Télécharger Imprimer la page
Parkside Performance PPHSA 40-Li A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside Performance PPHSA 40-Li A1 Traduction Des Instructions D'origine

Taille-haies sans fi l 40 v
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
Akku-Heckenschere 40 V / Cordless Hedge Trimmer
40V / Taille-haies sans fi l 40 V PPHSA 40-Li A1
Akku-Heckenschere 40 V
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies sans fi l 40 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowe nożyce do
żywopłotu 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátorové nožnice na živé
ploty 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 376271_2104
Cortasetos recargable 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
Cordless Hedge Trimmer 40V
Translation of the original instructions
Heggenschaar met accu 40 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku nůžky na živý plot 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven hækkeklipper 40 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PPHSA 40-Li A1

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 37 Sommaire Introduction .......37 Placer/retirer le collecteur des restes de coupe ..........47 Domaine d’utilisation ....37 Travailler­avec­l’appareil ....47 Description générale ....38 Volume de la livraison .....38 Techniques de taille ......48 Description­du­fonctionnement ..38 Nettoyage et Entretien ....48 Vue­synoptique .......38 Nettoyage ........49 Entretien ........49 Caractéristiques techniques ..39 Temps­de­charge ......39 Changer­le­protège-mains ....49...
  • Page 38 Description du fonctionnement ciale­met­fin­à­la­garantie.­L’appareil­est­ destiné­à­une­utilisation­par­des­adultes.­ Les­jeunes­gens­âgés­de­plus­de­16­ans­ Le­taille-haies­sans­fil­est­équipé­comme­ sont­autorisés­à­utiliser­l’appareil­sous­sur- dispositif­de­coupe­d’une­lame­de­qualité­ veillance­d’un­adulte.­L’opérateur­ou­l’uti- en­acier­spécial­traité­au­laser.­Pendant­ lisateur­est­responsable­des­accidents­ou­ l’exécution­de­la­coupe,­les­dents­de­coupe­ dommages­survenant­à­d’autres­personnes­ effectuent des mouvements linéaires. La ou­à­leurs­biens. butée­de­protection,­située­à­la­tête­de­ Le­constructeur­décline­toute­responsabilité­ la­barre­porte-lame­empêche­les­renvois­ dangereux­de­l’appareil­si­celui-ci­vient­au­ en cas de dommages qui seraient occasion- nés­par­une­utilisation­non­conforme­ou­une­ contact­d’un­mur,­d’une­clôture,­etc.­L’ap- manipulation­inappropriée­de­l’appareil. pareil­est­équipé­d’un­commutateur­de­sé- L’appareil­fait­partie­de­la­gamme­Parkside­ curité­à­2­mains­et­d’une­fonction­de­frein­ X 20 V Team.­L’appareil­doit­être­utilisé­ d’arrêt­rapide­pour­une­parfaite­protection­ avec­les­batteries­de­la­gamme­PARKSIDE­ de­l’utilisateur.­De­plus,­le­garde-main­pro- X 20 V Team. tège­des­branches­et­branchages.­...
  • Page 39 électrique, indépendamment­de­la­façon­et­de­la­ma- Caractéristiques nière­dont­l‘outil­électrique­est­utilisé,­en­ techniques particulier­quel­type­de­pièce­à­usiner­sera­ traité. Taille-haies sans fil . PPHSA 40-Li A1 Il­est­nécessaire­d‘adopter­des­mesures­de­ sécurité­pour­protéger­l‘utilisateur,­en­fonc- Tension de moteur U ..40 V ; (2 x 20V) tion­de­l‘exposition­aux­vibrations­estimée­ Vitesse du moteur ....2800 min au­cours­de­l‘utilisation­réelle­de­l‘appareil­...
  • Page 40 Temps­de­ PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart PAP 20 A2 charge (min) PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Instructions de sécurité ­ Les­machines­n’ont­pas­leur­place­ dans­les­ordures­ménagères.­ Cette­section­traite­des­principales­normes­ de­sécurité­lors­du­travail­avec­l’appareil. Indicateur­de­char- Symboles et pictogrammes Mode­(vitesse­de­ Symboles apposés sur l’appareil rotation high Attention! high Lisez attentivement les instructions d’emploi.
  • Page 41 ­ Symboles­de­remarque­et­informa- électriques­produisent­des­étincelles­qui­ tions­permettant­une­meilleure­utili- peuvent­enfl ­ ammer­la­poussière­ou­les­ sation­de­l‘appareil. vapeurs. c) Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les Portez des chaussures de sécurité enfants et les autres personnes. ­ Portez­une­protection­pour­les­yeux­ En­cas­de­défl ­ ection,­vous­pouvez­ perdre­le­contrôle­de­l‘appareil. et les oreilles. Consignes de sécurité géné- 2) Securite electrique: rales pour outils électriques a) La fi che de raccordement de AVERTISSEMENT ! Lisez toutes...
  • Page 42 e) Si vous travaillez avec un outil vous ne le connectiez à l‘ali- électrique en plein air, utilisez mentation en courant et / ou à uniquement un câble de pro- l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si­en­portant­l‘appareil­ longation qui soit adapté pour électrique,­votre­doigt­appuie­sur­le­...
  • Page 43 4) Utilisation et manipulation de f) Maintenez les outils coupants l‘outil electrique: aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords de­coupe­aiguisés­se­coincent­moins­et­ a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez s‘utilisent­plus­facilement. pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté. Avec un g) Utilisez l‘outil électrique, les outil­électrique­approprié,­vous­travail- accessoires, les outils, etc.
  • Page 44 trique­correspondant. découplage des contacts.­Un­court- b) Ne réparez jamais des batteries circuit entre les contacts d‘accumulateur peut­entraîner­des­combustions­ou­un­ endommagées.­L’ensemble­de­la­ maintenance­des­batteries­ne­peut­être­ début d‘incendie. effectué­que­par­le­fabricant­ou­par­les­ d) En cas de mauvaise utilisation, le centres­de­service­après-vente­manda- liquide peut sortir de l‘accumu- lateur. Evitez tout contact avec tés. celui-ci.
  • Page 45 nipulation­correcte­du­taille-haie­réduit­ des gants de travail. Ne saisissez le­risque­de­blessure­lié­à­la­lame.­ ni ne soulevez jamais l‘appareil d) Assurez-vous que tous les in- par la lame de coupe. Le contact avec­la­lame­de­coupe­peut­causer­des­ terrupteurs sont coupés et que la batterie est retirée ou éteinte blessures. avant de retirer des restes de Pour­votre­sécurité­personnelle :­Por- coupe coincés ou d’entretenir la machine.
  • Page 46 turber­des­implants­médicaux­actifs­ Les dommages qui en résultent ne sont pas­couverts­par­la­garantie. ou­passifs.­Pour­diminuer­le­risque­ • Ne tentez pas de réparer de blessures graves ou mortelles, nous­recommandons­aux­personnes­ l‘appareil vous-même, sauf si portant­des­implants­médicaux­de­ vous avez été formé à cette fin. Tous les travaux qui ne figu- consulter leur médecin et le fabri- cant­de­l’implant­médical­avant­...
  • Page 47 2.­ Procédez­à­l‘insertion­de­la­batterie­ 4.­ Appuyez­sur­l‘interrupteur­Marche/Ar- rêt­(7).­L‘appareil­fonctionne­à­vitesse­ (15) en glissant la batterie le long du­guidage­dans­l‘appareil.­Elle­ minimale. s’enclenche­avec­un­déclic. Pour­régler­la­vitesse,­reportez-vous­au­ chapitre­« Régler­la­vitesse­de­rotation ». Contrôler l’état de charge de Mise à l‘arrêt : 5.­ Relâchez­l‘interrupteur­de­sécurité­(17)­ la batterie ou­l‘interrupteur­Marche/Arrêt­(7).­ Appuyez­sur­la­touche­d’affichage­de­l’état­ Régler la vitesse de de­charge­(12)­située­sur­l’élément­de­com- mande­(6)­et­l’indicateur­de­charge­(11)­ rotation indique l‘état de charge de la batterie (15) par­l‘allumage­des­LED­correspondantes. Après­la­mise­en­marche,­l‘appareil­foncti- onne­à­vitesse­minimale.­La­vitesse­actuelle­...
  • Page 48 métalliques­ou­tuteurs.­Cela­peut­ relle­des­plantes­et­permet­de­faire­pousser­ les­haies­de­façon­optimale.­Lors­de­la­ endommager le bâti de lame de coupe,­seules­les­nouvelles­pousses­de­l’an- sécurité. née sont réduites et ainsi, il se forme un en- •­ En­cas­de­blocage­des­lames­causé­par­ trelacement dense de branches et une bonne­protection. des objets solides, éteignez immédiate- ment­l‘appareil­et­retirez­les­batteries.­ Retirez­l‘objet­après. •­ Coupez­tout­d’abord­les­côtés­d’une­ •­ Évitez­de­trop­solliciter­l‘appareil­pen- haie.­Déplacez­le­taille­haie­dans­le­...
  • Page 49 ­ Portez­des­gants­lorsque­vous­mani- endommagés­et­sont­correctement­fi ­ xés.­ pulez­le­rail­de­sécurité­de­lame.­ Si­nécessaire,­remplacez-les­ou­faites- Vous­éviterez­ainsi­de­vous­couper. les­réparer­par­le­centre­de­SAV. •­ Vous­pouvez­polir­vous-même­les­lé- Exécutez­à­intervalles­réguliers­les­travaux­ gères­ébréchures­apparues­sur­les­dents­ de­nettoyage­et­les­opérations­de­mainte- de­coupe.­Aiguisez­les­dents­avec­une­ nance­décrits­ci-dessous.­Vous­bénéfi ­ cierez­ pierre­à­huile.­Seules­des­dents­de­ ainsi­d‘une­utilisation­longue­et­sûre­de­ coupe­aiguisées­garantissent­une­bonne­ votre­appareil. qualité­de­coupe. •­ Les­barres­porte-lame­émoussées,­défor- mées­ou­endommagées­doivent­être­ Nettoyage échangées. L‘appareil ne doit pas être aspergé avec de l‘eau ou Si vous faites exécuter des travaux qui ne­sont­pas­décrits­dans­cette­directive,­...
  • Page 50 Fixation murale Vous trouverez les consignes de recyclage de la batterie et du chargeur dans le mode d‘emploi­de­votre­batterie­et­chargeur. Dispositif de suspension situé sous l‘appareil (19) ­ Les­machines­n’ont­pas­leur­place­ •­ Placez­une­vis­à­l‘aide­de­chevilles­sur­ dans­les­ordures­ménagères.­ la­position­souhaitée­d‘un­mur. •­ La­tête­de­vis­peut­avoir­un­diamètre­de­ ­ Le­produit­est­recyclable,­est­soumis­ 8­-­10­mm. à­une­responsabilité­élargie­du­fa- •­ Laissez­ressortir­la­tête­de­vis­d‘env.­ bricant et est collecté dans le cadre 10 mm­du­mur.
  • Page 51 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les­pièces­détachées­indispensables­à­l’utilisation­du­produit­sont­disponibles­pendant­la­ durée­de­la­garantie­du­produit.­ Si­vous­avez­des­problèmes­lors­du­passage­de­la­commande,­merci­d’utiliser­le­formulaire­ de­contact.­Pour­toute­autre­question,­adressez-vous­au­«­Service-Center­»­(voir­page 55). Position Position Désignation de commande Notice d‘utilisation éclatée 3­ 35­ Garde-main­ 91106189 Protection de lame 91106190 10­ 38­ Collecteur­des­restes­de­coupe­ 91106191 Garantie - France -­­...
  • Page 52 court­à­compter­de­la­demande­d‘interven- Durée de garantie et demande légale en tion­de­l‘acheteur­ou­de­la­mise­à­disposi- dommages-intérêts tion­pour­réparation­du­bien­en­cause,­si­ La­durée­de­garantie­n’est­pas­prolongée­ cette­mise­à­disposition­est­postérieure­à­la­ par­la­garantie.­Ce­point­s’applique­aussi­ aux­pièces­remplacées­et­réparées.­Les­dom- demande d‘intervention. mages et les manques éventuellement consta- Indépendamment­de­la­garantie­commer- tés­dès­l’achat­doivent­immédiatement­être­ signalés­après­le­déballage.­A­l’expiration­ ciale souscrite, le vendeur reste tenu des du­délai­de­garantie­les­réparations­occa- défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires­dans­les­conditions­prévues­...
  • Page 53 lors­de­l’achat­et­prenez­toute­mesure­ la destine, ou qui diminuent tellement cet pour­avoir­un­emballage­de­transport­ usage­que­l‘acheteur­ne­l‘aurait­pas­ac- suffisamment­sûr. quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,­s‘il­les­avait­connus. Garantie - Belgique Article 1648 1er alinéa du Code civil Chère­cliente,­cher­client, L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être­intentée­par­l‘acquéreur­dans­un­délai­de­ Ce­produit­bénéficie­d’une­garantie­de­ deux­ans­à­compter­de­la­découverte­du­vice. 5 ans,­valable­à­compter­de­la­date­d’achat.­ En­cas­de­manques­constatés­sur­ce­ produit,­vous­disposez­des­droits­légaux­ Marche à...
  • Page 54 ment­être­signalés­après­le­déballage.­A­ dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous.­Vous­recevrez­alors­des­ l’expiration­du­délai­de­garantie­les­répa- rations­occasionnelles­sont­à­la­charge­de­ renseignements­supplémentaires­sur­le­ l’acheteur. déroulement de votre réclamation. •­ En­cas­de­produit­défectueux­vous­pou- vez,­après­contact­avec­notre­service­ Volume de la garantie L’appareil­a­été­fabriqué­avec­soin,­selon­ clients,­envoyer­le­produit,­franco­de­ port­à­l’adresse­de­service­après-vente­ de­sévères­directives­de­qualité­et­il­a­été­ entièrement­contrôlé­avant­la­livraison. indiquée,­accompagné­du­justificatif­ d’achat­(ticket­de­caisse)­et­en­indi- La­garantie­s’applique­aux­défauts­de­ma- quant quelle est la nature du défaut et quand­celui-ci­s’est­produit.­Pour­éviter­ tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie­ne­s’étend­pas­aux­parties­du­pro- des­problèmes­d’acceptation­et­des­...
  • Page 55 Service-Center Importateur Veuillez­noter­que­l’adresse­suivante­n’est­ Service France pas­une­adresse­de­service­après-vente.­ Tel.: 0800 919270 ­ E-Mail:­grizzly@lidl.fr Contactez­d’abord­le­service­après-vente­ cité­plus­haut. IAN 376271_2104 Service Belgique Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 070 270 171 Stockstädter Straße 20 ­ (0,15­EUR/Min.)­ 63762 Großostheim ­ E-Mail:­grizzly@lidl.be Allemagne IAN 376271_2104 www.grizzlytools.de Dépannage Problème Cause possible...
  • Page 158 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­le­­­ Taille-haies sans fil 40 V de construction PPHSA 40-Li A1 Numéro­de­série­000001­-­056000 est­conforme­aux­directives­UE­actuellement­en­vigueur­: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* En­vue­de­garantir­la­conformité­les­normes­harmonisées­ainsi­que­les­normes­et­déci- sions­nationales­suivantes­ont­été­appliquées­: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 Nous­certifions­également­conformément­à­la­directive­sur­les­émissions­de­bruit­...
  • Page 165 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Eksplosionstegning Plano de explosión 20211220_rev02_sh...