SilverCrest SFE 450 C3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SFE 450 C3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JUICER SFE 450 C3
CENTRIFUGEUSE
Mode d'emploi
ENTSAFTER
Bedienungsanleitung
IAN 332479_1910
SAPCENTRIFUGE
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SFE 450 C3

  • Page 1 JUICER SFE 450 C3 CENTRIFUGEUSE SAPCENTRIFUGE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ENTSAFTER Bedienungsanleitung IAN 332479_1910...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Boisson à l'ananas et à la mangue ......... . 22 FR │ BE   SFE 450 C3 │  1...
  • Page 5: Introduction

    à l'usage prévu. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. Matériel livré ▯ Centrifugeuse ▯ Brosse en nylon (dans le poussoir) ▯ Mode d'emploi FR │ BE   ■ 2  │ SFE 450 C3...
  • Page 6: Description De L'appareil

    être opéré sans que le moteur ne surchauffe ou ne subisse de dommages. Suite au temps d'opération par intermittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. FR │ BE   SFE 450 C3 │  3 ■...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    être débranché du secteur. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de ► portée des enfants. FR │ BE   ■ 4  │ SFE 450 C3...
  • Page 8 Après utilisation, éteignez l'appareil et débranchez la fiche ► secteur. Démontez l'appareil uniquement lorsque le moteur s'est totalement immobilisé. Ne touchez pas les pièces en rotation. ► FR │ BE   SFE 450 C3 │  5 ■...
  • Page 9 Assurez-vous après utilisation que le bouton marche/arrêt ► est réglé sur la position « Arrêt » (« 0 »). Attendez que le moteur soit complètement immobile avant de démonter l'appareil. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ► FR │ BE   ■ 6  │ SFE 450 C3...
  • Page 10: Montage Et Utilisation De L'appareil

    à ce que le bec verseur de jus 6 s'encliquète dans le récipient de collecte du jus t séparé. 8) Enfichez la fiche secteur 8 dans la prise secteur. FR │ BE   SFE 450 C3 │  7 ■...
  • Page 11: Préparation Des Fruits/Légumes

    Les raisins secs ne peuvent pas être centrifugés car ils ne contiennent pas suffisamment de jus. La rhubarbe ou les autres fruits/légumes filandreux ne sont pas indiqués pour la centrifugeuse car leurs fibres la bouchent. FR │ BE   ■ 8  │ SFE 450 C3...
  • Page 12: Extraction Du Jus

    Pour les fruits et légumes plus secs, choisissez le niveau de vitesse 2. Vous pouvez vous orienter au tableau suivant, ayez cependant à l'esprit qu'en fonction du degré de maturité des fruits/légumes, le niveau de vitesse peut varier : FR │ BE   SFE 450 C3 │  9 ■...
  • Page 13 REMARQUE Introduisez les carottes une par une dans la goulotte 2 : le bout vert de la ► carotte doit pointer vers le bas et la pointe vers le haut. FR │ BE   ■ 10  │ SFE 450 C3...
  • Page 14: Vider Le Récipient De Pulpe De Fruits Et Le Filtre

    4) Soulevez doucement le réservoir de jus 5. Le filtre w se désolidarise alors de l'arbre d'entraînement e. Vous pouvez maintenant retirer le filtre w du réservoir de jus 5. FR │ BE   SFE 450 C3 │  11 ■...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    être lavés en lave-vaisselle. ► Utilisez si possible le panier du haut du lave-vaisselle en veillant ce faisant à ne pas coincer les pièces. FR │ BE   ■ 12  │ SFE 450 C3...
  • Page 16: Entreposage

    Cela n'est pas nocif et ne perturbe pas le fonctionnement de l'appareil. Entreposage Si la centrifugeuse reste inutilisée pendant une période assez longue, enroulez le cordon sur l'enroulement du câble 0 en-dessous de la centrifugeuse. FR │ BE   SFE 450 C3 │  13 ■...
  • Page 17: Dépannage

    « Nettoyage et entretien »). reil 7 en cours Le niveau de vitesse est réglé Réglez le niveau de vitesse 1 d'utilisation. à l'aide du bouton marche/arrêt 9. trop fort. FR │ BE   ■ 14  │ SFE 450 C3...
  • Page 18: Mise Au Rebut

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. L'emballage se compose de matériaux respectueux de l'environnement qu'il est possible d'éliminer via les centres de recyclage locaux. FR │ BE   SFE 450 C3 │  15 ■...
  • Page 19: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   ■ 16  │ SFE 450 C3...
  • Page 20: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   SFE 450 C3 │  17 ■...
  • Page 21: Recettes

    5) Servez le shot de gingembre dans de petits verres, par ex. des verres à liqueur. REMARQUE ► Les shots de gingembre se conservent 4 à 6 jours au réfrigérateur dans une bouteille hermétique. FR │ BE   ■ 18  │ SFE 450 C3...
  • Page 22: Mélange Carottes-Fruits

    1) Préparez les pommes, les carottes, le citron et le gingembre conformément au mode d’emploi de la centrifugeuse. 2) Centrifugez tous ces ingrédients à la centrifugeuse. 3) Mélangez les jus. FR │ BE   SFE 450 C3 │  19 ■...
  • Page 23: Boisson Green Power

    2) Centrifugez tous ces ingrédients à la centrifugeuse. 3) Mélangez les jus et ajoutez une pincée de poivre avant de servir. FR │ BE   ■ 20  │ SFE 450 C3...
  • Page 24: Boisson Estivale

    1) Préparez le melon, la mangue et les pommes conformément aux consignes du mode d'emploi de la centrifugeuse. 2) Centrifugez d'abord le melon, ensuite la mangue et les pommes. Mélangez le tout. FR │ BE   SFE 450 C3 │  21 ■...
  • Page 25: Boisson Fruitée Sucrée

    5) Ajoutez 2 CC d'huile de germe de blé et mélangez le tout. REMARQUE ► Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces sugges- tions de recettes avec vos expériences personnelles. FR │ BE   ■ 22  │ SFE 450 C3...
  • Page 26 Ananas-mango-drankje ........... 43 NL │ BE   SFE 450 C3 │  23...
  • Page 27: Inleiding

    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Niet voor bedrijfsmatig gebruik. Inhoud van het pakket ▯ Sapcentrifuge ▯ Nylonborstel (in de stopper) ▯ Gebruiksaanwijzing NL │ BE   ■ 24  │ SFE 450 C3...
  • Page 28: Productbeschrijving

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend zonder dat de motor oververhit raakt en beschadigd raakt. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. NL │ BE   SFE 450 C3 │  25 ■...
  • Page 29: Veiligheidsvoorschriften

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► NL │ BE   ■ 26  │ SFE 450 C3...
  • Page 30 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van ► het apparaat worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. NL │ BE   SFE 450 C3 │  27 ■...
  • Page 31 “Uit” (“0”) staat. De motor moet volledig tot stilstand zijn gekomen, voordat u het apparaat uit elkaar mag halen. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ► NL │ BE   ■ 28  │ SFE 450 C3...
  • Page 32: Apparaat In Elkaar Zetten En Bedienen

    Plaats het losse sapopvangreservoir t zodanig naast het apparaat, dat de uitloop voor het vruchtensap 6 in het losse sapopvangre- servoir t steekt. 8) Steek de stekker 8 in het stopcontact. NL │ BE   SFE 450 C3 │  29 ■...
  • Page 33: Prepareren Van Vruchten/Groenten

    LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik de sapcentrifuge niet langer dan 30 minuten (KB-tijd) zonder onderbreking. Laat de sapcentrifuge na 30 minuten continu werken afkoelen. Anders kan het apparaat beschadigd raken. NL │ BE   ■ 30  │ SFE 450 C3...
  • Page 34 2 te drukken. Tijdens de verwerking van het fruit of de groente vult u de rest van de stukken bij. Schakel het apparaat hierbij niet uit. NL │ BE   SFE 450 C3 │  31 ■...
  • Page 35: Het Vruchtvleesreservoir En Het Filter Legen

    3) Neem het deksel van de behuizing 3 met de stopper 1 van het apparaat. 4) Til het sapreservoir 5 er voorzichtig af. Het filter w komt zo los van de aandrijfas e. Nu kunt u het filter w uit het sapreservoir 5 halen. NL │ BE   ■ 32  │ SFE 450 C3...
  • Page 36: Reiniging En Onderhoud

    ► Gebruik zo mogelijk het bovenste rek van de vaatwasser en zorg ervoor dat de onderdelen niet beklemd raken. NL │ BE   SFE 450 C3 │  33 ■...
  • Page 37: Opbergen

    Dit is niet schadelijk en beperkt het apparaat niet in zijn werking. Opbergen Indien u de sapcentrifuge langere tijd niet gebruikt, wikkel dan het snoer om de kabelspoel 0 aan de onderzijde van de sapcentrifuge. NL │ BE   ■ 34  │ SFE 450 C3...
  • Page 38: Problemen Oplossen

    6 is verstopt. sen loopt er sap stuk “Reiniging en onderhoud”). langs de apparaat- Stel met de aan-/uitknop 9 Er is een te hoge snelheidsstand voet 7 omlaag. ingesteld. snelheidsstand 1 in. NL │ BE   SFE 450 C3 │  35 ■...
  • Page 39: Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. NL │ BE   ■ 36  │ SFE 450 C3...
  • Page 40: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   SFE 450 C3 │  37 ■...
  • Page 41: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 332479_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   ■ 38  │ SFE 450 C3...
  • Page 42: Recepten

    5) Serveer de gember-shot in kleine glaasje, bijv. borrelglaasjes. OPMERKING ► Gember-shots kunnen in een luchtdicht afgesloten fles ca. 4-6 dagen in de koelkast worden bewaard. NL │ BE   SFE 450 C3 │  39 ■...
  • Page 43: Wortel-Fruit-Mix

    1 stuk gember (ca. 3 cm) Bereiding 1) Prepareer de appels, wortels, citroenen en gember volgens de instructies in de handleiding van de sapcentrifuge. 2) Pers alles uit met de sapcentrifuge. 3) Meng de sappen. NL │ BE   ■ 40  │ SFE 450 C3...
  • Page 44: Green Power-Drank

    2) Pers alles uit met de sapcentrifuge. 3) Meng al het sap en voeg een snufje peper toe voordat u het drankje serveert. NL │ BE   SFE 450 C3 │  41 ■...
  • Page 45: Zomerdrankje

    1) Prepareer de meloen, de mango en de appels conform de instructies in de gebruiksaanwijzing voor de sapcentrifuge. 2) Pers eerst de meloen uit, dan de mango en de appels. Roer alles door elkaar. NL │ BE   ■ 42  │ SFE 450 C3...
  • Page 46: Zoet Fruitdrankje

    5) Voeg de 2 tl tarwekiemolie toe en roer alles door elkaar. OPMERKING ► Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. NL │ BE   SFE 450 C3 │  43 ■...
  • Page 47 NL │ BE   ■ 44  │ SFE 450 C3...
  • Page 48 Ananas-Mango-Drink ........... . . 66 DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  45...
  • Page 49: Einleitung

    Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nicht für gewerblichen Einsatz. Lieferumfang ▯ Entsafter ▯ Nylonbürste (im Stopfer) ▯ Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH   ■ 46  │ SFE 450 C3...
  • Page 50 Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  47 ■...
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH   ■ 48  │ SFE 450 C3...
  • Page 52 ► lassen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Filter, das Netz- ► kabel oder der Netzstecker beschädigt sind. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  49 ■...
  • Page 53 Ein-/Ausschalter in der Position „Aus“ („0“) befindet. Der Motor muss vollständig stillstehen, bevor Sie das Gerät auseinanderbauen dürfen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ► DE │ AT │ CH   ■ 50  │ SFE 450 C3...
  • Page 54: Gerät Zusammenbauen Und Bedienen

    Sie den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saftauf- fangbehälter t so neben das Gerät, dass der Fruchstaftauslauf 6 in den separaten Saftauffangbehälter t ragt. 8) Stecken Sie den Netzstecker 8 in die Steckdose. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  51 ■...
  • Page 55: Vorbereitung Der Früchte/Gemüse

    Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten. Rhabarber oder anderes faseriges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum Entsaften, da die Fasern den Entsafter verstopfen. DE │ AT │ CH   ■ 52  │ SFE 450 C3...
  • Page 56: Entsaften

    Für trockeneres Obst/Gemüse wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 2. Sie können sich an folgender Tabelle orientieren, bedenken Sie jedoch, dass je nach Reifegrad der Früchte/des Gemüses, die Geschwindigkeitstufe variieren kann: DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  53 ■...
  • Page 57 Stopfer 1, um das Obst/Gemüse vorsichtig in den Einfüllschacht 2 hineinzudrücken. Während das Obst/Gemüse verarbeitet wird, füllen Sie weitere Stücke nach. Schalten Sie das Gerät dabei nicht aus. DE │ AT │ CH   ■ 54  │ SFE 450 C3...
  • Page 58: Entleerung Des Fruchtfleischbehälters Und Des Filters

    Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker wird oder wenn Sie hören können, dass sich die Motordrehzahl verlangsamt, muss der Filter w geleert werden. Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausgenommen haben, setzen Sie das Gerät wieder zusammen. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  55 ■...
  • Page 59: Demontage Des Entsafters

    Obstflecken später nur schwierig entfernen lassen. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 9 aus. ■ Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netzkabel 8 mit einem nur leicht ■ angefeuchteten Tuch. DE │ AT │ CH   ■ 56  │ SFE 450 C3...
  • Page 60: Aufbewahrung

    Dies ist nicht schädlich und schränkt das Gerät nicht in seiner Funktion ein. Aufbewahrung Wenn Sie den Entsafter längere Zeit nicht benutzen, wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung 0 an der Unterseite des Entsafters. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  57 ■...
  • Page 61: Fehlerbehebung

    6 ist verstopft. Arbeit läuft Saft am Kapitel „Reinigung und Pflege“). Gerätesockel 7 Die Geschwindigkeitsstufe ist zu Stellen Sie am Ein-/Ausschalter herunter. 9 Geschwindigkeitsstufe 1 ein. hoch eingestellt. DE │ AT │ CH   ■ 58  │ SFE 450 C3...
  • Page 62: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  59 ■...
  • Page 63: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   ■ 60  │ SFE 450 C3...
  • Page 64: Service

    IAN 332479_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  61 ■...
  • Page 65: Rezepte

    5) Servieren Sie den Ingwer-Shot in kleinen Gläsern, z. B. Schnapsgläsern. HINWEIS ► Ingwer-Shots halten sich in einer luftdichten Flasche ca. 4 – 6 Tage im Kühlschrank. DE │ AT │ CH   ■ 62  │ SFE 450 C3...
  • Page 66: Karotten-Frucht-Mix

    1) Bereiten Sie die Äpfel, die Karotten, die Zitrone und den Ingwer gemäß der Anleitung für den Entsafter vor. 2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter. 3) Vermischen Sie die Säfte. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  63 ■...
  • Page 67: Green-Power-Drink

    Zitrone und die Kurkuma gemäß der Anleitung für den Entsafter vor. 2) Entsaften Sie alles mit dem Entsafter. 3) Vermischen Sie die Säfte und fügen Sie vor dem Servieren eine Prise Pfeffer hinzu. DE │ AT │ CH   ■ 64  │ SFE 450 C3...
  • Page 68: Sommer-Drink

    1) Bereiten Sie die Melone, die Mango und die Äpfel gemäß den Anweisungen in der Anleitung für den Entsafter vor. 2) Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel. Verrühren Sie alles. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  65 ■...
  • Page 69: Süßer Frucht-Drink

    5) Geben Sie 2 TL Weizenkeimöl hinzu und verrühren Sie alles. HINWEIS ► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. DE │ AT │ CH   ■ 66  │ SFE 450 C3...
  • Page 70 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: SFE450C3-012020-1 IAN 332479_1910...

Table des Matières