Omron MIT Elite Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MIT Elite:

Publicité

Liens rapides

Tensiomètre automatique
Modèle MIT Elite
• Instruction Manual
• Mode d'emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron MIT Elite

  • Page 1 Tensiomètre automatique Modèle MIT Elite • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction ................45 Informations importantes sur la sécurité ......46 1. Présentation générale ............48 2. Préparation ................. 52 2.1 Installation/Remplacement des piles ......52 2.2 Réglage de la date et de l’heure ........54 Instructions de fonctionnement 3.
  • Page 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d utiliser l appareil Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du tensiomètre au bras MIT Elite OMRON. Le MIT Elite OMRON est un tensiomètre entièrement automatisé qui fonctionne sur le principe de l’oscillométrie. Il mesure votre pression artérielle et votre pouls, simplement et rapidement. Pour un gonflage contrôlé...
  • Page 4: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Informations importantes sur la sécurité Informations importantes sur la sécurité Consultez votre médecin si vous êtes enceinte, souffrez d’arythmie ou d’arté- riosclérose. Lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. Avertissement : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves lésions.
  • Page 5 Informations importantes sur la sécurité (Utilisation d’un adaptateur de courant alternatif en option) • Utiliser exclusivement l’adaptateur CA d’origine prévu pour cet appareil. L’uti- lisation d’adaptateurs inappropriés peut être risquée et/ou endommager l’appareil. • Brancher l’adaptateur CA sur la prise électrique appropriée. •...
  • Page 6: Présentation Générale

    1.Présentation générale 1. Présentation générale Unité principale A. Prise à air F. Affichage B. Bouton de réglage de la date et G. Compartiment des piles de l’heure ( C. Bouton de mise en marche O/I D. Bouton de mémoire ( E.
  • Page 7 1.Présentation générale Brassard H. Brassard (Brassard moyen : circonférence du bras comprise entre 22 et 32 cm) I. Tuyau à air J. Prise à air...
  • Page 8: Affichage

    1.Présentation générale Affichage K. Pression artérielle systolique S. Affichage du pouls L. Pression artérielle diastolique T. Affichage de la date et de l’heure M. Symbole de pulsations cardi- U. Symbole de pulsations cardi- aques aques irrégulières 1. Clignote lors de la mesure V.
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    1.Présentation générale Contenu de l’emballage W. Étui de rangement • Mode d’emploi X. Quatre piles alcalines AAA (LR03) • Carte de garantie • Carte de la pression artérielle...
  • Page 10: Préparation

    2.Préparation 2. Préparation Installation/Remplacement des piles Retourner l’unité principale. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche tout en appuyant sur la partie nervurée du couvercle. Installer ou remplacer les quatre piles en faisant corres- pondre leur polarité...
  • Page 11 2.Préparation Durée de vie des piles et remplacement Si le symbole de faiblesse de la pile ( ) apparaît sur l’affichage, rem- placer les quatre piles en même temps. - Lorsque le symbole de faiblesse de la pile ( ) commence à cligno- ter, cela signifie que l’appareil ne peut être utilisé...
  • Page 12: Réglage De La Date Et De L'heure

    2.Préparation Réglage de la date et de l’heure Ce tensiomètre peut mémoriser automatiquement jusqu’à 90 valeurs de mesure avec la date et l’heure de chaque mesure. Pour utiliser les fonctions de mémoire et de valeur moyenne : • Régler l’appareil sur la date et l’heure correctes avant de prendre une mesure pour la première fois.
  • Page 13 2.Préparation Appuyer sur le bouton de réglage de la date et de l’heure ( ) pour confir- mer le réglage lorsque les chiffres désirés apparaissent sur l’écran. L’année est alors réglée et les chiffres du mois clignotent sur l’écran. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler le mois.
  • Page 14 2.Préparation Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure. L’heure est alors réglée et les chiffres des minutes clignotent sur l’écran. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les minutes. Le réglage des minutes est terminé. Appuyer sur le bouton de réglage de la date et de l’heure ( ) pour éteindre le tensiomètre.
  • Page 15: Instructions De Fonctionnement

    nstructions de fonctionnement 3.Utilisation de l’appareil 3. Utilisation de l’appareil Position assise correcte lors d’une prise de mesure La mesure peut être effectuée sur le bras gauche ou droit. Remarques : • La mesure doit être effectuée dans un endroit calme et sur une per- sonne assise et détendue.
  • Page 16: Remarques

    3.Utilisation de l’appareil Remarques : • Il est indispensable d’adopter une position correcte lors de la mesure pour obtenir des résultats fiables. • Il est préférable de mesurer la pression artérielle à la même heure chaque jour. (Il est recommandé de la mesurer dans l’heure qui suit le réveil.) Position incorrecte •...
  • Page 17: Pose Du Brassard

    être différente entre le bras droit et le bras gauche et les valeurs de pression artérielle mesurées pourront par consé- quent être également différentes. Omron recommande de toujours utiliser le même bras pour la mesure. Si les valeurs entre les deux bras sont trop éloignées, consulter votre médecin pour savoir quel...
  • Page 18 3.Utilisation de l’appareil Passer le bras gauche dans la boucle du brassard. Remarque : Si le brassard n’est pas assemblé, passer l’extrémité du bras- sard la plus éloignée du tuyau dans l’anneau métallique en D afin de former une boucle. La bande de tissu doit être prise dans la boucle du brassard.
  • Page 19: Prise De Mesure Sur Le Bras Droit

    3.Utilisation de l’appareil Positionner le bras correctement. 1) Le tuyau à air doit passer sur toute la longueur de la face interne de l’avant-bras aligné avec le majeur. 2) La partie inférieure du brassard doit être placée entre 1 et 2 cm environ au-dessus du coude.
  • Page 20: Réalisation D'une Mesure

    3.Utilisation de l’appareil Lorsque le brassard est correctement positionné, fermer la bande en tissu FERMEMENT. Réalisation d’une mesure Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I pour allumer l’appareil. Tous les symboles apparaissent sur l’écran. Le brassard se gonfle automatiquement. Au fur et à mesure que le brassard se gonfle, l’appareil détermine automatique- ment le niveau de gonflage idéal.
  • Page 21 3.Utilisation de l’appareil Lorsque la mesure est terminée, le brassard se dégonfle complètement. Votre pression artérielle et la fréquence de votre pouls sont affichées. Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I pour mettre l’appareil hors tension. Remarque : Si vous oubliez d’éteindre le tensio- mètre, il s’éteint auto- matiquement au bout...
  • Page 22: Utilisation Du Mode Invité

    3.Utilisation de l’appareil Utilisation du mode Invité Le tensiomètre mémorise les valeurs de mesure d’un seul utilisateur. Le mode Invité permet de mesurer la pression artérielle d’une autre personne une seule fois. Aucune valeur de mesure n’est mémorisée lorsque le mode Invité est sélectionné.
  • Page 23 3.Utilisation de l’appareil Important : • Si la pression systolique ou diastolique sort de la plage standard, le symbole des pulsations car- diaques clignote lors de l’affichage du résultat de la mesure. Des recherches récentes suggèrent d’utiliser les valeurs suivantes comme indicateur d’une éléva- tion de la pression artérielle pour les mesures prises au domicile.
  • Page 24 3.Utilisation de l’appareil Qu’entend-on par pulsations cardiaques irrégulières ? Des pulsations cardiaques irrégulières Pulsation cardiaque normale sont des pulsations dont la fréquence Pouls varie de plus de 25 % par rapport à la Pression moyenne détectée lorsque l’appareil artérielle mesure les pressions artérielles systo- Pulsation cardiaque irrégulière lique et diastolique.
  • Page 25: Utilisation Du Bouton De Mémoire

    3.Utilisation de l’appareil Utilisation du bouton de mémoire Cet appareil est doté d’une mémoire capable d’enregistrer 90 séries de mesures. À la fin de chaque mesure, l’appareil enregistre automatique- ment la pression artérielle et la fréquence du pouls. Si trois mesures ont été prises dans les 10 minutes qui suivent la der- nière mesure, la valeur moyenne des trois mesures est affichée.
  • Page 26 3.Utilisation de l’appareil Lorsque la valeur moyenne est affi- chée, appuyer à nouveau sur le bou- ton de mémoire ( Le résultat de la dernière mesure en date s’affiche. La date et l’heure s’affichent tour à tour. Remarque : Si la pression systolique ou diastolique sort de la plage standard, le symbole des pul- sations cardiaques clignote...
  • Page 27 3.Utilisation de l’appareil Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de mémoire ( ) pour faire défiler les résultats de mesure pré- cédents. Maintenir le bouton enfoncé afin de faire défiler rapidement les résultats précédents. Si le symbole des pulsations car- diaques irrégulières était affiché...
  • Page 28 3.Utilisation de l’appareil Pour supprimer toutes les valeurs stockées en mémoire La suppression partielle des mesures stockées en mémoire est impos- sible ; toutes les mesures de l’appareil seront supprimées. Appuyer sur le bouton de mémoire ( ) pour allumer le tensiomètre.
  • Page 29: Guide De Référence Rapide

    4.Guide de référence rapide 4. Guide de référence rapide Si vous utilisez ce dispositif pour la première fois, lire attentivement le chapitre 3 du présent mode d’emploi. Pour obtenir une mesure fiable, ne pas manger, boire de l’alcool, fumer ou faire du sport pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 5.Résolution des erreurs et des problèmes 5. Résolution des erreurs et des problèmes Messages d’erreur Affichage des Cause Solution erreurs Répéter la mesure. Rester immo- bile et ne pas parler pendant la Mouvement lors d’une mesure. mesure Se reporter à...
  • Page 31 5.Résolution des erreurs et des problèmes Affichage des Cause Solution erreurs Contacter votre détaillant ou votre revendeur OMRON. Erreur du dispositif. Consulter le chapitre 8. Remarque : Le symbole des pulsations cardiaques irrégulières peut également être affiché avec des messages d’erreur.
  • Page 32: Dépannage

    5.Résolution des erreurs et des problèmes Dépannage Problème Cause Solution Poser correctement le bras- sard. Brassard mal posé. Se reporter à la section 3.2. Rester immobile et ne pas La mesure est extrê- Le patient a bougé ou parler pendant la mesure. mement basse (ou parlé...
  • Page 33 Appuyer sur le bouton de mise en marche O/I et répé- ter la mesure. Si le problème persiste, essayer de remplacer les Autres problèmes. piles usagées par des neuves. Si le problème n’est toujours pas résolu, contacter votre détaillant ou votre revendeur OMRON.
  • Page 34: Maintenance Et Stockage

    Veuillez contacter votre revendeur OMRON agréé ou le service clien- tèle d’OMRON à l’adresse indiquée sur l’emballage ou dans la docu- mentation fournie. Remarque : Les contrôles de routine ne sont en général pas cou- verts par la garantie ;...
  • Page 35 6.Maintenance et stockage • Ne pas procéder vous-même à des réparations. En cas de défail- lance ou en cas de doute quant au bon fonctionnement du dispositif, consulter un revendeur OMRON agréé ou le service clientèle d’OMRON. Stockage Conserver l’appareil dans son étui de rangement lorsqu’il n’est pas uti- lisé.
  • Page 36: Pièces Optionnelles

    (CA) Circonférence du bras entre Circonférence du bras entre 22 et 32 cm 32 et 42 cm Adaptateur 3094298-6 (Modèle : adaptateur CA E1600) CL-MIT Elite CM1-9997578-9 Remarque : Les adaptateurs 9999358-2 Q-1098336-8 et Remarque : Le brassard R-9997605-0 ne CL1 n’est pas...
  • Page 37: Données Techniques

    Partie 1 : Exigences générales et Partie 3 : Exigences complémen- taires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle. • Ce produit OMRON est conforme aux exigences du système de qualité extrêmement strict de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japon. Le composant-clé de ce tensiomètre...
  • Page 38 Cette norme définit les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émissions électromagnétiques pour les appareils médicaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON HEALTHCARE est conforme à cette norme EN 60601-1-2:2007 tant pour l’immunité que pour les émissions.
  • Page 39: Informations Utiles Sur La Pression Artérielle

    9.Informations utiles sur la pression artérielle 9. Informations utiles sur la pression artérielle Qu’est-ce que la pression artérielle ? La pression artérielle est une mesure de la pression exercée par le sang sur les parois des artères. La pression artérielle change constam- ment tout au long du cycle cardiaque.
  • Page 40: Classification De La Pression Artérielle Par L'organisation Mondiale De La Santé

    9.Informations utiles sur la pression artérielle Courbe supérieure : pression artérielle systolique Courbe inférieure : pression artérielle diastolique Heure du jour Exemple : fluctuation sur un jour (homme, 35 ans) Classification de la pression artérielle par l’Organisation mon- diale de la Santé L’Organisation mondiale de la Santé...
  • Page 41 9.Informations utiles sur la pression artérielle...
  • Page 42 9.Informations utiles sur la pression artérielle Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON Mandataire dans l’UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD. Site de production Dalian, CHINE OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Table des Matières