Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SSJK 300 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SSJK 300 A1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Tasköprüstraße 3
Lidl House · 14 Kingston Road
Surbiton · KT5 9NU
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand:
11/2021
ID: SSJK 300 A1_21_V1.2
IAN 384945_2107
SLOW JUICER SSJK 300 A1
JUICER SSJK 300 A1
EXTRACTEUR DE JUS SSJK 300 A1
DE
CH
Bedienungsanleitung
SLOW JUICER
Mode d'emploi
FR
BE
EXTRACTEUR DE JUS
PL
Instrukcja obs ugi
WYCISKARKA
WOLNOOBROTOWA SLOW
JUICER
Návod na obsluhu
SK
ODŠŤAVOVAČ
Betjeningsvejledning
DK
SLOW JUICER
IAN 384945_2107
GB
Operating instructions
JUICER
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
SLOWJUICER
CZ
Návod k obsluze
ODŠŤAVŇOVAČ SLOW JUICER
Instrucciones de servicio
ES
LICUADORA DE EXTRACCIÓN
LENTA
DE
BE
PL
CZ
NL
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSJK 300 A1

  • Page 46 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............45 2. Utilisation conforme ..............46 3. Consignes de sécurité ..............47 4. Éléments livrés ................50 5. Qu'est-ce qu'un Slow Juicer ? ............50 6. Mise en service ................50 7. Assemblage de l'appareil .............51 8. Préparation des aliments .............54 9.
  • Page 47 1. Aperçu de l'appareil Poussoir Entonnoir Trémie de remplissage Couvercle Vis sans fin Insert de filtre Support (pour l'insert de filtre 6) Récipient (max. 300 ml) Ouverture d'écoulement de jus 10 Système anti-goutte 11 Câble de raccordement avec fiche secteur 12 R 0 1 Interrupteur Marche/Arrêt R = marche arrière 0 = arrêt 1 = marche (marche avant)
  • Page 48 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le Slow Juicer est conçu pour extraire lente- ment le jus de fruits et légumes préparés. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouvel extracteur de jus Slow Juicer. tique.
  • Page 49 3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer Avertissements des blessures ou des dommages matériels Les avertissements suivants sont utilisés si né- graves. cessaire dans le présent mode d'emploi : ATTENTION : risque faible : le non-respect DANGER ! Risque élevé...
  • Page 50 Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces et surfaces qui seront en contact avec les aliments (voir « Nettoyage » à la page 57). N'utilisez pas l'appareil si l'insert de filtre est endommagé. L'appareil est conçu pour une durée de fonctionnement sans inter- ruption de maximum 15 minutes pour l'extraction de jus.
  • Page 51 L'appareil n'est pas complètement isolé AVERTISSEMENT : risque de du secteur même après l'avoir éteint dommages matériels ! avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour Les peaux épaisses ou dures (par ex. ce faire, débranchez la fiche secteur. d'agrumes, d'ananas), les tiges et les Lors de l'utilisation de l'appareil, le noyaux des fruits à...
  • Page 52 5. Qu'est-ce qu'un Slow les meubles sont recouverts d'une varié- té de laques et de matières synthétiques Juicer ? et sont traités avec différents produits Un Slow Juicer est un extracteur de jus qui d'entretien, il ne peut pas être totale- fonctionne plus lentement qu'un extracteur ment exclu que certaines de ces subs- de jus traditionnel.
  • Page 53 7. Assemblage de Mettre le joint 19 en place l'appareil  19 2. Mettez le joint 19 en place dans le ré- cipient 8. Le code QR vous permet d'accéder à un site Mettre le récipient 8 en place Web sur lequel vous pouvez voir l’animation de l’assemblage de l’appareil.
  • Page 54 Mettre le support 7 en place Mettre l'insert de filtre 6 en place  6  7  8  8 5. Placez le support 7 dans le réci- pient 8. 6. Placez l'insert de filtre 6 dans le réci- pient 8 de sorte que la flèche soit placée sur le symbole représentant un cadenas fermé...
  • Page 55 Mettre la vis sans fin 5 en place symbole représentant un cadenas ouvert 9. Appuyez légèrement sur le couvercle 4 en le tournant dans le sens horaire de  5 • telle sorte que le point soit placé sur le symbole représentant un cadenas fermé...
  • Page 56 8. Préparation des • Les écorces et peaux épaisses ou dures (comme par ex. celles des agrumes, des aliments mangues, des grenades et des ananas) doivent être retirées. AVERTISSEMENT ! • Il est inutile de retirer les peaux fines Les écorces épaisses ou dures (par (par exemple de pommes, de poires), exemple d'agrumes, d'ananas) et les les tiges fines (par exemple de cassis) et...
  • Page 57 1. Mettez les aliments préparés coupés en petits morceaux (env. 2,5 x 2,5 cm) sur REMARQUE : veillez à ce que le système l'entonnoir 2. anti-goutte 10 soit ouvert lors de l'extraction 2. Utilisez le poussoir 1 pour pousser les du jus pour que le jus ne reste pas dans le aliments préparées dans la trémie de récipient 8.
  • Page 58 10. Démontage Marche arrière Essayez d'abord d'éliminer l'obstruction en faisant tourner en marche arrière : DANGER ! Risque 1. Basculez l'interrupteur Marche/Ar- d'électrocution ! rêt 12 successivement sur 0, pendant Débranchez la fiche secteur 11 de la env. 2 secondes sur R (marche arrière) prise de courant avant de désassembler et à...
  • Page 59 11. Nettoyage Unité de base Nettoyez l'appareil avant la pre- DANGER ! Risque mière utilisation ! d'électrocution ! Les pièces suivantes ne doivent pas être DANGER ! Risque tenues sous l'eau ni plongées dans l'eau d'électrocution ! ou dans d'autres liquides ni nettoyées Débranchez la fiche secteur 11 de la au lave-vaisselle : prise de courant avant de désassembler...
  • Page 60 13. Mise au rebut 2. Nettoyez les accessoires à l'eau chaude avec un peu de produit vaisselle. Rin- Ce produit est soumis aux cez ensuite toutes les pièces à l'eau exigences de la directive claire. 2012/19/UE. Le symbole Ou : de la poubelle sur roues bar- placez tous les accessoires dans le rée signifie que, dans l’Union...
  • Page 61 14. Dépannage Cause possible / Problème solution Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux L'appareil émet Positionnez l'interrupteur tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- Marche/Arrêt 12 sur 0 et de fortes vibra- être seulement d'un problème mineur que tions ou des débranchez la fiche sec-...
  • Page 62 16. Recettes Cocktail pomme-poire-fraise Ingrédients pour 2 personnes : Conseils 1 pomme, verte (p. ex. « Granny Smith ») • La fraîcheur est importante : bu- 3 petites poires mûres vez vos jus dès qu'ils ont été pressés. 10 fraises de taille moyenne Adaptez la quantité...
  • Page 63 Cocktail betterave rouge Jus de poivron Ingrédients pour 2 personnes : Ingrédients : 1 betterave rouge env. 2 à 3 gros poivrons par personne 3 oranges éventuellement 1 pomme 2 cs de cassis 1. Préparez le poivron en retirant le tro- 1.
  • Page 64 17. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SSJK 300 A1 220 – 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : contrôlée): les appareils doivent Classe de protection : II satisfaire aux Règles techniques Puissance : 300 W reconnues en vigueur et être...
  • Page 65 18. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Page 66 Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Page 67 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 68 19. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
  • Page 69 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...

Ce manuel est également adapté pour:

384945 2107