'andain pour assurer un remplissage régulier de la chambre à balles. Les affichages suivants sont possibles : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 137 „ Si l'andain est trop étroit, il faut le reprendre en alternance (droite/gauche). Veiller à ne pas rouler trop à gauche ou à droite 13.6 Appeler l'écran de base Écran de circulation sur route Exemple de menu VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 138 Le terminal passe automatiquement après environ 5 secondes à l’écran de conduite sur route lorsque les conditions suivantes sont remplies : ü La prise de force est désactivée. ü La trappe arrière est fermée. ü La machine se trouve en mode champ. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 139 „ En pente, déposer exclusivement les balles rondes en mode manuel. „ En pente, déposer toujours les balles rondes de sorte qu'elles ne puissent se mettre en mouvement d’elles-mêmes. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 140 Pour la version « TIM 1.0 » Statut TIM : la machine est en cours d'enregistrement et d'authentification avec le tracteur. Statut TIM : la machine est enregistrée et authentifiée. Une pression sur la touche  modifie le statut TIM sur  VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 141 Pour la fonction TIM « Arrêter le tracteur au démarrage du processus de liage », le tracteur doit rouler à une vitesse d'au moins 0,5 km/h pour que la fonction TIM puisse être confirmée sur le tracteur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 142 Æ La case de contrôle est vide et la fonction TIM est désactivée. Æ La touche  apparaît également à l'écran pour pouvoir démarrer manuellement l'ouverture de la trappe arrière et l'éjection de balle. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 143 Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal ou du tracteur utilisé. INFORMATION Les exemples ci-après sont une recommandation. L'affectation du levier multifonctions peut être adaptée aux souhaits individuels. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal utilisé. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 144 Vous pouvez affecter les touches sur la manette WTK sur 2 niveaux. „ Utiliser l'interrupteur (2) pour basculer entre les niveaux. Æ La DEL (1) s'allume en vert ou en rouge. Affectation conseillée d'une manette AUX CCI A3 EQG003-143 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 145 Commander la machine avec la manette 13.10 Le voyant de contrôle (2) est allumé et indique que le niveau utilisateur 1 est actif. „ Pour afficher le niveau utilisateur suivant, actionner l'interrupteur (1) au verso de la manette. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 146 Commande manuelle, voir Page 157 Correction position de démarrage/finale du liage par fi- celle (pour la version « Liage par filet et par ficelle »), voir Page 160 Mesure d'humidité (sur la version « mesure d'humidité »), voir Page 161 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 147 14-9 Commutation entre les terminaux, voir Page 170 Réglages, voir Page 171 15-1 Test des capteurs, voir Page 172 15-2 Test des actionneurs, voir Page 175 15-3 Information logiciel, voir Page 178 15-4 Liste des défauts, voir Page 178 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 148 Pour une vue d'ensemble des menus : voir Page 146. 14.4 Sélectionner un menu Appeler le menu Les menus sont sélectionnés en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 149 Pour les réglages dans les menus, des valeurs doivent être introduites ou modifiées. Les valeurs sont sélectionnées en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). Pour la version avec « terminal tactile et terminal non tactile » • Via la molette de défilement VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 150 „ Appuyer sur pour sauvegarder. Æ Un signal sonore retentit, le mode réglé est enregistré et le symbole est affiché brièvement sur la ligne supérieure. „ Pour quitter le menu, appuyer sur VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 151 ü Dans le menu 8 « Sélection du type de liage », le liage par ficelle est sélectionné,voir Page 155. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Nombre de couches de ficelle ». VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 152 La temporisation du démarrage du liage permet de régler l’intervalle de temps entre l’achèvement de la balle ronde dans la chambre à balles et le déclenchement du processus de liage. La temporisation du démarrage du liage est réglée en secondes. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 153 Régler la pression de compression On peut régler une pression de compression différente pour le noyau, le centre et le bord de la balle ronde et un diamètre pour le noyau. Les valeurs suivantes sont possibles : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 154 „ Pour recevoir la pression de compression, appuyer sur et maintenir enfoncé plusieurs secondes. 14.12 Menu 7 « Sensibilité de l'indicateur de direction » La sensibilité de l'indicateur de direction se règle dans ce menu. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 155 Menu 8 « Sélection genre de liage » (pour la version « Liage par ficelle et filet ») EQG003-005 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 148. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Sélection type de liage ». VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 156 Si le diamètre des balles effectif n'est que de 100 cm, donc trop petit de 8 cm, il convient de régler une valeur de correction de + +8 cm. Cela signifie que : Valeur de correction = diamètre des balles de consigne - diamètre des balles VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 157 Les touches sur le côté permettent de commander les fonctions suivantes : Symbole Explication Déplacer le moteur de liage en position d’alimentation Déplacer le moteur de liage en position de liage Déplacer le moteur de liage en position finale VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 158 Bras de ficelle en position de liage. Bras de ficelle en position finale. Bras de ficelle en position de base. Liage par ficelle en position non définie. Les touches sur le côté permettent de commander les fonctions suivantes : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 159 Moteur de liage en position d’alimentation. Le moteur de liage est en position de liage. Le moteur de liage est en position finale. Position n’est pas définie. Les touches sur le côté permettent de commander les fonctions suivantes : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 160 ü Dans le menu 8 « Sélection du type de liage », le liage par ficelle est sélectionné,voir Page 155. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Correction de la position de démarrage/finale du liage par ficelle ». Les réglages suivants sont possibles : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 161 Sous-menu Désignation Mesure d'humidité (sur la version « mesure d'humidité »), voir Page 161 12-1 Message de défaut pour la mesure de l'humidité, voir Page 162 12-2 Valeur de correction pour la mesure de l'humidité, voir Page 162 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 162 Menu 12-2 « Valeur de correction pour mesure d'humidité » Dans le présent menu, il est possible de régler une valeur de correction pour la mesure de l'humidité lorsque la valeur affichée est différente de la valeur d'un système de mesure externe. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 163 Valeur (2) – valeur mesurée du système de mesure d'humidité externe=valeur de correction (1) On peut régler des valeurs comprises entre +10 et -10. „ Augmenter ou réduire la valeur, voir Page 149. „ Appuyer sur  pour sauvegarder la valeur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 164 NAME 03 NAME 04 EQ003-054 / EQ003-228 ü Le menu 13 « Compteurs » est appelé,“ voir Page 164. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu 13-1 « Compteur du client ». VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 165 Compteur de durée de fonctionnement pour le client correspondant Les touches latérales du terminal permettent de commander les fonctions suivantes : Symbole Explication Augmenter le nombre de balles Diminuer le nombre de balles Remettre à zéro le compteur du client affiché VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 166 ü Le menu 13 « Compteurs » est appelé,“ voir Page 164. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu 13-2 « Compteur totalisateur ». Les symboles affichés sur l’écran de base ont les significations suivantes : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 167 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 148. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « ISOBUS ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « ISOBUS » comprend les sous-menus suivants : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 168 Configurer le logiciel TIM (pour la version « TIM 1.0 »), voir Page 169 14-9 Commutation entre les terminaux, voir Page 170 14.20.1 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » Les données d'accès pour les KRONE SmartConnect (KSC) sont disponibles dans ce menu. 14-5 WLAN-NAME: 00011501 WLAN-KEY: afbb2bfac5 PRODUCT-CODE:...
  • Page 169 Arrêter les fonctions TIM. Cette opération coupe aussi l'enregistrement et l'authentification entre le tracteur et la machine. Mettre les fonctions TIM en pause. Cette opération ne coupe pas l'enregistrement et l'authentification entre le tracteur et la machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 170 . La machine se charge automatiquement de la commande des fonctions TIM sur le tracteur, voir Page 139. 14.20.3 Menu 14-9 « Commutation entre terminaux » INFORMATION Ce menu est uniquement présent lorsque plusieurs terminaux ISOBUS sont raccordés. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 171 14.21 Menu 15 « Réglages » EQG003-036 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 148. „ Pour ouvrir le menu, sélectionner Æ L'écran affiche le menu « Réglages ». Le menu « Réglages » comprend les sous-menus suivants : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 172 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir Page 171. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Test des capteurs ». Les touches suivantes peuvent être disponibles dans le menu : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 173 « liage par filet et par ficelle ») Sol du rotor d'alimentation en haut Indicateur de remplissage à gauche Crochet de fermeture trappe arrière gauche Crochet de fermeture trappe arrière droite Éjection de la balle Liage 1 (passif) VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 174 Le menu 15-1 « Test des capteurs » est appelé. ü Le capteur B61 « Liage 1 (passif) » est sélectionné. L’enregistrement n'est possible que si la barre se trouve dans le rectangle rouge inférieur ou supérieur de la barre indicatrice. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 175 ð Un avertissement renvoyant vers la notice d'utilisation apparaît. „ Prendre en compte les procédures courantes de sécurité « Effectuer correctement le test des actionneurs », voir Page 30. „ Confirmer avec Æ L'écran affiche le menu « Test des actionneurs ». VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 176 E22/ E22/E23 Éclairage de maintenance capot latéral gauche/droite Moteur liage 3 (pour la version avec « liage par ficelle et filet ») Abaisser coulisse de filet Lever coulisse de filet Pression de compression VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 177 Les défauts ne sont affichés que si l'actionneur est activé et qu'un test est possible pour cet acteur. Le contrôle de la DEL du connecteur peut également être exécuté directement sur l'actionneur. „ Appuyer sur pour activer l'actionneur. „ Appuyer sur pour désactiver l'actionneur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 178 KMC - 520192- 19 CAN1 1475 min EQG000-060 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir Page 171. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Liste des défauts ». VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 179 „ Pour sélectionner le défaut à effacer, appuyer sur „ Pour effacer le défaut, appuyer sur Effacer tous les défauts Seuls les défauts inactifs (sur fond gris) peuvent être effacés. „ Pour effacer tous les défauts, appuyer sur VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 180 „ Pour éviter que des fonctions ne soient déclenchées par erreur, les soupapes de commande du tracteur doivent se trouver en position neutre lors du transport et de la circulation sur route et être verrouillées. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 181 „ Désaccoupler les flexibles hydrauliques et les suspendre dans la fixation de la machine. „ Éloigner le tracteur avec précaution. „ Monter la protection contre les utilisations non autorisées et conserver la clé en lieu sûr, voir Page 80. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 182 „ Placer l'arbre à cardan (2) dans la chaîne d'arbre à cardan (1). „ Accrocher la chaîne de l’arbre à cardan (1) dans la fixation (3). En cas d'attelage en bas du timon RPG000-137 „ Déplier le support d'arbre à cardan (1) et placer l'arbre à cardan (1) dessus. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 183 Pour la conduite sur route, on peut démonter la roue de jauge du ramasseur du côté droit de la machine en fonction des pneus montés pour réduire la largeur totale de la machine à une valeur inférieure à 2,55 m. Puis elle est montée sur le timon pour son rangement. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 184 Ceci peut engendrer de graves accidents ou des dommages sur la machine. „ Adopter les mesures présentées ci-après pour sécuriser les pièces mobiles de la machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 185 „ Ne jamais se tenir en dessous de la machine surélevée. „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 29. La machine est dotée de 3 points d'accrochage. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 186 „ Avant le transport, sécuriser la machine de manière conforme au moyen de dispositifs d'arrimage adaptés qu'il convient de fixer aux points d'arrimage prévus à cet effet. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 187 Les points d'arrimage sur la machine sont identifiés avec un autocollant d'avertissement, voir Page 35. RPG000-219 1 2 points d'arrimage avant RPG000-220 1 2 points d'arrimage arrière (respective- ment un sur le côté droit et gauche de la machine) VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 188 Pour la version « Unité de commande DS 100 » Le diamètre des balles est réglé avec l'unité de commande, voir Page 105 Sur les autres terminaux Le diamètre des balles est réglé avec l'écran de travail dans le terminal, voir Page 139. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 189 La force de freinage est réglée avec les 3 vis (4). Le filet doit dépasser d'environ 10 cm entre les tapis en caoutchouc, voir Page 89. Cote préréglée des 3 ressorts (3) par KRONE : X=24 mm ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü Le capot latéral gauche est ouvert.
  • Page 190 Cette tension de la ficelle peut être différente en fonction de la ficelle de liage et des conditions d'utilisation. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 191 Il y a 2 couteaux (2) sur le support couteau (3) (un seul est illustré ici). „ Vérifier si les couteaux (2) sont bien fixés au support couteau (3). „ Si ce n'est pas le cas, serrer les raccords à vis (1). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 192 „ Pour réduire la quantité d'huile, tourner la vis de réglage souhaitée (8), (9) ou (10) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Les vis de réglage sont affectées comme suit : VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 193 „ Sortir la rallonge (3) dans le sens de la flèche jusqu'à atteindre la position souhaitée (I), (II) ou (III). „ Monter le goujon et la goupille pliante (2). Veiller à ce que la goupille pliante soit montée de l'extérieur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 194 Contrôler les flexibles hydrauliques voir Page 208 Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE. Éliminer la corrosion sur la fixation de filet voir Page 211 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 195 Page 205 Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 208 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE Nettoyer la douille et l'œillet d'attelage voir Page 209 Contrôler le comportement des bandes de liage et les régler si nécessaire 17.1.4...
  • Page 196 17.1.10 Maintenance – Tous les 2 ans Composants Faire contrôler le réservoir à air comprimé par le partenaire de service KRONE Faire réaliser la maintenance des cylindres de frein pneumatiques par un partenaire de ser- vice KRONE VariPack V 190...
  • Page 197 Type de lubrification Lubrifiant Remarque „ Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 198 Maintenance 17.2 Plan de lubrification Côté gauche de la machine RPG000-169 Toutes les 20 heures de fonctionnement VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 199 Maintenance Plan de lubrification 17.2 Toutes les 50 heures de fonctionnement Toutes les 500 heures de fonctionnement Utiliser une autre graisse lu- brifiante pour ce point de lubri- fication, voir Page 51. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 200 Maintenance 17.2 Plan de lubrification Côté droit de la machine RPG000-170 Toutes les 20 heures de fonctionnement Toutes les 50 heures de fonctionnement VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 201 Pour une liste des graisses lubrifiantes à utiliser, voir Page 50. Le tableau suivant fournit des informations sur la quantité de lubrifiant et sur la périodicité de graissage par point de lubrification. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 202 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 203 2100 2650 Vis autotaraudeuses métriques avec tête fraisée et six pans creux INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 204 Filtre d’aération/de purge en laiton Filtre d’aération/de purge en acier en acier et fonte en aluminium en acier et fonte en aluminium Couple de serrage maximal (Nm) (±10%) M10x1 M12x1,5 G1/4“ M14x1,5 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 205 „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 194.
  • Page 206 24 mm 6 pièce 290 Nm 320 Nm M20x1,5 27 mm 8 pièce 380 Nm 420 Nm M20x1,5 30 mm 8 pièce 380 Nm 420 Nm M22x1,5 32 mm 8/10 pièces 510 Nm 560 Nm M22x2 32 mm 10 pièce 460 Nm 505 Nm VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 207 Si l'huile n'arrive pas jusqu'à l'orifice de contrôle et de remplissage (3) : „ Faire l'appoint d'huile via l'orifice de contrôle et de remplissage (3) jusqu'à atteindre le niveau. „ Monter la vis obturatrice de l'orifice de contrôle et de remplissage (3), couple de serrage voir Page 204. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 208 „ Tenir les personnes à distance de la zone de travail. „ Lors des travaux de nettoyage à l'air comprimé ou avec un nettoyeur haute pression, porter des équipements de travail appropriés (par ex. protection oculaire). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 209 X=43 mm. Si la cote X est dépassée, l'œillet d'attelage (1) doit être remplacé par un partenaire de service KRONE. „ Pour limiter l'usure, nettoyer la douille (1) et l'œillet d'attelage (2) chaque jour et les enduire de graisse.
  • Page 210 „ S'assurer que l'extincteur (1) est monté sur la machine. „ S'assurer que l'accès à l'extincteur (1) et la vue sur ce dernier ne sont pas entravés. „ S'assurer que l'extincteur (1) est rempli en peser l'extincteur (1). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 211 „ Avant les travaux sur les chaînes d'entraînement, immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 28. Les chaînes d'entraînement sur la machine sont numérotées. Sur chaque chaîne se trouve une tôle avec un numéro gravé. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 212 „ Régler le ressort (2) avec l'écrou (3) et le contre-écrou (4) de manière à ce que le bord inférieur du ressort (2) se trouve dans l'encoche (6). INFORMATION La chaîne d'entraînement est alimentée en huile par la lubrification centralisée des chaînes, voir Page 192. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 213 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 28. ü Le capot latéral gauche est ouvert. „ Pour tendre la chaîne d'entraînement (1), régler le ressort (2) à la cote de la tôle (4) à l'aide de l'écrou (3). VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 214 „ Remplir le réservoir (1) d'huile. „ Monter le couvercle (2). 17.16.2 Répartition des pinceaux à huile sur la machine Les pinceaux à huile se trouvent sur les 3 chaînes d'entraînement identifiées par des numéros sur la machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 215 Maintenance de la lubrification centralisée des chaînes 17.16 Côté droit de la machine RPG000-175 1 Chaîne d'entraînement n° 1 – unité de 2 Chaîne d'entraînement n° 2 – rotor pressage Côté gauche de la machine RPG000-176 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 216 „ Fermer la trappe arrière. „ Évacuer la pression de compression à l'aide du terminal, dans le menu « Réglage électronique de la pression de compression »  voir Page 154. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 28. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 217 Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 218 KRONE, voir Page 54. adaptée au tracteur. „ Régler le dispositif de placage à rouleaux plus haut, Le réglage du dispositif de voir placage à rouleaux est trop Page 84. bas. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 219 élevée sur le termi- commande, voir Page 107. nal. „ Sur les autres terminaux : régler la sensibilité de l'indicateur de direction sur le terminal, voir Page 154. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 220 „ Augmenter la pression de compression, voir Page 188. est trop faible. „ Contacter le partenaire de service KRONE. Le système hydraulique de serrage présente un défaut. Défaut : la balle ronde ne sort pas ou trop lentement de la chambre à balles.
  • Page 221 Page 151. „ Utiliser uniquement du matériel de liage présentant la Le matériel de liage a cassé. qualité requise. KRONE recommande l’un des produits « KRONE excellent », voir autocollant sur la machine, portant le n° 27 016 326 *. Défaut : la balle ronde est en forme de tonneau. Le matériel de liage se casse donc au centre.
  • Page 222 „ Enlever les impuretés au niveau de l’unité de coupe. L'unité de coupe est émous- sée. „ Si nécessaire, demander à un partenaire de service KRONE de remplacer l'unité de coupe. „ Enlever les impuretés au niveau de l’unité de coupe. L'unité de coupe n’est pas dé- clenchée.
  • Page 223 Cause possible Élimination Il n'y a pas de pression. La „ Demander à un partenaire de service KRONE de démonter pompe à huile ne fait pas cir- la pompe à huile et de la nettoyer, ou de la remplacer. culer l'huile.
  • Page 224 „ Si le message de défaut est affiché, éliminer le défaut, voir Page 226. „ Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service après-vente KRONE. KMC - 521202- 5 EQG000-034 Si un défaut apparaît sur la machine, un message de défaut est affiché à l'écran. Un signal sonore retentit simultanément (avertisseur sonore prolongé).
  • Page 225 La valeur limite inférieure est atteinte. La valeur passe sous la valeur limite inférieure. Il y a un défaut de communication CAN. Les données dévient vers le haut. Les données dévient vers le bas. La condition est remplie. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 226 „ En cas d'erreur au niveau d'un capteur, effectuer un test des capteurs pour identifier l'état du capteur, voir Page 172. Plus vous fournissez d'informations au concessionnaire, plus l'élimination de la cause du défaut sera simple. 18.5.3 Liste des défauts >>> 2 Fehlerliste_D2515020105300025_fr [} 227] VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 227 Liste des défauts Version de logiciel: D2515020105400025_400 Appareil de commande: KMC...
  • Page 228 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-520192-19 CAN 1 - Défaut CAN entre les Il y a un défaut CAN entre les appareils de commande appareils de commande sur CAN 1. KMC-520193-19 CAN 2 - Défaut CAN entre les Il y a un défaut CAN entre les appareils de commande appareils de commande sur CAN 2.
  • Page 229 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521102-4 Groupe de tension UB3 - Sous- La tension d'entrée du groupe de tension détectée tension correspondant est trop faible. KMC-521102-5 Groupe de tension UB3 - Défaut à la Un défaut à la masse est survenu sur masse la tension d'alimentation.
  • Page 230 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521107-3 Tension d'alimentation - Surtension L'alimentation en tension au niveau du raccordement UE est trop élevée. KMC-521107-4 Tension d'alimentation - Sous-tension L'alimentation en tension au niveau du détectée raccordement UE est trop faible. KMC-521108-11 Appareil de commande - Défaut Le relais des groupes de tension UB1...
  • Page 231 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-521350-11 Appareil de commande - Défaut général KMC-521351-11 Appareil de commande - Défaut général KMC-522000-7 Interrupteur d'arrêt rapide - Erreur L'interrupteur d'arrêt rapide a été logique mécanique actionné. KMC-522001-7 Arrêt rapide-étrier de support - Erreur L'arrêt rapide étrier de support a été...
  • Page 232 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522025-7 Liage par filet non tiré - Erreur logique Le matériel de liage n'a pas été mécanique accepté/tiré par la balle lors du déclenchement du liage. KMC-522026-7 Liage par filet arrêté - Erreur logique Le matériel de liage est arrêté...
  • Page 233 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522046-7 Fermer la trappe arrière Timeout - La trappe arrière n’a pas pu être Erreur logique mécanique fermée dans les délais impartis. KMC-522048-7 Trappe arrière ouverte - Erreur logique La trappe arrière est ouverte au cours mécanique du mode de fonctionnement Conduite sur route.
  • Page 234 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522076-7 Rupture du film bilatérale - Erreur Le film est déchiré des deux côtés. logique mécanique KMC-522078-16 Mesure d'humidité - Valeur limite La valeur limite supérieure de supérieure dépassée l'humidité n'a pas été atteinte lors de la mesure d'humidité.
  • Page 235 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522094-7 Ouvrir la trappe arrière Combi La trappe arrière n’a pas pu être Timeout - Erreur logique mécanique fermée dans les délais impartis. KMC-522097-7 Trappe arrière Combi ouverte - Erreur La trappe arrière est ouverte au cours logique mécanique du mode de fonctionnement Conduite sur route.
  • Page 236 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522108-4 Capteur B08 Rampe d'éjection des balles en haut - Court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522109-3 Capteur B09 Affichage de remplissage à gauche - Court-circuit sur UB KMC-522109-4 Capteur B09 Affichage de remplissage à...
  • Page 237 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522120-4 Capteur B20 Position zéro bras d'enroulement - Court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522121-3 Capteur B21 Position du bras d'enroulement - Rupture de câble KMC-522121-4 Capteur B21 Position du bras d'enroulement - Court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522122-3 Capteur B22 Bras de fixation gauche...
  • Page 238 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522136-4 Capteur B36 Bras de fixation droit fermé - Court-circuit à la masse ou sur UB KMC-522140-3 Capteur B40 Groupe de couteaux B basculé hors position - Rupture de câble KMC-522140-4 Capteur B40 Groupe de couteaux B basculé...
  • Page 239 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522151-4 Capteur B09 Affichage de remplissage à gauche - Rupture de câble ou court-circuit à la masse KMC-522152-3 Capteur B10 Affichage de remplissage à droite - Court-circuit sur UB KMC-522152-4 Capteur B10 Affichage de remplissage à...
  • Page 240 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522177-4 Capteur B77 Position releveur de balle - Rupture de câble ou court- circuit à la masse KMC-522182-3 Capteur B82 Indicateur de direction - Court-circuit sur UB KMC-522182-4 Capteur B82 Indicateur de direction - Rupture de câble ou court-circuit à...
  • Page 241 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522250-16 Capteur - B58 Mesure du poids table d’enrubannage arrière droite - B59 Mesure du poids table d’enrubannage avant gauche - Valeur limite supérieure dépassée KMC-522250-18 Capteur - B58 Mesure du poids table d’enrubannage arrière droite - B59 Mesure du poids table d’enrubannage avant gauche...
  • Page 242 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522306-6 Actionneur Q06 Entraînement bras d'enroulement - Court-circuit à la masse KMC-522307-3 Actionneur K07 Fermer la chambre à balles - Rupture de câble ou court- circuit sur UB KMC-522307-6 Actionneur K07 Fermer la chambre à balles - Court-circuit à...
  • Page 243 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522316-6 Actionneur K16 Ouvrir les bras de fixation - Court-circuit à la masse KMC-522317-3 Actionneur K17 Fermer les bras de fixation - Rupture de câble ou court- circuit sur UB KMC-522317-6 Actionneur K17 Fermer les bras de fixation - Court-circuit à...
  • Page 244 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522333-6 Actionneur K55 Lubrification centralisée graisse - Court-circuit à la masse KMC-522338-3 Actionneur K38 Vanne pilote 1 - Rupture de câble ou court-circuit sur KMC-522338-6 Actionneur K38 Vanne pilote 1 - Court-circuit à la masse KMC-522339-3 Actionneur K39 Vanne pilote 2 - Rupture de câble ou court-circuit sur...
  • Page 245 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522354-6 Actionneur K54 Bras de fixation à droite - Court-circuit à la masse KMC-522373-3 Actionneur K73 Vanne supplémentaire pression de compression - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522373-6 Actionneur K73 Vanne supplémentaire pression de compression - Court-circuit à...
  • Page 246 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522422-3 Voyant - E22 Éclairage de maintenance capot latéral gauche - E23 Éclairage de maintenance capot latéral gauche/droite - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522422-6 Voyant - E22 Éclairage de maintenance capot latéral gauche - E23 Éclairage de maintenance capot latéral gauche/droite...
  • Page 247 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522463-6 Actionneur K13 Abaisser transfert des balles - Court-circuit à la masse KMC-522471-3 Actionneur K03/K21 Cassette à couteaux/commutation des groupes de couteaux A - Rupture de câble ou court-circuit sur UB KMC-522471-6 Actionneur K03/K21 Cassette à couteaux/commutation des groupes de couteaux A - Court-circuit à...
  • Page 248 Numéro de Texte d'erreur Description Figure défaut KMC-522540-0 Défaut du module 1 LMO KMC-522541-0 Amplificateur de mesure : timeout concernant les messages CAN du LMO 3 KMC-522900-19 TIM statut message dépassement de Le statut TIM message n’a pas été durée - Défaut CAN entre les envoyé...
  • Page 249 La coulisse de filet peut être déplacée en position finale, en position d'alimentation et en position de liage avec la commande manuelle du terminal, voir Page 157. Les positions de la coulisse de filet peuvent être contrôlées sur le côté gauche de la machine. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 250 „ Dans le menu 10 « Commande manuelle », déplacer la coulisse de filet en position finale avec la touche  „ Vérifier si le vérin (1) est complètement rentré et si la zone (2) ressemble à l'illustration. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 251 Dans la position d'alimentation, le vérin (1) est entièrement sorti. „ Dans le menu 10 « Commande manuelle », déplacer la coulisse de filet en position d'alimentation avec la touche  „ Vérifier si le vérin (1) est complètement sorti et si la zone (2) ressemble à l'illustration. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 252 Procéder au réglage suivant de façon identique sur le côté gauche et droit de la machine : „ Contrôler la cote X sur la vis à œillet (3). ð Si la cote est de X=105 mm, le réglage est correct. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 253 Si le terminal est en marche et que la diode électroluminescente n'est pas allumée, il y a un défaut électrique. „ Contrôler l'électronique de la machine et la faire réparer par le partenaire de service KRONE le cas échéant. Contrôler la pression d'huile hydraulique dans le système de serrage ü La trappe arrière est fermée.
  • Page 254 „ Pour bloquer la trappe arrière, fermer le robinet d'arrêt, voir Page 76. „ Arrêter le tracteur, retirer la clé de contact et la prendre avec soi. RPG000-148 „ Éliminer la matière récoltée sur les galets de renvoi. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 255 „ Pour d'abord entièrement ouvrir la trappe arrière, puis la refermer, actionner l’appareil de commande sur le tracteur (rouge, 1+). ð Les bandes de liage se tendent et la machine est prête à fonctionner. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 256 Risque de blessures par non-respect des routines de sécurité Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. „ Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 28. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 257 „ La machine ne doit être utilisée sur le champ ou sur la route que si le système de freinage est en parfait état. „ Il est interdit de modifier le système de freinage sans autorisation des Ets KRONE. „ Les Ets KRONE n'endossent aucune garantie pour l'usure naturelle, les dysfonctionnements par surcharge et les modifications apportées au système de freinage.
  • Page 258 „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 29. Les points d'appui du cric se trouvent à droite et à gauche sur l'essieu simple ou l'essieu tandem et sont pourvus d'autocollants. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 259 Réparation, maintenance et réglages par le personnel spécialisé Points d'appui du cric 19.2 Figure à titre d’exemple d'un essieu simple : RPG000-177 1 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 2 Point d'appui du cric à l'arrière droit VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 260 Toutes les pièces en caoutchouc (flexibles, pneus etc.) doivent être amenées dans un centre de collecte du caoutchouc. Déchets électroniques • Les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 261 Abaisser coulisse de filet Lever coulisse de filet Ramasseur Relever/abaisser la cassette à couteaux Lever/abaisser le sol du rotor d'alimenta- tion Arbre de commande des couteaux A activé >>> 2 150 102 670 02 [} 262] VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 263 Index Index VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 264 Autocollants de sécurité sur la machine ..... 30 Autre documentation ..........9 Avancer/reculer la boîte à ficelle ......97 Avant les travaux sur l’installation hydraulique. 216 Avertissements de danger........11 Avertissements destinés à prévenir les dommages matériels/environnementaux ......12 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 265 Compteur du client ........... 164 Compteur totalisateur ........166 Compteurs ............164 Conduite et transport ........180 Configuration de l’application de machine KRONE ................. 127 Configurer le logiciel TIM (terminal) ....169 Consignes de sécurité fondamentales ....15 Consommables ..........50 Contrôler / adapter la pression des pneus ..
  • Page 266 Régler la sensibilité de l'indicateur de Lubrification centralisée des chaînes : consommation d'huile trop faible.... 223 direction..........107 Lubrification centralisée des chaînes : Régler la temporisation du démarrage du pompe pas entièrement rentrée ..... 223 liage............111 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 267 Interlocuteur ............2 Enfant en danger ..........16 Équipement de sécurité........40 Équipements de sécurité personnels ....21 KRONE SmartConnect (terminal) ....168 Équipements supplémentaires et pièces de rechange ............17 État technique impeccable de la machine ..17 Évacuer la pression de compression ..108, 154 Exploitation uniquement après mise en service...
  • Page 268 ........160 Menu 12 « Mesure d'humidité » ....... 161 Menu 12-1 « Message de défaut pour la mesure d'humidité » ............162 Menu 12-2 « Valeur de correction pour mesure d'humidité » ............162 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 269 Monter l’arbre à cardan sur la machine ....56 Menu 14 « ISOBUS » ........167 Monter l’arbre à cardan sur le tracteur ....60 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » .... 168 Monter le support de l'arbre à cardan....58 Menu 14-9 « Commutation entre terminaux » .. 170 Monter le support de tuyaux flexibles et de câbles...
  • Page 270 Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, Plan des circuits hydrauliques ......261 CCI 1200) ............66 Plaque d'identification pour véhicules lents..42 Raccorder le terminal KRONE DS 500 ....64 Plaque signalétique ..........45 Raccorder l'unité de commande DS 100 de KRONE............... 63 Pneus ..............
  • Page 271 Répertoires et renvois .......... 9 Symboles dans le texte ........10 Respect de l'environnement et élimination des Symboles dans les figures ......... 10 déchets ............... 23 Symboles récurrents ........148 Risque d'incendie ..........24 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 272 Mesure d'humidité valeur de correction . 162 Nombre de couches de ficelle ....151 Nombre de couches de filet ....151 Unité de commande KRONE DS 100 ....100 Ouvrir le sous-menu ....... 148 Utilisation conforme ..........14 Position de démarrage/finale liage par ficelle Utiliser la réserve de matériel de liage ....
  • Page 273 Zone de danger en raison des pièces de la machine continuant de fonctionner ....20 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 20 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................20 Zones de danger ..........18 VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 274 Cette page a délibérément été laissée vide. VariPack V 190 Notice d'utilisation originale 150001186_01_fr...
  • Page 275 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, société Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre responsabilité propre, que la machine : Presse à balles rondes série :...
  • Page 276 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1046859