Page 1
FAN HEATER THERMOVENTILATEUR HEIZLÜFTER TERMOVENTILADOR type HF200 (mod. FH212AT-S) type HF201 (mod. FH212BT-S) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à comprendre ou en cas de doute, avant d'utiliser le produit, contactez la société...
Page 18
- par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - dans des établissements tels des bed & breakfast. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements poussiéreux ou en présence de matériaux extrêmement volatils (cela pourrait bloquer les grilles), dans des environnements humides, près de produits inflammables, ou à...
Page 19
- Ne pas utiliser cet appareil dans une chambre dont l'aire de base est inférieure à 4m². - Cet appareil ne doit être utilisé dans aucun type de véhicule ou espace étroit (ascenseurs, camping-cars, voitures, cabines, etc.). Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations...
fiche dans la prise de courant, et utiliser ensuite l'appareil . En cas de doute, consulter un technicien qualifié. Danger : - L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d'une prise électrique. - La prise de courant doit être facilement accessible, afin de pouvoir débrancher facilement la fiche en cas d’urgence.
Page 21
Ne pas déplacer l'appareil lorsqu'il est en fonction. Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie etc.). En cas de chute ou de mauvais fonctionnement, débrancher immédiatement l'appareil. Vérifier qu'aucune partie ne soit endommagée, puis rallumer l'appareil: en cas de doute, consulter un technicien qualifié.
Pendant cette opération, il est conseillé d'aérer la pièce afin d'éliminer l'odeur de neuf que dégage de l'appareil. Le thermoventilateur est doté des éléments de réglage suivants : type HF200 version base (Fig.1) L’appareil est équipé de thermostat, sélecteur, voyant lumineux, interrupteur renversement et dispositif de sécurité : - le sélecteur règle les fonctions suivantes :...
Page 23
tournant la molette dans la position « 0 » (éteint). Enfin, toujours débrancher la prise de courant. Pendant de longues périodes d’inactivité, retirer la fiche de la prise de courant. Dispositif antigel Brancher la fiche dans la prise de courant, tourner la molette du sélecteur en pos. « »...
Dispositif antigel Brancher la fiche dans la prise de courant, tourner la molette du sélecteur en pos. « », touche programmeur in pos. « I » et tourner la molette du thermostat en correspondance de la position antigel (•) : cela permet d'allumer le thermobain quand la température ambiante descendra en dessous de +5°C.
Page 42
Fig.1 type HF200 (versione base) Fig.2 type HF201 (versione con programmatore 24h) Manopola selettore Interruttore oscillazione Manopola termostato Manopola selettore Manopola termostato Selector Knob Orologio programmatore 24h Thermostat Knob Pulsante “I/ ” Bouton du sélecteur Oscillating switch Bouton du thermostat...
Page 45
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Caractéristique/An Simbole Valeur Unité Unité gabe/Partida Symbol Wert Einheit Einheit Simbolo Valor Unidad Unidad Puissance thermique...
Page 46
contrôle de la température Bereitschaftsz de la pièce/zwei oder mehr ustand manuell einstellbare En modo de Stufen, keine espera Raumtemperaturkontrolle/ Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior contrôle de la température de Oui/ja/sì la pièce avec ther mostat mécanique Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem...
Page 47
contrôle adaptatif de non/nein/no l'activation mit adaptiver Regelung des Heizbeginns con control de puesta en marcha adaptable limitation de la durée non/nein/no d'activation mit Betriebszeitbegrenzung con limitación de tiempo de funcionamiento capteur à globe noir non/nein/no mit Schwarzkugelsensor con sensor de lámpara negra Coordonnées de contact/ Kontaktangaben/ Información de contacto:...