Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SZP 25 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SZP 25 A1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZP 25 A1-06/11-V1
IAN: 68958
KITCHEN TOOLS
Elektrische Zitruspresse SZP 25 A1
Elektrische Zitruspresse
Bedienungsanleitung
Presse-agrumes électrique
Mode d'emploi
Spremiagrumi elettrico
Istruzioni per l'uso
Elektrische citruspers
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SZP 25 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Elektrische Zitruspresse SZP 25 A1 Elektrische Zitruspresse Bedienungsanleitung Presse-agrumes électrique Mode d'emploi Spremiagrumi elettrico Istruzioni per l'uso Elektrische citruspers KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SZP 25 A1-06/11-V1 IAN: 68958...
  • Page 2 SZP 25 A1...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Wichtige Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Gerät aufstellen und zusammenbauen Entsaften Entleeren Demontieren Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 4 ELEKTRISCHE Wichtige Sicherheitshinweise ZITRUSPRESSE Um Lebensgefahr durch elektrischen Bestimmungsgemäßer Schlag zu vermeiden: Gebrauch • Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes Das Gerät ist zum Entsaften von Zitrusfrüchten wie übereinstimmen. Orangen und Zitronen konzipiert. Es dürfen nur •...
  • Page 5 So verhalten Sie sich sicher: Hinweis: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker Spülen Sie alle abnehmbaren Teile vor dem ersten aus der Steckdose. Gebrauch gründlich (siehe Kapitel „Reinigen und • Verwenden Sie das Gerät niemals Pflegen“). zweckentfremdet. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät 3.
  • Page 6 Entsaften Entleeren Hinweis: Achtung: Pressen Sie nie mehr Saft aus, als bis zur Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Frucht- 600 ml-Markierung an der Skala des fleischsieb oder den Saftauffangbehälter Saftauffangbehälters leeren. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät unbeabsichtigt startet. 1.
  • Page 7 Reinigen und Pflegen Aufbewahren Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, Achtung: wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf- Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät wicklung und führen Sie das Ende des Kabels reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen durch die seitliche Aussparung am Gerätesockel Schlages! Setzen Sie das Gerät komplett zusammen und...
  • Page 8 Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 68958 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 9 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Consignes de sécurité importantes Description de l'appareil Montage et assemblage de l'appareil Extraire le jus Vider Démonter Nettoyage et entretien Conservation Mise au rebut Garantie & service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Page 10 PRESSE-AGRUMES Consignes de sécurité ÉLECTRIQUE importantes Usage conforme Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution: L'appareil est conçu pour extraire le jus d'agrumes • La tension de la source de courant doit corre- tels que des oranges et des citrons. Seuls des produ- spondre aux indications figurant sur la plaque its alimentaires devront être traités avec cet appar- signalétique de l'appareil.
  • Page 11 Comment se comporter en respectant Remarque : les consignes de sécurité : Rincez à fond toutes les pièces amovibles avant la • En cas de danger, débranchez immédiatement première utilisation (voir chapitre "Nettoyer et la fiche secteur de la prise. entretenir").
  • Page 12 Extraire le jus Vider Remarque : Attention : Ne pressez plus de jus lorsque la limite de 600 ml Retirez la prise du réseau lorsque vous videz le a été atteinte sur la graduation du récipient tamis pour la chair de fruit ou le récipient recueillant le jus recueillant le jus...
  • Page 13 Nettoyage et entretien Conservation Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain Attention : temps, entourez le câble électrique autour de Retirez la fiche de la prise de courant avant de enroulez le câble et insérez l'extrémité du câble nettoyer l'appa-reil. Risque d'électrocution ! dans l'évidement latéral sur le socle de l'appareil Attention : Remontez entièrement l'appareil et fermez le...
  • Page 14 Garantie & service Service France après-vente Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 68958 Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant Service Suisse sa distribution.
  • Page 15 INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Fornitura Importanti indicazioni di sicurezza Descrizione dell'apparecchio Installazione e montaggio dell'apparecchio Spremitura Svuotamento Smontaggio Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Page 16 SPREMIAGRUMI Importanti indicazioni di ELETTRICO sicurezza Uso conforme Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica: L'apparecchio è stato progettato per la spremitura • La tensione della presa di corrente deve corri- di agrumi quali arance e limoni. L'apparecchio può spondere ai dati indicati sulla targhetta dell'appa- solo elaborare alimenti.
  • Page 17 Per un utilizzo sicuro: Suggerimento: • In caso di pericolo staccare immediatamente la sciacquare accuratamente tutte le parti smontabili spina dalla presa di corrente. prima del primo impiego (v. capitolo „Pulizia e cura“). • Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi non conformi alla destinazione d'uso.
  • Page 18 Svuotamento 1. Spostare il regolatore della polpa in modo tale che gli intagli del setaccio della polpa si sovrappongano precisamente, se si desidera Attenzione: ottenere del succo contenente polpa. Spostare il regolatore della polpa in modo tale che staccare la spina di rete dalla presa se si desidera gli intagli del setaccio della polpa non si svuotare il setaccio per la polpa...
  • Page 19 Pulizia e cura Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'appa- Attenzione: recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Il presente prodotto è conforme alla staccare la spina dalla presa prima di pulire l'appa- recchio. Ciò comporterebbe il rischio di scossa elettrica! direttiva europea 2002/96/EC.
  • Page 20 Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per 3 anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Page 21 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Belangrijke veiligheidsvoorschriften Apparaatbeschrijving Apparaat plaatsen en assembleren Persen Leeggieten Demonteren Reiniging en onderhoud Opbergen Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik.
  • Page 22 ELEKTRISCHE Belangrijke CITRUSPERS veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming Voorkom levensgevaar door een met bestemming elektrische schok: • De spanning van de stroombron moet overeen- Het apparaat is bedoeld voor het uitpersen van ci- komen met de gegevens op het kenplaatje van trusvruchten zoals sinaasappels en citroenen.
  • Page 23 Zo gaat u veilig te werk: Opmerking: • Haal bij gevaar direct de netstekker uit het Spoel alle afneembare onderdelen voor het eerste stopcontact. gebruik grondig af (zie het hoofdstuk • Gebruik het apparaat nooit voor bestemmingen „Schoonmaken en onderhoud“). waarvoor het niet is bedoeld.
  • Page 24 Persen Leeggieten Opmerking: Let op: Pers niet meer sap uit dan 600 ml op de Neem de netstekker uit het stopcontact, als u de schaalverdeling op de sapkom vruchtvleeszeef of de sapkom leegma- akt. Ander bestaat het gevaar, dat het apparaat 1.
  • Page 25 Reiniging en onderhoud Opbergen Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, wikkelt Let op: u het netsnoer om de kabelspoel en zet u het Neem de netstekker uit het stopcontact, voordat u uiteinde van het snoer vast in de uitsparing op de het apparaat schoonmaakt.
  • Page 26 Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.