Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania
HALO
Garage door opener
Motoriduttore per porte da garage
Motoréducteur pour portes de garage
Motorreductor para puertas de garaje
Garagentorantrieb
Motorredutor para portões de garagem
Motoreduktor do bram garażowych
IMAGES P. 45
IMMAGINI PAG. 45
IMAGES PAGE 45
IMÁGENES PÁG. 45
ABBILDUNGEN S. 45
IMAGENS PÁG.45
ILUSTRACJE STR. 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Key Automation HALO HA12

  • Page 1 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania HALO Garage door opener...
  • Page 2: Table Des Matières

    LIST OF CONTENTS Safety warnings page 3 Product Introduction page 5 Product description page 5 Composition page 5 Models and technical characteristics page 5 page 6 Technical Specifi cations List of cables required page 6 Preliminary checks page 7 Product installation page 7 Halo assembly and installation with LED rail page 7...
  • Page 3: Safety Warnings

    If in any doubt regarding installation, do not proceed never make modifi cations to any part of the and contact the Key Automation Technical Service automation system other than those specifi ed for clarifi cations. in this manual. Operations of this type can only lead to malfunctions.
  • Page 4 the product cannot be considered to provide the actuating member should be stored in direct eff ective protection against intrusion. If eff ective vicinity of the door; protection is required, the automation system must be combined with other devices; install any fi xed control at a height of at least 1,5m and within sight of the door but away from moving the product may not be used until the automation parts;...
  • Page 5: Product Introduction

    2 - PRODUCT INTRODUCTION 2.1 - Product description Halo is an irreversible electromechanical gearmotor suitable for allows for garage lighting both during movement and at any other automating overhead doors up to 14m and sectional doors up to time. . Halo is equipped with an encoder, a control unit and an inte- grated 4-channel receiver.
  • Page 6: Technical Specifi Cations

    USE LIMITS USE LIMITS Sectional Up-and-over Sectional Up-and-over 900HA8 with 3 m rail 900HA12, 900HA12E, 900HA12L with 3 m rail S max=11m² S max=10m² S max=16m² S max=16m² 900HA8 with 4 m rail 900HA12, 900HA12E, 900HA12L with 4 m rail S max=12m²...
  • Page 7: Preliminary Checks

    3 - PRELIMINARY CHECKS Before installing the product, check and verify the following points: conditions - Check that the door is suitable for automated control - Check that the manual movement of the door is smooth and free from peak friction points and that there is no risk of the door going - The weight and the size of the door must be within the limits of off...
  • Page 8: Single Rail Assembly

    4.2 - 3-part rail assembly Assemble the rail (FIG. 4) then pull the belt (FIG. 7) 4.3 - Single rail assembly Pull the belt (FIG. 7) 4.4 - Connection of the motor casing to the steel rails Follow the instructions in section 4.1 (FIG. 13, 14, 16) 4.5 - Installation with motor casing on cross beam Follow the instructions in section 4.1 from FIG.
  • Page 9 STEP BY STEP NO contact control between SBS and COM Open/Stop/Close/Stop control or control based on software selection NO contact STOP between STOP and COM. The contact can be activated at any time and will immediately lock the STOP automation system, disabling any function including automatic closing SBS, STOP input common RED LED indicating programming of control panel parameters MENU...
  • Page 10: Learning Of Opening And Closing Values

    DELETING A REMOTE CONTROL PHASE DESCRIPTION EXAMPLE Press the RADIO button until the LED L2 lights up (about 3 seconds) (>3s)-> Within 10 seconds, press and hold a button of the remote control that you wish to delete until the LED L2 on ->...
  • Page 11: Changing A Control Unit Parameter

    The door must perform a slow-speed opening ATTENTION ! If the door closes, press the button again to stop it then press it again to reverse the direction. This procedure can only be successful if the fi rst operation is an opening stroke and it ends with the slider impacting the mechanical stop previ- ously positioned The door reaches full opening position as the slider reaches its mechanical stop, stops for a second and then restarts in the closing direction until the operation is complete...
  • Page 12: Using The Display Programmer

    In normal mode, i.e. when the system is powered on normally and the display programmer is connected, press X until the wording “Key Automation” is displayed. In this way, you will be able to view the following status messages: SCROLL DOWN...
  • Page 13: Testing And Commissioning

    5 - TESTING AND COMMISSIONING THE AUTOMATION SYSTEM The system must be tested by a qualifi ed technician, who must the relevant regulatory requirements, especially the EN12445 perform the tests required by the relevant standards in relation standard which specifi es the test methods for gate and door to the risks present, to check that the installation complies with automation systems.
  • Page 14 INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 15 Introduzione al prodotto pag. 17 Descrizione del prodotto pag. 17 Composizione pag. 17 Modelli e caratteristiche tecniche pag. 17 Specifi che tecniche pag. 18 Elenco cavi necessari pag. 18 Verifi che preliminari pag. 19 Installazione del prodotto pag.
  • Page 15 Operazioni di questo tipo possono solo rimenti al Servizio Assistenza Key Automation. causare malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da prodotti Per la legislazione Europea la realizzazione di modifi...
  • Page 16 fi ssi circostanti; nel pieno rispetto della normativa presente a livello locale. Key Automation si riserva il diritto di modifi - i bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio; care le presenti istruzioni qualora necessario,...
  • Page 17 2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione del prodotto 2.1 - Descrizione del prodotto 2.1 - Descrizione del prodotto Halo è un motoriduttore elettromeccanico irreversibile adatto ad au- grati, permette l’illuminazione del garage sia durante la movimenta- tomatizzare portoni basculanti fi no a 14m e sezionali fi...
  • Page 18 LIMITI D’IMPIEGO LIMITI D’IMPIEGO Sezionale Basculante Sezionale Basculante 900HA8 con guida da 3 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L con guida da 3 m S max=11m² S max=10m² S max=16m² S max=16m² 900HA8 con guida da 4 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L con guida da 4 m S max=12m²...
  • Page 19 3 - VERIFICHE PRELIMINARI Prima di installare il prodotto verifi care e controllare i seguenti punti: quella necessaria in condizioni normali - Controllare che la porta sia adatta ad essere automatizzata - Controllare che la movimentazione manuale della porta sia fl uida e priva di zone di maggiore attrito o vi sia rischio di deragliamento - Il peso e la dimensione della porta deve rientrare nei limiti d’im- della stessa...
  • Page 20 4.2 - Assemblaggio della guida in 3 parti Assemblare la guida (FIG. 4) quindi tirare la cinghia (FIG. 7) 4.3 - Assemblaggio della guida unica Tirare la cinghia (FIG. 7) 4.4 - Collegamento del corpo motore alle guide in acciaio Seguire il paragrafo 4.1 (FIG.
  • Page 21 Comando PASSO PASSO contatto NA tra SBS e COM Comando Apre/Stop/Chiude/Stop o in base alla selezione software STOP contatto NA tra STOP e COM. Il contatto può essere attivato in qualsiasi momento bloccando immediatamente STOP l’automazione disabilitando qualsiasi funzione compresa la chiusura automatica Comune ingressi SBS, STOP Led ROSSO di segnalazione per la programmazione dei parametri della centrale MENU...
  • Page 22 CANCELLAZIONE DI UN RADIOCOMANDO FASE DESCRIZIONE ESEMPIO Premere il tasto RADIO fi no a quando si accende il LED L2 (circa 3 secondi) (>3s)-> Entro 10 secondi premere un tasto del radiocomando che si vuole cancellare fi no a quando il LED L2 sulla ->...
  • Page 23 La porta deve eseguire un’apertura a velocità ridotta ATTENZIONE ! Se la porta chiude premere nuovamente il tasto per fermarla e ripremerlo per invertire la direzione. La procedura va a buon fi ne solo se la prima manovra è un’apertura ed essa termina con il carrello che impatta sul fermo meccanico precedentemente posizionato La porta arriva nella posizione di apertura completa fi...
  • Page 24 In modalità normale, cioè quando normalmente si da alimen- tazione al sistema e il programmatore display è collegato pre- SCORRI GIÚ mere X fi no a quando compare la dicitura “Key Automation”. In questo modo si potranno vedere i seguenti messaggi di stato: INDICAZIONE LAMPEGGIANTE E...
  • Page 25 5 - COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO DELL’AUTOMAZIONE Il collaudo dell impianto va eseguito da un tecnico qualifi cato che dalle normative, in particolare la norma EN12445 che indica i metodi deve eff ettuare le prove richieste dalla normativa di riferimento in di prova per gli automatismi per porte e cancelli.
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES Avertissements en vue de la sécurité p. 27 Présentation du produit p. 29 Description du produit p. 29 Composition p. 29 Modèles et caractéristiques techniques p. 29 Spécifi cations techniques p. 30 Liste des câbles nécessaires p. 30 Contrôles préliminaires p.
  • Page 27: Avertissements En Vue De La Sécurité

    éclaircissements au service après-vente ne pas apporter de modifi cations à une quelcon- de Key Automation. que partie de l’automatisme, en dehors de celles qui sont prévues dans ce guide. Ce type d’inter- Pour la législation européenne, la réalisation...
  • Page 28 à proximité; sants de l’automatisme doivent être éliminés conformément à la norme locale en vigueur. KEY AUTOMATION se réserve le droit de modi- avant d’eff ectuer une quelconque opération de nettoyage et de maintenance de l’automatisme, le fi...
  • Page 29: Présentation Du Produit

    2 - PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1 - Description du produit 2.1 - Description du produit 2.1 - Description du produit Halo est un motoréducteur électromécanique irréversible conçu intégrées permet l’illumination constante du garage. pour l’automatisation des portails basculants jusqu’à 14 m et des portails sectionnels jusqu’à...
  • Page 30: Spécifi Cations Techniques

    LIMITES D’UTILISATION LIMITES D’UTILISATION Sectionnelle Basculante Sectionnelle Basculante 900HA8 avec rail de 3 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L avec rail de 3 m S max=11m² S max=10m² S max=16m² S max=16m² 900HA8 avec rail de 4 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L avec rail de 4 m S max=12m²...
  • Page 31: Contrôles Préliminaires

    3 - CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Vérifi er les points suivants avant l’installation du produit : - Contrôler que l’actionnement manuel de la porte s’eff ectue sans à-coups et ne présente aucun point de frottement important ni - Contrôler que la porte est prévue pour être automatisée risque de déraillement - Le poids et la dimension du portail doivent correspondre aux li- - Contrôler que la porte est équilibrée et s’immobilise dans n’importe...
  • Page 32: Montage Du Rail Unique

    4.2 - Assemblage du rail en trois parties Assembler le rail (FIG. 4) puis tirer la courroie (FIG. 7) 4.3 - Montage du rail unique Tirer la courroie (FIG. 7) 4.4 - Raccordement du corps du moteur aux rails en acier Suivre les instructions du par.
  • Page 33: Programmation Des Radiocommandes

    Commande PAS-PAS contact NO entre SBS et COM Commande Ouverture/Stop/Fermeture/Stop ou selon la sélection logicielle STOP contact NO entre STOP et COM. Le contact peut être activé à tout moment et bloque immédiatement l'automa- STOP tisme et toutes les fonctions, fermeture automatique incluse Commun entrées SBS, STOP Led ROUGE de signalisation pour la programmation des paramètres de l'unité...
  • Page 34: Apprentissage Des Valeurs D'ouverture Et Fermeture

    EFFACEMENT D’UNE RADIOCOMMANDE PHASE DESCRIPTION EXEMPLE Appuyer sur la touche RADIO jusqu'à allumage de la Led L2 (3 secondes env.) (>3s)-> Dans un délai de 10 secondes, appuyer sur la touche de la radiocommande à eff acer jusqu'à extinction de ->...
  • Page 35: Modifi Cation D'un Paramètre De L'unité Centrale

    La porte doit s'ouvrir à petite vitesse ATTENTION ! Si la porte se ferme, appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le mouvement et une deuxième fois pour inver- ser la direction. La procédure n'est correcte que si la première manœuvre est en ouverture et se termine par le contact du chariot avec la butée mécanique positionnée précédemment La porte atteint la position d'ouverture complète au contact du chariot avec la butée mécanique, s'arrête durant une seconde et redémarre en ouverture jusqu'à...
  • Page 36: Utilisation De L'écran Du Programmateur

    CONFERMER En mode normal, c’est-à-dire en cas d’alimentation normale du système et de branchement de l’écran du programmateur, ap- puyer sur X jusqu’à l’affi chage de «Key Automation». Les mes- DÉPLACEMENT VERS LE BAS sages d’état suivants s’affi chent : INDICATION CLIGNOTANT ET ÉVÉNEMENT...
  • Page 37: Mise En Service

    5 - RÉCEPTION ET MISE EN SERVICE DE L’AUTOMATISME La réception de l’installation doit être réalisée par un technicien qua- conforme aux dispositions des normes, en particulier à celles de la lifi é qui doit eff ectuer les essais prescrits par la norme de référence norme EN12445 qui précise les méthodes d’essai à...
  • Page 38 ÍNDICE Advertencias para la seguridad pág. 39 Introducción al producto pág. 41 Descripción del producto pág. 41 Composición pág. 41 Modelos y características técnicas pág. 41 Especifi caciones técnicas pág. 42 Lista de los cables necesarios pág. 42 Controles preliminares pág.
  • Page 39 Las opera- Servicio de Asistencia Key Automation. ciones de este tipo pueden provocar solo fallos en el funcionamiento. El fabricante no se asume nin- Para la legislación Europea la realización de...
  • Page 40 KEY AUTOMATION se reserva la facultad de las cercanías; modifi car estas instrucciones de ser necesa- rio, esta versión o aquella superior se pueden antes de limpiar o mantener el automatismo, de- encontrar en la web www.keyautomation.it...
  • Page 41 2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto 2.1 - Descripción del producto 2.1 - Descripción del producto Halo es un motorreductor electromecánico irreversible adecuado LED integrados, permite la iluminación del garaje tanto durante el para automatizar puertas basculantes de hasta 14 m y seccionales funcionamiento del automatismo como en cualquier otro momento.
  • Page 42 LÍMITES DE USO LÍMITES DE USO Seccional Basculante Seccional Basculante 900HA8 con guía de 3 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L con guía de 3 m S max=11m² S max=10m² S max=16m² S max=16m² 900HA8 con guía de 4 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L con guía de 4 m S max=12m²...
  • Page 43 3 - CONTROLES PRELIMINARES Antes de instalar el producto, compruebe y controle lo siguiente: los necesarios en condiciones normales - Controle que la puerta sea adecuada para ser automatizada - Controle que el movimiento manual de la puerta sea fl uido y no tenga zonas de fricción y que no exista el riesgo de descarrilamien- - El peso y las medidas de la puerta deben estar dentro de los to de la misma...
  • Page 44 4.2 - Ensamblaje de la guía en 3 partes Ensamble la guía (FIG. 4) y tire de la correa (FIG. 7) 4.3 - Ensamblaje de la guía única Tire de la correa (FIG. 7) 4.4 - Conexión del cuerpo del motor a las guías de acero Siga las instrucciones del apartado 4.1 (FIGS.
  • Page 45 FIGURES 5 + 4 Ø 7 13 + 10 RAL30 + RAL40 RA3X1 + RA3X1 RAB3 + RAB4 + RA3 PUSH = 26-28 mm Ø 13 mm...
  • Page 46 A - 5 cm...
  • Page 48 A +3 cm H - 10cm Ø 7 mm...
  • Page 49 F1AT KUBE/DYL SHIELD BATTERY SAFETY PACK NOTJUMPED SAFETY JUMPED * FOR EDGE CONFIGURATION SEE TABLE 3 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC Ø 10 mm...
  • Page 50 TAB. 1A Clear passage Door Height B (mm) L (mm) Arm Type Note H-10 cm [m] H [m] TAB. 1B Clear passage Door Height B (mm) L (mm) Arm Type Note H-10 cm (m) H (m) door springs in the back TAB.
  • Page 51 TAB. 2 L= 300 L= 380 L= 430 L= 480 L= 530 L= 580 L= 630 TAB. 3 PARAMETERS VALUES DEFAULT 1 = off 2 = 5 sec Automatic closing time (sec) 3 = 10 sec Tempo chiusura automatica (sec) 4 = 20 sec Temps de fermeture automatique (sec.) 5 = 30 sec...
  • Page 52 Photocells Fotocellule Photocellules Fotocélulas Fotozellen Fotocélulas Fotokomórki Safety sensitive edge Bordo sensibile di sicurezza Bord sensible de sécurité 1 = bord sensible 8k2 Banda sensible de seguridad 2 = bord sensible NC 1 = 8k2 sensitive edge Sicherheitsschaltleiste 3 = bord sensible 2x8k2 Borda sensível de segurança Listwa krawędziowa zabezpieczająca 1 = Detection always enabled...
  • Page 53 Mando PASO A PASO contacto NA entre SBS y COM Mando Abrir/Stop/Cerrar/Stop o de acuerdo con la selección software STOP contacto NA entre STOP y COM. El contacto puede activarse en cualquier momento bloqueando inmediata- STOP mente el automatismo, inhabilitando cualquier función, inclusive el cierre automático Común entradas SBS, STOP LED ROJO de señalización para la programación de los parámetros de la central MENU...
  • Page 54 CANCELACIÓN DE UN RADIOMANDO ETAPA DESCRIPCIÓN EJEMPLO Presione el pulsador RADIO hasta que se encienda el LED L2 (3 segundos aprox.) (>3s)-> Presione antes de 10 segundos un pulsador del radiomando que se desea cancelar hasta que se apague -> el LED L2 del receptor.
  • Page 55 La puerta debe realizar una apertura a velocidad lenta ¡ATENCIÓN! Si la puerta se cierra, presione de nuevo el pulsador para detenerla y presiónelo nuevamente para invertir la dirección. El procedimiento es correcto solo si la primera maniobra es una apertura y termina con el carro que impacta contra el tope mecánico antes colocado La puerta llega a la posición de apertura completa cuando el carro llega al tope mecánico, se detiene por un segundo y reanuda el cierre hasta que se completa la maniobra...
  • Page 56 En el modo normal, es decir cuando normalmente se activa la alimentación del sistema y el programador con pantalla está ABAJO conectado, pulse X hasta que se visualice “Key Automation”. De esta manera se podrán ver los siguientes mensajes de estado: INDICACIÓN LUZ INTERMITENTE Y EVENTO DESCRIPCIÓN...
  • Page 57 5 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DEL AUTOMATISMO El ensayo del sistema debe ser llevado a cabo por un técnico el cumplimiento de lo previsto por las normativas, especialmente califi cado que debe realizar las pruebas requeridas por la normativa la Norma EN 12445 que indica los métodos de ensayos para los de referencia de acuerdo con los riesgos presentes, comprobando automatismos de puertas motorizadas.
  • Page 58 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise S. 59 Vorstellung des Produkts S. 61 Beschreibung des Produkts S. 61 Zusammensetzung S. 61 Modelle und technische Eigenschaften S. 61 S. 62 Technische Angaben Liste der erforderlichen Kabel S. 62 Anfangskontrollen S. 63 Installation des Produkts S. 63 Zusammenbau und Installation von Halo mit LED-Führung S.
  • Page 59: Sicherheitshinweise

    Tests nach den vorhandenen Risiken rungskomponenten dringen, sofort die Stromzu- festlegen und die Einhaltung der Gesetze, Vor- fuhr abschalten und sich an den Key Automation schriften und Regeln überprüfen: insbesondere Kundendienst wenden. Die Benutzung der Auto- die Einhaltung der Norm EN 12445, welche die matisierung in derartigen Situationen kann gefähr-...
  • Page 60 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen; KEY AUTOMATION behält sich vor, diese An- weisungen notfalls zu ändern; diese Anwei- Der Antrieb wird nicht verwendet für Türen mit Öff - sungen und/oder eine neuere Version befi...
  • Page 61: Vorstellung Des Produkts

    2 - VORSTELLUNG DES PRODUKTS 2.1 - Beschreibung des Produkts 2.1 - Beschreibung des Produkts 2.1 - Beschreibung des Produkts Halo ist ein nicht reversibler elektromechanischer Garagentoran- rierten LEDs beleuchtet die Garage sowohl während der Bewegung trieb für die Automatisierung von Schwingtoren in einer Breite bis als auch in jedem anderen Moment.
  • Page 62: Technische Angaben

    NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN Sektionaltor Schwingtor Sektionaltor Schwingtor 900HA8 mit 3m-Führung 900HA12, 900HA12E, 900HA12L mit 3m-Führung S max=11m² S max=10m² S max=16m² S max=16m² 900HA8 mit 4 m-Führung 900HA12, 900HA12E, 900HA12L mit 4 m-Führung S max=12m² S max=11m² S max=19m² S max=17m² 2.4 - Technische Angaben Modell und empfohlener Gebrauch - Verfügbare Führung und Abmessungen LAUFWEG...
  • Page 63: Anfangskontrollen

    3 - ANFANGSKONTROLLEN Bevor das Produkt installiert wird, sind folgende Punkte zu prüfen die Reibungen zunehmen und damit auch der Kraftaufwand bei der und zu kontrollieren: Bewegung des Tors, und der Anlauf könnte schwieriger sein als un- ter normalen Verhältnissen. - Kontrollieren, dass das Tor für die Automatisierung geeignet ist.
  • Page 64: Zusammenbau Der 3-Teiligen Führung

    4.2 - Zusammenbau der 3-teiligen Führung Die Führung zusammenbauen (ABB. 4) und dann am Riemen ziehen (ABB. 7) 4.3 - Zusammenbau der 1-teiligen Führung Am Riemen oder ziehen (ABB. 7). 4.4 - Anschluss des Motorkörpers an die Stahlführungen Den Absatz 4.1 befolgen (ABB. 13, 14, 16) 4.5 - Installation mit Motorkörper auf Sturz Die Anweisungen im Absatz 4.1 ab ABB.
  • Page 65: Programmierung Der Funksteuerungen

    Steuerung SCHRITTBETRIEB NO-Kontakt zwischen SBS und COM Steuerung Öff nen/Stopp/Schließen/Stopp oder je nach Software-Wahl STOP NO-Kontakt zwischen STOP und COM. Der Kontakt kann jederzeit aktiviert werden, um die Automatisierung STOP unverzüglich zu blockieren und jede Funktion, einschließlich die automatische Schließung, zu entfähigen. Common Eingänge SBS, STOP ROTE Signal-LED für die Programmierung der Parameter der Steuereinheit MENÜ...
  • Page 66: Erlernen Der Öff Nungs- Und Schließmaße

    LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG PHASE BESCHREIBUNG BEISPIEL Auf die Taste RADIO drücken, bis die LED L2 einschaltet (etwa 3 Sekunden) (>3s)-> Innerhalb von 10 Sekunden auf eine Taste der zu löschenden Funksteuerung drücken, bis die LED L2 auf -> dem Empfänger ausschaltet. Die Taste der Funksteuerung wieder freisetzen Zirka 1 Sekunde nachdem die Taste freigesetzt wurde, beginnt die LED L2 auf dem Empfänger zu blinken 0,5s 0,5s...
  • Page 67: Ändern Eines Parameters Der Steuereinheit

    Das Tor muss eine Öff nung mit niedriger Geschwindigkeit ausführen ACHTUNG ! Wenn das Tor schließt, nochmals auf die Taste drücken, um es zu stoppen und erneut, um die Richtung umzukehren. Die Prozedur ist nur dann erfolgreich, wenn das erste Manöver eine Öff nung ist und so endet, dass der Schlitten gegen den zuvor positionierten mechanischen Anschlag prallt Das Tor bewegt sich in die Komplettöff...
  • Page 68: Verwendung Des Programmierungsdisplays

    BESTÄTIGEN faultsprache (ENGLISCH). Im Normalmodus, d.h. wenn das System normal gespeist wird und das Programmierungsdisplay angeschlossen ist, auf X NACHUNTEN drücken, bis der Schriftzug „Key Automation“ erscheint. In die- ser Weise sind folgende Zustandsmeldungen sichtbar: BLINKANZEIGE UND EREIGNIS BESCHREIBUNG LED ZENTRALE STEUERUNGEN Öff...
  • Page 69: Inbetriebnahme

    5 - PRÜFUNG UND INBETRIEBNAHME DER AUTOMATISIERUNG Die Endabnahme der Anlage muss von einem qualifi zierten Besonders zu berücksichtigen ist hierbei die Norm EN12445, Techniker durchgeführt werden, der die durch die einschlägigen welche die Prüfverfahren für die Automatisierung von Türen und To- Bestimmungen je nach bestehenden Gefahren vorgesehenen ren festlegt.
  • Page 70 ÍNDICE Avisos sobre a segurança pág. 71 Informações sobre o produto pág. 73 Descrição do produto pág. 73 Composição pág. 73 Modelos e características técnicas pág. 73 pág. 74 Especifi cações técnicas Lista de cabos necessários pág. 74 Controlos preliminares pág.
  • Page 71 Além disso, deverá defi nir os ensaios previstos diato a alimentação elétrica e contactar o serviço de acordo com os riscos presentes e verifi car que de Assistência Key Automation. A utilização da au- sejam cumpridas as leis, normas e regulamentos, tomação nestas condições pode causar situações sobretudo todos os requisitos da norma EN 12445 de perigo;...
  • Page 72 A KEY AUTOMATION reserva-se o direito de Deve-se ter cuidado para evitar o esmagamento entre a parte guiada e eventuais elementos fi xos modifi car estas instruções se necessário. Esta circundantes;...
  • Page 73 2 - INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO 2.1 - Descrição do produto 2.1 - Descrição do produto 2.1 - Descrição do produto Halo é um motorredutor eletromecânico irreversível para automati- porados, permite iluminar a garagem durante a movimentação ou zar portões basculantes de até 14 m e seccionados de até...
  • Page 74 LIMITES DE UTILIZAÇÃO LIMITES DE UTILIZAÇÃO Seccionado Basculante Seccionado Basculante 900HA8 com guia de 3 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L com guia de 3 m S max=11m² S max=10m² S max=16m² S max=16m² 900HA8 com guia de 4 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L com guia de 4 m S max=12m²...
  • Page 75 3 - CONTROLOS PRELIMINARES Antes de instalar o produto, verifi car e controlar os pontos indicados tação e o arranque inicial podem ser superiores à necessária em a seguir. condições normais - Controlar se o portão é apto a ser automatizado - Controlar se é...
  • Page 76 4.2 - Montagem da guia de 3 partes Montar a guia (FIG. 4), depois puxar a correia (FIG. 7) 4.3 - Montagem da guia de 1 parte Puxar a correia (FIG. 7) 4.4 - Ligação do corpo do motor às guias de aço Seguir as instruções do parágrafo 4.1 (FIG.
  • Page 77 Comando PASSO A PASSO contacto NA entre SBS e COM Comando Abre/Stop/Fecha/Stop ou de acordo com a seleção software STOP contacto NA entre STOP e COM. O contacto pode ser ativado em qualquer momento bloqueando de imediato STOP o automatismo e desabilitando qualquer função, incluindo o fecho automático Comum entradas SBS, STOP Led VERMELHO de sinalização para a programação dos parâmetros da central MENU...
  • Page 78 ELIMINAÇÃO DE UM COMANDO FASE DESCRIÇÃO EXEMPLO Premir a tecla RADIO até que se acenda o led L2 (cerca de 3 segundos) (>3s)-> Dentro de 10 segundos, premir uma tecla do comando que se deseja eliminar até que o LED L2 ->...
  • Page 79 O portão deve abrir-se a baixa velocidade ATENÇÃO! Se o portão fecha-se, premir de novo a tecla para interromper o movimento e premir mais uma vez para inverter a direção. O procedimento é levado a cabo apenas se a primeira manobra for uma abertura e se terminar com o carro que encosta no batente mecânico posicionado anteriormente O portão chega à...
  • Page 80 No modo normal, ou seja, com o sistema alimentado normal- mente e com o programador com ecrã ligado, premir X até apa- PARA BAIXO recer a escrita “Key Automation”. Deste modo, serão apresen- tadas as seguintes mensagens de estado: INDICAÇÃO INTERMITENTE E EVENTO DESCRIÇÃO...
  • Page 81 5 - ENSAIO E COLOCAÇÃO EM SERVIÇO O ensaio do sistema deve ser feito por um técnico qualifi cado cumpridas as normas, sobretudo a norma EN 12445 que estabelece os que deve efetuar os testes previstos pela norma de referência de métodos de ensaio dos automatismos para portas e portões.
  • Page 82 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa str. 83 Informacje wstępne o produkcie str. 85 Opis produktu str. 85 str. 85 Budowa Modele i parametry techniczne str. 85 Specyfi kacja techniczna str. 86 Wykaz niezbędnych przewodów str. 86 elektrycznych Kontrole wstępne str. 87 Montaż...
  • Page 83 Zwrócić się używania produktu, produkt należy montować, wcześniej o wyjaśnienia do serwisu technicznego przestrzegając następujących zaleceń: Key Automation. Zabrania się dokonywania modyfi kacji jakiejkolwiek W myśl prawodawstwa europejskiego wyko- części, jeżeli nie zostało to wyraźnie wskaza- nanie bramy garażowej lub ogrodzeniowej ne w niniejszej instrukcji.
  • Page 84 KEY AUTOMATION zastrzega sobie prawo do dzieci powinny pozostawać pod opieką dorosłych, modyfi kowania niniejszej instrukcji w razie co wykluczy możliwość niewłaściwej obsługi takiej potrzeby.
  • Page 85: Opis Produktu

    2 - INFORMACJE OGÓLNE DOTYCZĄCE PRODUKTU 2.1 - Opis produktu 2.1 - Opis produktu 2.1 - Opis produktu Halo jest elektromechanicznym motoreduktorem nienawrotnym, Specjalna, malowana proszkowo prowadnica aluminiowa z wbudo- przeznaczonym do napędzania bram uchylnych do 14 m i bram wanymi diodami LED zapewnia oświetlenie garażu, zarówno pod- segmentowych do 16 m .
  • Page 86: Specyfi Kacja Techniczna

    LIMITY ZASTOSOWANIA LIMITY ZASTOSOWANIA Segmentowa Uchylna Segmentowa Uchylna 900HA8 z prowadnicą 3 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L z prowadnicą 3 m S max=11m² S max=10m² S max=16m² S max=16m² 900HA8 z prowadnicą 4 m 900HA12, 900HA12E, 900HA12L z prowadnicą 4 m S max=12m²...
  • Page 87: Kontrole Wstępne

    3 - KONTROLE WSTĘPNE Przed zainstalowaniem produktu wykonać następujące kontrole do poruszania bramy, o wartości przekraczającej wartości przyjęte i zalecenia: dla warunków normalnych - Sprawdzić, czy w bramie garażowej można zamontować automa- - Sprawdzić, czy ręczne przesuwanie bramy garażowej odbywa się tykę...
  • Page 88: Montaż Prowadnicy 3-Częściowej

    4.2 - Montaż prowadnicy 3-częściowej Zmontować prowadnicę (RYS. 4). Pociągnąć pas (RYS. 7) 4.3 - Montaż prowadnicy 1-częściowej Pociągnąć pas (RYS. 7) 4.4 - Połączenie korpusu silnika z prowadnicami stalowymi Stosować się do wskazówek w punkcie 4.1 (RYS. 13, 14, 16) 4.5 - Montaż...
  • Page 89: Programowanie Pilotów

    Polecenie KROK PO KROKU styk NA pomiędzy SBS a COM. Polecenie Otwieranie/Stop/Zamykanie/Stop lub w oparciu o wybrane oprogramowanie STOP styk NO pomiędzy STOP a COM. Styk może zostać dezaktywowany w dowolnym momencie, blokując STOP natychmiastowo automatykę oraz dezaktywując wszystkie funkcje objęte automatycznym zamykaniem Wspólny wejścia SBS, STOP CZERWONA kontrolka sygnalizacyjna do programowania parametrów centrali MENU...
  • Page 90: Programowanie Współrzędnych Otwierania I Zamykania

    KASOWANIE PILOTA FAZA OPIS PRZYKŁAD Wcisnąć i przytrzymać przycisk RADIO do momentu zaświecenia się diody LED L2 (ok. 3 sekundy) (>3s)-> W ciągu 10 sekund wcisnąć przycisk pilota, który ma zostać skasowany, i przytrzymać aż do momentu -> zgaśnięcia diody LED L2 na odbiorniku. Zwolnić przycisk pilota Po upływie ok.
  • Page 91: Reset Parametrów Centrali

    Brama garażowa powinna wykonać cykl otwierania ze zmniejszoną prędkością. UWAGA! Podczas fazy zamykania bramy garażowej, nacisnąć ponownie przycisk, aby ją zatrzymać. Nacisnąć przycisk ponow- nie, aby odwrócić kierunek ruchu. Procedura zakończona zostanie powodzeniem tylko jeżeli pierwszym manewrem jest otwieranie i zakończy się ono uderzeniem wózka we wcześniej ustawiony hamulec mechaniczny Brama garażowa przemieszcza się...
  • Page 92: Obsługa Programatora Z Wyświetlaczem

    ANULOWAĆ ZATWIERDZIĆ W trybie normalnym, to znaczy po doprowadzeniu zasilania do układu i przy podłączonym programatorze z wyświetlaczem, wciskać X do momentu, aż pojawi się napis „Key Automation”. PRZESUWANIE W DÓŁ W ten sposób można będzie zobaczyć następujące komunikaty stanu:...
  • Page 93: Odbiór Techniczny

    5 - ODBIÓR TECHNICZNY ORAZ ODDANIE DO UŻYTKOWANIA Odbiór techniczny instalacji powinien zostać wykonany czy spełniane są wymogi właściwych przepisów. W szczególności przez wykwalifi kowanego technika, który zobowiązany jest do dotyczy to normy EN 12445, która określa metody badań kontrolny- przeprowadzenia testów, określonych przez odpowiednie przepisy ch automatyki bram garażowych i ogrodzeniowych.
  • Page 94 UWAGI...
  • Page 95 Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Meucci 23 - 30027 San Dona’ di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
  • Page 96 Key Automation S.r.l. Via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 info@keyautomation.it - www.keyautomation.it Instruction version Designed and engineered in Italy, manufactured in Extra-EU 580HALO REV...

Ce manuel est également adapté pour:

Halo ha8Halo ha12e

Table des Matières