Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

ENGLISH
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
Explosion-proof wash system
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
WASEX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Videotec WASEX

  • Page 1 ENGLISH WASEX Explosion-proof wash system English - Instruction manual Deutsch - Bedienungsanleitung Italiano - Manuale di istruzioni Русский - Руководство по эксплуатации Français - Manuel d’instructions Português - Manual de instruções...
  • Page 3 ENGLISH WASEX Explosion-proof wash system English - Instruction manual...
  • Page 5: Table Des Matières

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................5 1.1 Typographical conventions ..............................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ............5 3 Safety rules ..........................5 4 Product description and type designation ................7 4.1 Product overview ...................................
  • Page 6 7.1 Routine maintenance ................................22 7.1.1 Filling the tank ......................................22 7.1.2 Inspecting the cables ...................................22 8 Cleaning ..........................22 8.1 Routine cleaning ...................................22 9 Information on disposal and recycling ................22 10 Technical data ........................23 10.1 Mechanical....................................23 10.2 Electrical ....................................23 10.3 Environment ..................................23 10.4 Certifications - Marine applications ..........................23 11 Technical drawings .......................24 MNVCWASEX_2222_EN...
  • Page 7: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully DANGER! before installing and using this product. Keep the Explosion hazard. manual in a convenient place for future reference. Read carefully to avoid danger of explosion. 1.1 Typographical conventions •...
  • Page 8 VIDEOTEC personnel in accordance with the foreseen terms and conditions: IEC/EN60079-19. • Only use original VIDEOTEC spare parts. Strictly adhere to the maintenance instructions attached to each replacement kit. • For technical services, consult only and exclusively authorized technicians.
  • Page 9: Product Description And Type Designation

    • The equipment is intended for installation in a The WASEX version with pressure switch has a clean Restricted Access Area by specialist technical staff. contact that switches when the tank pressure goes • The manufacturer declines all responsibility under a preset value.
  • Page 10: Product Overview

    4.1 Product overview 4.2 Product marking label The main parts of the product are illustrated below: The washer pump marking is defined by the marking of the solenoid valve and the pressure switch (if 01. Casing. present). 02. Frame. The markings of the solenoid valve and the pressure 03.
  • Page 11: Model Identification

    (66ft) antistatic water delivery pipe, IN 24Vac/24Vdc pump, controlled by a certified solenoid valve (EAC Ex), delivery head up to 30m (98ft), with 20m (66ft) antistatic water delivery pipe, IN 24Vac/24Vdc WASEX - CERTIFICATIONS AND MARKINGS Part number Certification Marking...
  • Page 12: Preparing The Product For Use

    5 Preparing the product for 6 Installation Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" Any change that is not expressly approved chapter of this manual. by the manufacturer will invalidate the warranty. 6.1 Product opening 5.1 Unpacking It is possible to install or service the pump without removing the tank (Fig.
  • Page 13: Frame Perforation

    6.2 Frame perforation Pull the sealing ring allowing it to pass through the hole until the conical part is completely out. In the The sides and the bottom of the product have final position, the sealing ring should completely pre-drilled holes for passage of the electrical close the passage hole.
  • Page 14: Fixing With Corner Adaptor Module Or Pole

    Connect the delivery pipe (01), passing it through the seal ring (02). Pay attention to the fixing. Tightening torque: 16.5Nm. The product can also be assembled on the pole collar or corner adaptor. Fig. 11 Fig. 9 WASEX+NXCOL. Fig. 10 WASEX+NXCW. MNVCWASEX_2222_EN...
  • Page 15: Ground Connection

    To install electrical connections between (suitable for cables with 4mm² (11AWG) up to 6mm² the products, use the communication box (9AWG) section). by VIDEOTEC, MAXIMUS MBX or MAXIMUS Fasten the eyelet using the screw (M5) and lock MBA, alternatively use an explosion- washer proof junction box with equivalent characteristics.
  • Page 16: Connection Of The Solenoid Valve To The Ptz (Maximus Mpx, Maximus Mpx Series2)

    6.8.1 Connection of the solenoid valve 6.8.2 Connection of the pressure switch to the PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS to the PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2) MPX SERIES2) Use the auto-powered alarm input AL1 to connect The RL2 relay in the PTZ can withstand a the pressure switch to MPX (consult the PTZ manual).
  • Page 17: Connection To The Camera (Maximus Mvx)

    30Vac or 60Vdc. Turn off the products, use the communication box one of the supply poles of the solenoid by VIDEOTEC, MAXIMUS MBX or MAXIMUS valve via the RL1 relay of the MVX. Consult MBA, alternatively use an explosion- the camera manual.
  • Page 18: Connection To The Housing (Maximus Mhx)

    6.10 Connection to the housing 6.10.1 Connection of the solenoid valve to the housing (MAXIMUS MHX) (MAXIMUS MHX) The Washer relay in the MHX is suitable for To install electrical connections between voltages up to 30Vac or 60Vdc. Turn off one the products, use the communication of the supply poles of the solenoid valve boxes by null, MBX or MBA, alternatively...
  • Page 19: Filling The Tank

    6.11 Filling the tank If the maximum pressure (6bar) is exceeded, the safety valve activates to The operation of the pressure switch and discharge the excess pressure. the frequency of air filling depend on the amount of water in the tank. Testing is Lock the knob of the pump in the safe position, recommended to determine the amount pressing it downwards and turning anti-clockwise.
  • Page 20: Product Closure

    6.12 Washer installation 6.11.3 Product closure (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX Insert the guard and tighten the safety screw. SERIES2) Fasten the support (01) onto the PTZ body with the metal clip (02) provided. Fig. 27 Screw in the two previously removed side screws. Fig.
  • Page 21: Installation Options

    6.12.1 Installation options Fasten the pipe to the washer support using the bracket (06), the screws and the washers (07) provided. Connect the supply pipe (08). Fig. 32 To calibrate the jet, orientate the nozzle towards the Fig. 34 window of the housing. Fig.
  • Page 22: Washer Installation (Maximus Mvx)

    6.13 Washer installation (MAXIMUS MVX) Fasten the bracket (01) onto the body of the camera with the metal clip (02) provided. Fasten the support for the delivery pipe (03) by means of the screws and washers provided (04). Fig. 38 Shorten the semi-rigid washer pipe (07) as needed.
  • Page 23: Washer Installation (Maximus Mhx)

    6.14 Washer installation (MAXIMUS MHX) Fasten the bracket (01) onto the body of the housing with the metal clip (02) provided. Fasten the support for the semi-rigid pipe (03) by means of the screws and washers provided (04). Fig. 44 Shorten the semi-rigid washer pipe (07) as needed.
  • Page 24: Maintenance

    7 Maintenance 9 Information on disposal and recycling Before carrying out any type of maintenance, read the "Safety rules" The European Directive 2012/19/EU on Waste chapter carefully in the product manual. Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates that these devices should not be disposed Please provide the device serial number when of in the normal flow of municipal solid waste, but requesting any replacement parts.
  • Page 25: Technical Data

    10 Technical data 10.3 Environment WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, 10.1 Mechanical WASEX2T4IN, WASEX2T4UL Materials: For indoors and outdoors installation • External enclosure: stainless steel AISI 316L Operating temperature of solenoid valve: from -40°C (-40°F) up to +60°C (140°F) • Antistatic water delivery pipe: antistatic polymer Operating temperature of device: depending on the Antistatic water delivery pipe (supplied): solidification temperature of the liquid...
  • Page 26: Technical Drawings

    The number of holes for cable passage depends on the model. Ø 11 Ø 11 Fig. 48 WASEX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 27 ITALIANO WASEX Sistema di lavaggio antideflagrante Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Page 29 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale..................5 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ..........5 3 Norme di sicurezza ........................5 4 Descrizione e designazione del prodotto ................7 4.1 Panoramica del prodotto ..............................
  • Page 30 7.1 Manutenzione ordinaria ..............................22 7.1.1 Riempimento del serbatoio................................22 7.1.2 Controllo dei cavi ....................................22 8 Pulizia ............................22 8.1 Pulizia ordinaria ..................................22 9 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo ................22 10 Dati tecnici ..........................23 10.1 Meccanica .....................................23 10.2 Elettrico ....................................23 10.3 Ambiente ....................................23 10.4 Certificazioni - Applicazioni marine ..........................23 11 Disegni tecnici ........................24 MNVCWASEX_2222_IT...
  • Page 31: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale PERICOLO! Pericolo di esplosione. Prima di installare e utilizzare questo prodotto Leggere attentamente per evitare pericoli leggere attentamente tutta la documentazione di esplosione. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
  • Page 32 • In caso di danneggiamento la sostituzione o riparazione delle parti interessate deve essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua supervisione. • La riparazione di questo prodotto deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato o con la supervisione del personale VIDEOTEC in conformità...
  • Page 33: Descrizione E Designazione Del Prodotto

    Il personale manutenzione. addetto deve effettuare la movimentazione del Il sistema WASEX è pensato per i prodotti della serie prodotto nell’osservanza delle norme comuni di MAXIMUS ed è compatibile anche con dispositivi di prevenzione degli incidenti.
  • Page 34: Panoramica Del Prodotto

    4.1 Panoramica del prodotto 4.2 Etichetta di marcatura del prodotto Di seguito vengono illustrate le componenti principali del prodotto: La marcatura della pompa lavavetro è definita dalla 01. Carter. marcatura dell'elettrovalvola e del pressostato (se presente). 02. Telaio. Le marcature dell'elettrovalvola e del pressostato (se 03.
  • Page 35: Identificazione Del Modello

    (cULus), prevalenza fino a 30m, con tubo antistatico (EAC Ex), prevalenza fino a 30m, con tubo antistatico di mandata dell’acqua lunghezza 20m, IN 24Vac/24 di mandata dell’acqua lunghezza 20m, IN 24Vac/24 WASEX - CERTIFICAZIONI E MARCATURE Codice pro- Certificazione Marcatura...
  • Page 36: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    5 Preparazione del prodotto 6 Installazione per l'utilizzo Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il Qualsiasi intervento non espressamente capitolo "Norme di sicurezza" del presente approvato dal costruttore fa decadere la manuale. garanzia. 6.1 Apertura del prodotto 5.1 Disimballaggio Nelle operazioni di installazione o Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo...
  • Page 37: Foratura Del Telaio

    6.2 Foratura del telaio Tirare l'anello di tenuta facendolo passare attraverso il foro fino all’uscita completa della parte conica. Sui fianchi e sul fondo del prodotto sono presenti L'anello di tenuta in posizione finale dovrà chiudere dei prefori per il passaggio dei conduttori elettrici e completamente il foro di passaggio.
  • Page 38: Fissaggio Con Modulo Adattatore Angolare Oppure Da Palo

    Prestare attenzione durante il fissaggio. Collegare il tubo di mandata (01) facendolo passare Coppia di serraggio: 16.5Nm. attraverso l'anello di tenuta (02). Il prodotto può essere montato anche su collare da palo o adattatore angolare. Fig. 9 WASEX+NXCOL. Fig. 11 Fig. 10 WASEX+NXCW. MNVCWASEX_2222_IT...
  • Page 39: Messa A Terra

    (adatto per cavi con sezione da prodotti utilizzare le communication box 4mm² (11AWG) fino a 6mm² (9AWG)). di VIDEOTEC, MAXIMUS MBX o MAXIMUS Fissare l'occhiello usando la vite (M5) e la rondella MBA, in alternativa utilizzare una dentellata.
  • Page 40: Collegamento Dell'elettrovalvola Al Ptz (Maximus Mpx, Maximus Mpx Series2)

    6.8.1 Collegamento dell'elettrovalvola 6.8.2 Collegamento del pressostato al al PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2) SERIES2) Utilizzare l'ingresso di allarme autoalimentato AL1 Il relè RL2 presente nel PTZ è idoneo per collegare il pressostato a MPX (consultare il a tensioni fino a 30Vac oppure manuale del PTZ).
  • Page 41: Collegamento Alla Telecamera (Maximus Mvx)

    Per effettuare le connessioni elettriche tra a tensioni fino a 30Vac oppure prodotti utilizzare le communication box 60Vdc. Interrompere uno dei poli di di VIDEOTEC, MAXIMUS MBX o MAXIMUS alimentazione dell'elettrovalvola MBA, in alternativa utilizzare una mediante il relè RL1 presente nel MVX.
  • Page 42: Collegamento Alla Custodia (Maximus Mhx)

    Per effettuare le connessioni elettriche tra idoneo a tensioni fino a 30Vac oppure prodotti utilizzare le communication box 60Vdc. Interrompere uno dei poli di di VIDEOTEC, MBX o MBA, in alternativa alimentazione dell'elettrovalvola utilizzare una scatola di giunzione mediante il relè Washer (morsetto J11) antideflagrante con caratteristiche presente nella MHX.
  • Page 43: Riempimento Del Serbatoio

    6.11 Riempimento del serbatoio In caso di superamento della pressione massima (6bar) si attiva la valvola di Il funzionamento del pressostato e la sicurezza che scarica la pressione in frequenza di riempimento dell'aria eccesso. dipendono dalla quantità d'acqua nel serbatoio. Si consiglia di effettuare delle Bloccare in posizione di sicurezza la manopola della prove per stabilire le quantità...
  • Page 44: Chiusura Del Prodotto

    6.12 Installazione del lavavetro 6.11.3 Chiusura del prodotto (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX Inserire il carter e avvitare la vite di sicurezza. SERIES2) Fissare il supporto (01) al corpo del PTZ tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione. Fig. 27 Avvitare la due viti laterali precedentemente rimosse.
  • Page 45 6.12.1 Opzioni di installazione Fissare il tubo al sostegno lavavetro tramite la staffetta (06), le viti e le rondelle (07) in dotazione. Collegare il tubo di mandata (08). Fig. 32 Per calibrare il getto orientare l’ugello verso la Fig. 34 finestra della custodia.
  • Page 46: Installazione Del Lavavetro (Maximus Mpx, Maximus Mpx Series2)

    6.13 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MVX) Fissare la staffa (01) al corpo della telecamera tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione. Fissare il sostegno per il tubo di mandata (03) tramite le viti e le rondelle in dotazione (04). Fig. 38 Accorciare il tubo semirigido del lavavetro (07) secondo necessità.
  • Page 47: Installazione Del Lavavetro (Maximus Mhx)

    6.14 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MHX) Fissare la staffa (01) al corpo della custodia tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione. Fissare il sostegno per il tubo semirigido (03) tramite le viti e le rondelle in dotazione (04). Fig. 44 Accorciare il tubo semirigido del lavavetro (07) secondo necessità.
  • Page 48: Manutenzione

    7 Manutenzione 9 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di capitolo "Norme di sicurezza" presente nel Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) manuale del prodotto. prevede che questi apparecchi non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma Per poter richiedere una qualunque parte di...
  • Page 49: Dati Tecnici

    10 Dati tecnici 10.3 Ambiente WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, 10.1 Meccanica WASEX2T4IN, WASEX2T4UL Materiali: Installazione per interni ed esterni • Cassetta esterna: acciaio inox AISI 316L Temperatura di esercizio dell'elettrovalvola: da -40°C fino a +60°C • Tubo antistatico di mandata dell’acqua: polimero antistatico Temperatura di esercizio del dispositivo: a seconda della temperatura di solidificazione del liquido...
  • Page 50: Disegni Tecnici

    Il numero di fori per il passaggio dei cavi dipende dal modello. Ø 11 Ø 11 Fig. 48 WASEX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 51 FRANÇAIS WASEX Système de lavage antidéflagrant Français - Manuel d’instructions...
  • Page 53 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................5 1.1 Conventions typographiques ............................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ....... 5 3 Normes de securité ........................5 4 Description et désignation du produit ..................
  • Page 54 7.1 Maintenance ordinaire ................................22 7.1.1 Remplissage du réservoir ..................................22 7.1.2 Contrôle des câbles ....................................22 8 Nettoyage ..........................22 8.1 Nettoyage ordinaire ................................22 9 Informations sur l'élimination et le recyclage ..............22 10 Données techniques ......................23 10.1 Mécanique ....................................23 10.2 Électrique ....................................23 10.3 Environnement ...................................23 10.4 Certifications - Applications marines .........................23 11 Dessins techniques .......................24 MNVCWASEX_2222_FR...
  • Page 55: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi DANGER! Danger d’explosion. Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire Lire avec attention pour éviter tout risque attentivement toute la documentation fournie. d’explosion. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
  • Page 56 • En cas de dommages, le remplacement ou la réparation des parties concernées doit être effectuée par VIDEOTEC ou sous sa surveillance. • La réparation de ce produit doit être exécutée par du personnel adéquatement formé ou sous la supervision du personnel VIDEOTEC conformément aux normes prévues: IEC/...
  • Page 57: Description Et Désignation Du Produit

    • Etant donné le poids considérable de l'appareil, maintenance. utiliser un système de transport et de Le système WASEX est conçu pour les produits de la manutention adéquat. Le personnel préposé série MAXIMUS et est également compatible avec les doit effectuer la manutention du produit dans dispositifs tiers.
  • Page 58: Vue D'ensemble Du Produit

    4.1 Vue d’ensemble du produit 4.2 Étiquette de marquage du produit Les principaux composants du produit sont décrits ci-dessous: Le marquage de la pompe lave-glace est défini par 01. Capot. le marquage de l’électrovanne et du pressostat (si présent). 02. Châssis. Les marquages de l’électrovanne et du pressostat 03.
  • Page 59: Identification Du Modèle

    30m, avec tuyau antistatique de refoulement de certifiée (EAC Ex), hauteur de remontée d’eau jusqu'à l'eau de 20m, IN 24Vac/24Vdc 30m, avec tuyau antistatique de refoulement de l'eau de 20m, IN 24Vac/24Vdc WASEX - CERTIFICATIONS ET MARQUAGES Références Certification Marquage Température ambiante WASEX2T4AT ATEX (Électro-...
  • Page 60: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    5 Préparation du produit en 6 Installation vue de l’utilisation Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" Toute modification non approuvée dans ce manuel. expressément par le fabricant entraînera l’annulation de la garantie. 6.1 Ouverture du produit 5.1 Déballage Pour les opérations d'installation ou d'entretien de la pompe il est possible...
  • Page 61: Perçage Du Châssis

    6.2 Perçage du châssis Tirez la bague d’étanchéité en la faisant passer dans le trou jusqu’à ce la parie conique en Les côtés et le fond du produit présentent des sorte entièrement. En position finale, la bague pré-perçages pour le passage des conducteurs d’étanchéité...
  • Page 62: Fixation Avec Module Adaptateur Angulaire Ou Pour Mât

    Raccorder le tuyau de refoulement (01) en le faisant de serrage: 16.5Nm. passer à travers l'anneau d'étanchéité (02). Le produit peut aussi être monté sur collier pour mat ou adaptateur angulaire. Fig. 9 WASEX+NXCOL. Fig. 11 Fig. 10 WASEX+NXCW. MNVCWASEX_2222_FR...
  • Page 63: Mise À Terre

    Pour procéder aux branchements (adaptée aux câbles de section 4mm² (11AWG) à électriques entre les produits, utiliser les 6mm² (9AWG)). boîtiers de communication VIDEOTEC, Fixer l'œillet à l'aide de la vis (M5) et de la rondelle MAXIMUS MBX ou MAXIMUS MBA, dentelée.
  • Page 64: Branchement De L'électrovanne Au Ptz (Maximus Mpx, Maximus Mpx Series2)

    6.8.1 Branchement de l’électrovanne 6.8.2 Branchement du pressostat au au PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2) SERIES2) Utiliser l’entrée d’alarme auto-alimentée AL1 pour Le relais RL2 présent dans le PTZ est brancher le pressostat à MPX (consulter le manuel adapté...
  • Page 65: Branchement À La Caméra (Maximus Mvx)

    Pour procéder aux branchements adapté à des tensions jusqu'à 30Vac électriques entre les produits, utiliser les ou 60Vdc. Interrompre un des pôles boîtiers de communication VIDEOTEC, d'alimentation de l’électrovanne à MAXIMUS MBX ou MAXIMUS MBA, l'aide du relais RL1 présent dans le MVX.
  • Page 66: Branchement Au Caisson (Maximus Mhx)

    60Vdc. Interrompre un des pôles les boîtiers de communication d'alimentation de l’électrovanne à l'aide VIDEOTEC, MBX ou MBA, ou utiliser un du relais Washer (borne J11) présent dans boîtier de jonction anti-déflagration à la MHX. Consulter le manuel du caisson.
  • Page 67: Remplissage Du Réservoir

    6.11 Remplissage du réservoir En cas de dépassement de la pression maximale (6bar), la soupape de sécurité Le fonctionnement du pressostat et s’active et évacue la pression en excès. la fréquence de remplissage de l'air dépendent de la quantité d'eau dans le Bloquer la poignée de la pompe en position de réservoir.
  • Page 68: Fermeture Du Produit

    6.12 Installation du lave-vitre 6.11.3 Fermeture du produit (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX Insérer le carter et serrer la vis de sécurité. SERIES2) Fixer le support (01) au corps du PTZ à l'aide du collier métallique (02) fourni. Fig. 27 Visser les deux vis latérales précédemment enlevées. Fig.
  • Page 69: Options D'installation

    6.12.1 Options d'installation Fixer le tube au support du lave-vitre à l’aide de la bride (06), des vis et des rondelles (07) fournies. Raccorder le tuyau de refoulement (08). Fig. 32 Pour calibrer le jet, orientez le gicleur vers la fenêtre Fig.
  • Page 70: Installation Du Lave-Vitre (Maximus Mvx)

    6.13 Installation du lave-vitre (MAXIMUS MVX) Fixer la bride (01) au corps de la caméra à l'aide du petit collier métallique (02) fourni. Fixer le support pour le tube de refoulement (03) à l'aide des vis et des rondelles fournies ( 04). Fig.
  • Page 71: Installation Du Lave-Vitre (Maximus Mhx)

    6.14 Installation du lave-vitre (MAXIMUS MHX) Fixer la bride (01) au corps du caisson à l'aide du petit collier métallique (02) fourni. Fixer le support pour le tube semi-rigide (03) à l'aide des vis et des rondelles fournies (04). Fig. 44 Raccourcir le tube semi-rigide du lave-vitre (07) en fonction des nécessités.
  • Page 72: Entretien

    7 Entretien 9 Informations sur l'élimination et le recyclage Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre "Normes de securité" La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets dans le manuel du produit. d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés Pour pouvoir demander une pièce détachée quelle dans le flux normal de déchets solides municipaux, qu'elle soit, il faut fournir le numéro de série du...
  • Page 73: Données Techniques

    10 Données techniques 10.3 Environnement WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, 10.1 Mécanique WASEX2T4IN, WASEX2T4UL Matériels: Installation d'intérieur et d'extérieur • Logement externe: acier inox AISI 316L Température de fonctionnement de la valve solénoïde: de -40°C jusqu'à +60°C • Tuyau antistatique de refoulement de l'eau: polymère antistatique Température de fonctionnement du dispositif: en fonction de la température de solidification du...
  • Page 74: Dessins Techniques

    Le nombre de perçages pour le passage des câbles dépend du modèle. Ø 11 Ø 11 Fig. 48 WASEX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 75 DEUTSCH WASEX Explosionsgeschützte Waschanlage Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 77 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................5 1.1 Schreibweisen ..................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ...... 5 3 Sicherheitsnormen ........................5 4 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ..............7 4.1 Produktübersicht ..................................8 4.2 Schildchen mit Produktkennzeichnung ........................
  • Page 78 7.1 Übliche Wartung ...................................22 7.1.1 Auffüllen des Tanks ....................................22 7.1.2 Überprüfung der Kabel..................................22 8 Reinigung ..........................22 8.1 Übliche Reinigung................................22 9 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling ............22 10 Technische Daten .........................23 10.1 Mechanik ....................................23 10.2 Elektrik ....................................23 10.3 Umgebung ...................................23 10.4 Zertifizierungen - Marine-Anwendungen ........................23 11 Technische Zeichnungen .....................24 MNVCWASEX_2222_DE...
  • Page 79: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts GEFAHR! ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation Explosionsgefahr. aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen Aufmerksam durchlesen, um das Handbuch in Reichweite aufbewahren. Explosionsrisiken zu vermeiden. 1.1 Schreibweisen • Die Geräteinstallation und -wartung muss von spezialisierten Technikern in Übereinstimmung GEFAHR! mit der Bezugsnorm anwendbar auf EN/IEC...
  • Page 80 Handbuch genannter Geräte durch nicht fachkundige Personen entstehen. • Im Falle von Beschädigungen muss das Auswechseln oder die Reparatur der betreffenden Teile von VIDEOTEC ausgeführt werden bzw. unter ihrer Aufsicht. • Die Reparatur dieses Produktes muss vorschriftsgemäß von entsprechend ausgebildetem Personal oder unter der Aufsicht von Personal der Firma VIDEOTEC ausgeführt...
  • Page 81: Beschreibung Und Bezeichnung Des Produktes

    System für den Transport und die Wartung reduziert. das Handling verwenden. Der Umgang mit dem Das WASEX System ist für Produkte von MAXIMUS Produkt muss durch das zuständige Personal Serie gedacht und ist auch kompatibel mit Geräten erfolgen. Dabei sind die üblichen Regeln zur von Drittherstellern.
  • Page 82: Produktübersicht

    4.1 Produktübersicht 4.2 Schildchen mit Produktkennzeichnung Nachfolgend werden die Hauptkomponenten des Produkts angegeben: Die Kennzeichnung der Scheibenwaschpumpe wird 01. Schutzgehäuse. durch die Kennzeichnung des Elektroventils und des Druckschalters (falls vorhanden) bestimmt. 02. Gestell. Die Kennzeichnungen des Elektroventils und 03. 10l-Tank. des Druckschalters (falls vorhanden) werden 04.
  • Page 83: Identifizierung Des Modells

    Pumpe, Steuerung über zertifiziertes manueller Pumpe, Steuerung über zertifiziertes Elektroventil (cULus), Förderhöhe bis 30m, mit 20m Elektroventil (EAC Ex), Förderhöhe bis 30m, mit 20m Antistatische Wasserförderleitung, IN 24Vac/24Vdc Antistatische Wasserförderleitung, IN 24Vac/24Vdc WASEX - ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN Artikelcode Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstemperatur WASEX2T4AT...
  • Page 84: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    5 Vorbereitung des 6 Installation Produktes auf den Gebrauch Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" in Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich diesem Handbuch genau gelesen werden. genehmigte Veränderung führt zum Verfall der Gewährleistungsrechte. 6.1 Öffnen des Produkts 5.1 Entfernen der Verpackung Bei den Installations- oder Wartungsarbeiten der Pumpe kann der Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die...
  • Page 85: Bohrung Des Gestells

    6.2 Bohrung des Gestells An dem Dichtring ziehen, indem dieser durch das Loch bis zum vollständigen Austritt des konischen An den Seiten und am Boden des Produkts sind Teils durchgeführt wird. Der Dichtring muss in Vorbohrungen für den Durchgang der elektrischen der Endposition das Durchgangsloch vollständig Leiter und der Zuflussleitung vorhanden.
  • Page 86: Befestigung Mit Winkeladaptermodul Oder Stangenhalterung

    Die Druckleitung (01) anschließen, sie dabei durch Stangenhalterung den Dichtungsring (02) führen. Auf die Befestigung achten. Anzugsdrehmoment: 16.5Nm. Das Produkt kann auch an einem Stellring für die Stange oder einem Winkeladapter montiert werden. Abb. 11 Abb. 9 WASEX+NXCOL. Abb. 10 WASEX+NXCW. MNVCWASEX_2222_DE...
  • Page 87: Erdung

    Kabel mit einem Querschnitt von 4mm² (11AWG) Zum Durchführen der Elektroanschlüsse bis 6 mm² (9AWG)). unter den Produkten die Die Öse mit der Schraube (M5) und der gezahnten Kommunikationsbox von VIDEOTEC, Unterlegscheibe fixieren. MAXIMUS MBX oder MAXIMUS MBA Eigenschaften der Schraube M5: verwenden. Alternativ hierzu einen •...
  • Page 88: Anschluss Des Elektroventils An Die Ptz-Einheit (Maximus Mpx, Maximus Mpx Series2)

    6.8.1 Anschluss des Elektroventils 6.8.2 Anschluss des Druckschalters an die PTZ-Einheit (MAXIMUS MPX, an die PTZ-Einheit (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2) MAXIMUS MPX SERIES2) Den sich selbst versorgenden Alarmeingang Das bei der PTZ-Einheit vorhandene AL1 verwenden, um den Druckschalter an MPX Relais RL2 eignet sich für Spannungen anzuschließen (das Handbuch der PTZ-Einheit bis zu 30Vac oder 60Vdc.
  • Page 89: Anschluss An Die Kamera (Maximus Mvx)

    Zum Durchführen der Elektroanschlüsse eignet sich für Spannungen bis zu 30Vac unter den Produkten die oder 60Vdc. Einen der Versorgungspole Kommunikationsbox von VIDEOTEC, des Elektroventils über das bei MVX MAXIMUS MBX oder MAXIMUS MBA vorhandene Relais RL1 unterbrechen. Das verwenden. Alternativ hierzu einen Handbuch der Kamera heranziehen.
  • Page 90: Anschluss An Die Gehäuse (Maximus Mhx)

    Zum Durchführen der Elektroanschlüsse eignet sich für Spannungen bis zu 30Vac unter den Produkten die Kommunikationsbox oder 60Vdc. Einen der Versorgungspole von VIDEOTEC, MBX oder MBA des Elektroventils mit dem Washer-Relais verwenden. Alternativ hierzu einen (Klemme J11), das bei MHX vorhanden explosionsgeschützten Anschlusskasten mit...
  • Page 91: Auffüllen Des Tanks

    6.11 Auffüllen des Tanks Sollte der Höchstdruck (6bar) überschritten werden, das Der Betrieb des Druckschalters und die Sicherheitsventil aktivieren, das den Häufigkeit der Luftbefüllung hängen von überflüssigen Druck ablässt. der Wassermenge im Tank ab. Es werden Tests empfohlen, um die für die jeweilige Den Knopf der Pumpe in der Sicherheitsposition Anwendung geeignete Wassermenge im blockieren.
  • Page 92: Schließen Des Produkts

    6.12 Installation der 6.11.3 Schließen des Produkts Scheibenwascheinheit (MAXIMUS Das Gehäuse einsetzen und die Sicherheitsschraube anziehen. MPX, MAXIMUS MPX SERIES2) Die Halterung (01) an den Korpus der PTZ-Einheit mittels der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Metallschelle (02) befestigen. Abb. 27 Die beiden zuvor entfernten seitlichen Schrauben anschrauben.
  • Page 93: Montageoptionen

    6.12.1 Montageoptionen Die Leitung an der Scheibenwaschhalterung mit dem im Lieferumfang enthaltenen Bügel (06), den Schrauben und den Unterlegscheiben (07) befestigen. Druckrohr anschließen (08). Abb. 32 Abb. 34 Zum Einstellen des Strahls die Düse Richtung Gehäusescheibe richten. Abb. 33 Zum Aktivieren der Waschanlage auf das Handbuch der PTZ-Kamera Bezug nehmen.
  • Page 94: Installation Der Scheibenwascheinheit (Maximus Mvx)

    6.13 Installation der Scheibenwascheinheit (MAXIMUS MVX) Den Bügel (01) an den Kamerakorpus mittels der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Metallschelle (02) befestigen. Die Halterung für die Zuflussleitung (03) mittels der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Unterlegscheiben (04) befestigen. Abb. 38 Die halbstarre Scheibenwaschleitung (07) je nach Bedarf kürzen.
  • Page 95: Installation Der Scheibenwascheinheit (Maximus Mhx)

    6.14 Installation der Scheibenwascheinheit (MAXIMUS MHX) Den Bügel (01) an den Gehäusekorpus mittels der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Metallschelle (02) befestigen. Die Halterung für die halbstarre Leitung (03) mittels der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Unterlegscheiben (04) befestigen. Abb. 44 Die halbstarre Scheibenwaschleitung (07) je nach Bedarf kürzen.
  • Page 96: Wartung

    7 Wartung 9 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel "Sicherheitsnormen" im Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und Handbuch des Produkts genau gelesen Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass werden. diese Geräte nicht zusammenn mit festen Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten. Diese Für jedwede Ersatzteilanfrage ist die Angabe der besonderen Abfällen müssen separat gesammelt Seriennummer des Geräts notwendig.
  • Page 97: Technische Daten

    10 Technische Daten 10.3 Umgebung WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, 10.1 Mechanik WASEX2T4IN, WASEX2T4UL Materialien: Montage für den Innen- und Außenbereich • Außengehäuse: rostfreiem Stahl AISI 316L Betriebstemperatur des Solenoidventil: von -40°C bis zu +60°C • Antistatische Wasserförderleitung: antistatisches Polymer Betriebstemperatur der Vorrichtung: abhängig von der Erstarrungstemperatur der verwendete Antistatische Wasserförderleitung (Lieferumfang Flüssigkeit...
  • Page 98: Technische Zeichnungen

    Die Anzahl der Löcher für den Durchgang der Kabel ist vom Modell abhängig. Ø 11 Ø 11 Abb. 48 WASEX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com...
  • Page 99 РУССКИЙ WASEX Взрывобезопасная промывочная система Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 101 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ....................5 1.1 Типографские условные обозначения ........................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..5 3 Правила техники безопасности ................... 5 4 Описание...
  • Page 102 7.1 Плановое техническое обслуживание ........................22 7.1.1 Заполните бак ......................................22 7.1.2 Проверка кабелей ....................................22 8 Очистка ...........................22 8.1 Плановое уборка ................................22 9 Информация об утилизации и переработке ..............22 10 Технические характеристики ..................23 10.1 Механические хар................................23 10.2 Электрические хар................................23 10.3 Окружающая среда ................................23 10.4 Сертификаты...
  • Page 103: Настоящем Руководстве

    1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Перед установкой и использованием ОПАСНОСТЬ! этого изделия внимательно прочтите всю Опасность взрыва. предоставленную документацию. Всегда держите Внимательно прочитайте указания, руководство под рукой, чтобы им можно было чтобы избежать опасности взрыва. воспользоваться в будущем. •...
  • Page 104 и сотрудниками, не имеющими необходимых навыков. • При наличии повреждений каких-либо деталей их ремонт или замена должны проводиться сотрудниками компании VIDEOTEC или под их наблюдением. • Ремонт этого устройства может выполняться только прошедшими надлежащее обучение сотрудниками или под наблюдением сотрудников...
  • Page 105: Описание И Обозначение Типа Устройства

    INFO типа устройства Описание характеристик системы. Рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием этого Насос омывателя WASEX – это важный элемент раздела, для того чтобы понять для эффективного видеонаблюдения в опасных следующие этапы. зонах, поскольку он обеспечивает четкое изображение в любых условиях окружающей...
  • Page 106: Общий Вид Изделия

    4.1 Общий вид изделия 4.2 Этикетка с маркировкой продукта Ниже представлены основные компоненты устройства: Маркировка насоса стеклоомывателя 01. Кожух. определяется маркировкой электромагнитного клапана и реле давления (если имеется). 02. Рама. Маркировки электромагнитного клапана и реле 03. Резервуар емкостью 10l. давления (если имеется) указана на табличках, 04.
  • Page 107: Идентификация Модели

    производительностью до 30m, с aнтистатическая насосом, управляемый электромагнитным водопроводная труба длина 20m, IN 24Vac/24Vdc клапаном с сертификацией (EAC Ex), обладает производительностью до 30m, с aнтистатическая водопроводная труба длина 20m, IN 24Vac/24Vdc WASEX - СЕРТИФИКАТЫ И МАРКИРОВКА Номер Сертификаты Маркировка Температура окружающей изделия среды...
  • Page 108: Подготовка Устройства К Использованию

    5 Подготовка устройства к 6 Монтаж использованию Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства Любое изменение, которое под названием "Правила техники выполняется без разрешения, безопасности". явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантию. 6.1 Открытие изделия 5.1 Распаковка При операциях установки или техобслуживания...
  • Page 109: Высверливание Отверстий В Раме

    6.2 Высверливание отверстий Вытягивайте уплотнительное кольцо, протаскивая его через отверстие вплоть в раме до полного выхода конической части. Уплотнительное кольцо в конечном положении По бокам и в нижней части изделия имеются должно полностью прилегать к отверстию. предварительно проделанные отверстия для прохода...
  • Page 110: Крепление С Помощью Модуля Углового Адаптера Или Мачтового Кронштейна

    углового адаптера или мачтового трубки кронштейна Подсоедините впускную трубу (01), давая ей Будьте внимательны при монтаже. пройти через уплотнительное кольцо (02). Момент затяжки: 16.5Nm. Изделие можно установить также на мачтовый кронштейн или угловой адаптер. Рис. 11 Рис. 9 WASEX+NXCOL. Рис. 10 WASEX+NXCW. MNVCWASEX_2222_RU...
  • Page 111: Подключение Заземления

    4mm² (11AWG) до 6mm² (9AWG)). Для выполнения электрических Закрепите клемму-проушину, используя винт (M5) соединений между изделиями и зубчатую шайбу. используйте блоки связи VIDEOTEC, Характеристики винта М5: MAXIMUS MBX или MAXIMUS MBA, в • Материал: A4 Класс 70 качестве альтернативы используйте...
  • Page 112: Подключение Электромагнитного Клапана К Ptz (Maximus Mpx, Maximus Mpx Series2)

    6.8.1 Подключение 6.8.2 Подключение реле давления электромагнитного клапана к PTZ к PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2) SERIES2) Используйте тревожный вход AL1 с автономным питанием для подключения реле давления к MPX Установленное в PTZ реле RL2 (см.
  • Page 113: Подключение К Камере (Maximus Mvx)

    Для выполнения электрических Установленное в MVX реле RL1 предназначено соединений между изделиями используйте для низкого напряжения до 30Vac или блоки связи VIDEOTEC, MAXIMUS MBX или 60Vdc. Отключите один из полюсов питания MAXIMUS MBA, в качестве альтернативы электроклапана, используя реле RL1, используйте...
  • Page 114: Подключение К Кожуха (Maximus Mhx)

    (MAXIMUS MHX) Для выполнения электрических соединений Установленное в MHX реле Washer между изделиями используйте блоки предназначено для низкого связи VIDEOTEC, MBX или MBA, в качестве напряжения до 30Vac или 60Vdc. альтернативы используйте взрывобезопасную Отключите один из полюсов питания распределительную коробку с...
  • Page 115: Заполните Бак

    6.11 Заполните бак При превышении максимального давления (6bar) срабатывает Работа реле давления и частота предохранительный клапан, который наполнения воздуха зависят от сбрасывает избыточное давление. количества воды в резервуаре. Рекомендуется проводить испытания Заблокируйте ручку насоса в безопасном для определения количества воды положении, нажав...
  • Page 116: Закрытие Изделия

    6.12 Установка омывателя 6.11.3 Закрытие изделия (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX Вставьте картер и завинтите винт безопасности. SERIES2) Прикрепите опору (01) к корпусу PTZ, используя специальную прилагаемую металлическую стяжку (02). Рис. 27 Закрутите два боковых винта, которые были сняты ранее. Рис. 29 Укоротите...
  • Page 117: Варианты Установки

    6.12.1 Варианты установки Прикрепите трубку к опоре стеклоомывателя с помощью кронштейна (06), винтов и шайб (07), входящих в комплектацию. Подсоединение впускной трубы (08). Рис. 32 Рис. 34 При выполнении калибровки струи поверните форсунку в сторону окна кожуха. Рис. 33 Чтобы активировать систему омывателя, обратитесь...
  • Page 118: Установка Омывателя (Maximus Mvx)

    6.13 Установка омывателя (MAXIMUS MVX) Закрепите кронштейн (01) на корпусе камеры, используя специальную прилагаемую металлическую стяжку (02). Закрепите опору нагнетательной трубки (03), используя прилагаемые винты и шайбы (04). Рис. 38 Укоротите полужесткую трубку стеклоомывателя (07) до необходимой длины. Открутите гайку (08), переместив...
  • Page 119: Установка Омывателя (Maximus Mhx)

    6.14 Установка омывателя (MAXIMUS MHX) Закрепите кронштейн (01) на корпусе кожуха, используя специальную прилагаемую металлическую стяжку (02). Закрепите опору полужесткой трубки (03), используя прилагаемые винты и шайбы (04). Рис. 44 Укоротите полужесткую трубку стеклоомывателя (07) до необходимой длины. Открутите гайку (08), переместив...
  • Page 120: Техническое Обслуживание

    7 Техническое 9 Информация об обслуживание утилизации и переработке Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах Перед выполнением любых операций Электрического и Электронного оборудования внимательно прочитайте раздел (RAEE) предписывает, что данные устройства "Правила техники безопасности" не следует утилизировать вместе с твердыми в руководстве по эксплуатации бытовыми...
  • Page 121: Технические Характеристики

    10 Технические 10.3 Окружающая среда характеристики WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, WASEX2T4IN, WASEX2T4UL 10.1 Механические хар. Для установки внутри помещений и наружной установки Материалы: Рабочая температура электромагнитного • Корпус из нержавеющей: hержавеющей стали клапана: от -40°C до +60°C AISI 316L Рабочая температура устройства: в зависимости •...
  • Page 122: Технические Чертежи

    Количество отверстий для прохождения кабелей зависит от модели. Ø 11 Ø 11 Рис. 48 WASEX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 123 PORTUGUÊS WASEX Sistema de lavagem à prova de explosões Português - Manual de instruções...
  • Page 125 Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual ...................... 5 1.1 Convenções tipográficas ..............................5 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ..........5 3 Normas de segurança ......................5 4 Descrição e designação do produto ..................7 4.1 Panorâmica do produto ...............................
  • Page 126 7.1 Manutenção ordinária.................................22 7.1.1 Enchimento do reservatório ................................22 7.1.2 Controle dos cabos ....................................22 8 Limpeza ...........................22 8.1 Limpeza ordinária ................................22 9 Informações sobre descarte e reciclagem ................22 10 Dados técnicos ........................23 10.1 Mecânica ....................................23 10.2 Elétrico ....................................23 10.3 Ambiente ....................................23 10.4 Certificações - Aplicações marinhas ...........................23 11 Desenhos técnicos ........................24 MNVCWASEX_2222_PT...
  • Page 127: Informações Neste Manual

    1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e utilizar este produto, leia com DANGER! atenção toda a documentação fornecida. Manter o Perigo de explosão. manual ao alcance da mão para consultas futuras. Ler com cuidado para evitar o risco de explosão.
  • Page 128 • Em caso de danos, a substituição ou reparação das partes envolvidas deve ser efetuada pela VIDEOTEC ou sob a supervisão da mesma. • A reparação deste produto deve ser efetuada por pessoal treinado adequadamente ou com a supervisão do pessoal VIDEOTEC em...
  • Page 129: Descrição E Designação Do Produto

    Descrição das características do sistema. Por favor, ler com atenção para compreender os próximos passos. A bomba de lavagem WASEX é um elemento fundamental nos equipamentos de videovigilância • Dado o peso considerável do aparelho, utilizar um de áreas potencialmente explosivas, porque garante sistema de transporte e movimento adequado.
  • Page 130: Panorâmica Do Produto

    4.1 Panorâmica do produto 4.2 Etiqueta de marcação do produto São ilustrados abaixo os componentes principais do produto: A marcação da bomba lava-vidros é definida pela 01. Cárter. marcação da eletroválvula e do pressostato (se presente). 02. Tela. As marcações da eletroválvula e do pressostato (se 03.
  • Page 131: Identificação Do Modelo

    água com 20m de comprimento, IN (EAC Ex), elevação até 30m, com tubo antiestático de 24Vac/24Vdc alimentação de água com 20m de comprimento, IN 24Vac/24Vdc WASEX - CERTIFICAÇÕES E MARCAÇÕES Código do Certificado Marcação Temperatura ambiente produto...
  • Page 132: Preparação Do Produto Para O Uso

    5 Preparação do produto 6 Instalação para o uso Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo A realização de alterações não aprovadas "Normas de segurança" do presente expressamente pelo fabricante invalidará manual. a garantia. 6.1 Abertura do produto 5.1 Desembalagem Nas operações de instalação ou Na entrega do produto, verificar se a embalagem...
  • Page 133: Furação Da Tela

    6.2 Furação da tela Retire o anéis de retenção atravessando-o pelo furo até que a parte cônica saia por completo. O Nas laterais e nos fundos do produtos estão anéis de retenção na posição final deverá fechar presentes pré-furos para a passagem dos condutores completamente o furo de passagem.
  • Page 134: Fixação Com Módulo Adaptador Angular Ou Em Poste

    Conecte o tubo de alimentação (01) fazendo de aperto: 16.5Nm. atravessar o anel de retenção (02). O produto também pode ser montado sobre o anel para poste ou o adaptador angular. Fig. 9 WASEX+NXCOL. Fig. 11 Fig. 10 WASEX+NXCW. MNVCWASEX_2222_PT...
  • Page 135: Aterramento

    (apropriado para cabos com seção de 4mm² produtos use a caixa de comunicação da (11AWG) até 6mm² (9AWG)). VIDEOTEC, MAXIMUS MBX ou MAXIMUS Fixar o ilhó usando o parafuso (M5) e a arruela MBA, como alternativa, use uma caixa dentada.
  • Page 136: Conexão Da Eletroválvula A Ptz (Maximus Mpx, Maximus Mpx Series2)

    6.8.1 Conexão da eletroválvula a 6.8.2 Conexão do pressostato a PTZ PTZ (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX SERIES2) SERIES2) Use a entrada de alarme autoalimentado AL1 para O relé RL2 presente na PTZ é adequado conectar o pressostato a MPX (consulte o manual do sob tensões de até...
  • Page 137: Conexão A La Câmera (Maximus Mvx)

    30Vac ou 60Vdc. produtos use a caixa de comunicação da Interrompa um dos polos de alimentação VIDEOTEC, MAXIMUS MBX ou MAXIMUS da eletroválvula mediante o relé RL1 MBA, como alternativa, use uma caixa presente no MVX. Consulte o manual da de conexões à...
  • Page 138: Conexão A La Caixa (Maximus Mhx)

    30Vac os produtos use a caixa de comunicação ou 60Vdc. Interrompa um dos polos de da VIDEOTEC, MBX ou MBA, como alimentação da eletroválvula mediante o alternativa, use uma caixa de conexões à relé Washer (borne J11) no MHX. Consulte prova de explosões com características...
  • Page 139: Enchimento Do Reservatório

    6.11 Enchimento do reservatório Caso a pressão máxima (6bar) seja ultrapassada, é ativada a válvula de O funcionamento do interruptor de segurança que descarrega a pressão pressão e a freqüência do enchimento excedente. de ar dependem da quantidade de água no tanque.
  • Page 140: Fechamento Do Produto

    6.12 Instalação do lava-vidros 6.11.3 Fechamento do produto (MAXIMUS MPX, MAXIMUS MPX Insira o cárter e aperte os parafusos de segurança. SERIES2) Fixe o suporte (01) no corpo do PTZ por meio da abraçadeira metálica dedicada (02) que acompanha o produto. Fig.
  • Page 141: Opções De Instalação

    6.12.1 Opções de instalação Fixe o tubo de sustentação do lava-vidros por meio da placa de fixação (06), os parafusos e as arruelas (07) que acompanham o produto. Conectar o tubo de alimentação (08). Fig. 32 Fig. 34 Para calibrar o jato, oriente a ponta na direção da janela da caixa.
  • Page 142: Instalação Do Lava-Vidros (Maximus Mvx)

    6.13 Instalação do lava-vidros (MAXIMUS MVX) Fixe o apoio (01) no corpo da câmera de vídeo por meio da abraçadeira metálica dedicada (02) que acompanha o produto. Fixe a sustentação do tubo de alimentação (03) usando os parafusos e as arruelas que acompanham o produto (04).
  • Page 143: Instalação Do Lava-Vidros (Maximus Mhx)

    6.14 Instalação do lava-vidros (MAXIMUS MHX) Fixe o apoio (01) no corpo da caixa por meio da abraçadeira metálica dedicada (02) que acompanha o produto. Fixe a sustentação do tubo semirrígido (03) usando os parafusos e as arruelas que acompanham o produto (04).
  • Page 144: Manutenção

    7 Manutenção 9 Informações sobre descarte e reciclagem Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo A Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de "Normas de segurança" constante do equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) prevê presente manual do produto. que esses equipamentos não sejam descartados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos, Para poder solicitar qualquer peça de reposição é...
  • Page 145: Dados Técnicos

    10 Dados técnicos 10.3 Ambiente WASEX2T4AT, WASEX2T4GOR, WASEX2T4IC, 10.1 Mecânica WASEX2T4IN, WASEX2T4UL Materiais: Instalação para ambientes internos e externos • Caixa externa: Aço inoxidável AISI 316L Temperatura de operação da eletroválvula: de -40°C até +60°C • Mangueira antiestática de distribuição de água: polímero antiestático Temperatura de operação do dispositivo: conforme a temperatura de solidificação do líquido usado...
  • Page 146: Desenhos Técnicos

    O número de furos para a passagem de cabos depende do modelo. Ø 11 Ø 11 Fig. 48 WASEX. Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
  • Page 148 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. ÌMNVCWASEX_Ç66-Î Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCWASEX_2222...

Table des Matières