Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BALAYEUSE
LAVEUSE - SECHEUSE
MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN
A19.0929
06/2001
RCM S.p.A. - 41041 CASINALBO (MO) Via Tiraboschi, 4
Tel. +39 059/51.53.11 - Telefax +39 059/51.07.83
Internet: http://www.rcm.it E-mail: inforcm@rcm.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RCM DRIVE 33.DR.001

  • Page 1 BALAYEUSE LAVEUSE - SECHEUSE MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN A19.0929 06/2001 RCM S.p.A. - 41041 CASINALBO (MO) Via Tiraboschi, 4 Tel. +39 059/51.53.11 - Telefax +39 059/51.07.83 Internet: http://www.rcm.it E-mail: inforcm@rcm.it...
  • Page 2 www.rcm.it...
  • Page 3 MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN...
  • Page 4 Pour garantir l’efficacité maximum et la durée de vie de la machine, il est nécessaire de respecter scrupuleusement le tableau des opérations périodiques d’entretien. Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi un équipement RCM et restons à votre entière disposition pour tout besoin RCM S.p.A...
  • Page 5 TABLE DES MATERIES PAGE • • • • • • • •...
  • Page 6 GENERALITES DONNEES POUR L’IDENTIFICATION DE LA LAVEUSE-SÉCHEUSE DEMANDES D’INTERVENTION FIG.1 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION Les éventuelles demandes d’intervention doivent être adressées après avoir procédé à une analyse pointilleuse du problème technique, après en avoir PIÈCES DÉTACHÉES établi si possible la cause; il est dans tous les cas nécessaire de communiquer au technicien les données suivantes lors de la demande d’intervention: Utiliser exclusivement des PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 7 DRIVE 802 DRIVE 862R DRIVE 952 Batterie: Moteurs électrique: Direction: DRIVE “standard” DRIVE S “special” Traction: Ruoes: Freins: Bruit: Vibration: Poids: Emballage complet: Dimensions:...
  • Page 8 COMMANDES (fig.3) CROCHET ANTÉRIEUR DE LEVAGE MACHINE 2A) MANETTE DE PRÉCHARGE BROSSES (version DRIVE [standard]) LEVIER FREIN DE STATIONNEMENT (version DRIVE S [special]) PÉDALE SOULÈVEMENT/ABAISSEMENT BROSSES (version DRIVE [standard]) 3A) PÉDALE ACCÉLÉRATEUR ET MARCHE ARRIÈRE (version DRIVE S [special]) PÉDALE SOULÈVEMENT/ABAISSEMENT RACLETTE (version DRIVE [standard]) 4A) PÉDALE FREIN (version DRIVE S [special]) MANETTE OUVERTURE/FERMETURE ROBINET SOLUTION DÉTERGENTE ORIFICES POSTÉRIEURS POUR LEVAGE MACHINE...
  • Page 9 DESCRIPTION COMMANDES (fig.3) CROCHET ANTÉRIEUR DE LEVAGE MACHINE LEVIER FREIN DE STATIONNEMENT (DRIVE S) (DRIVE) MANETTE DE PRÉCHARGE BROSSES (DRIVE) (DRIVE) PÉDALE SOULÈVEMENT/ABAISSEMENT BROSSES (DRIVE) PÉDALE ACCÉLÉRATEUR ET MARCHE ARRIÈRE (DRIVE S) (DRIVE) PÉDALE SOULÈVEMENT/ABAISSEMENT RACLETTE (DRIVE) (DRIVE S) PÉDALE FREIN (DRIVE S)
  • Page 10 MANETTE OUVERTURE/FERMETURE ROBINET SOLUTION DÉTERGENTE. ORIFICES POSTÉRIEURS POUR LEVAGE MACHINE POMMEAU RÉGLAGE DOSSIER BOUTON COMMANDE ASPIRATION «stop»: Position «ventilateur»: moteur en marche. INTERRUPTEUR GÉNÉRAL A CLÉ Position «0»: commandes désactivées. Position «1»: commandes activées. TÉMOIN (VERT) OUVERTURE SOLUTION DÉTERGENTE KLAXON MONITEUR AL 71 AL 61...
  • Page 11 BOUTON COMMANDE BROSSES Position «stop»: moteurs à l’arrêt. Position «brosses»: moteurs en marche. ATTENTION! SUR LA VERSION DRIVE S COMMANDE ÉGALEMENT L’ABAISSEMENT DES BROSSES (VOIR LAVAGE (*)). MANETTE COMMANDE DE DÉPLACEMENT (DRIVE) SÉLECTEUR MARCHE AVANT/ARRIÈRE (DRIVE) Position “I”: l’auto-laveuse se déplace en marche avant. Position “II”: l’auto-laveuse se déplace en marche arrière OUVERTURE RÉSERVOIR SOLUTION DÉTERGENTE BOUTON ARRÊT D’URGENCE...
  • Page 12 NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ATTENTION! DANGER!
  • Page 13 DÉPLACEMENT DE LA MACHINE EMBALLÉE RECOMMANDATIONS POUR LE DÉBALLAGE DE LA MACHINE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE DÉBALLÉE...
  • Page 14 UTILISATION DE L’AUTO-LAVEUSE Précautions indispensables FREINS ATTENTION! AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACHINE, CONTRÔLER LE NIVEAU DU LIQUIDE DE BATTERIE. Instructions pour la mise en marche de l’auto-laveuse Avant la première mise en marche de l’auto-laveuse. DRIVE (standard) DRIVE (standard) DRIVE S (special) ATTENTION! SUR LA VERSION DRIVE S (SPECIAL) LE BOUTON 15 (FIG.
  • Page 15 RECOMMANDATIONS À RESPECTER DURANT LE FONCTIONNEMENT RECOMMANDATIONS POUR L’ENTRETIEN ATTENTION! TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN, DE RÉVISION OU DE RÉPARATION, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS, S’ADRESSER À CET EFFET À UN CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE AGRÉÉ.
  • Page 16 LAVAGE DANGER! CE TYPE D’OPÉRATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SUR UNE ZONE DONT L’ACCÈS EST INTERDIT AUX PERSONNES ÉTRANGÈRES AU TRAVAIL; CETTE ZONE DOIT ÊTRE INDIQUÉE PAR DES PANNEAUX PRÉVUS À CET EFFET. DRIVE (standard) «I» «tortue» «lièvre» «tortue» et «lièvre» DRIVE S (special) DESCRIPTION COMMANDES)
  • Page 17 «STOP» COMMANDES «STOP» (DRIVE S - special) DRIVE (standard) Remplissage et vidange d’eau (fig.4) Choix du détergent Nettoyage du filtre solution (fig.5)
  • Page 18 PROGRAMMES D’ENTRETIEN (fig.6) ATTENTION! AVANT DE PROCÉDER AU CHANGEMENT DES BROSSES, RETIRER LA CLÉ DE CONTACT DU TABLEAU POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE MISE EN MARCHE INVOLONTAIRE D’UN DES MOTEURS. Changement des brosses de type disque...
  • Page 19 Changement des brosses de type rouleau (fig.7)
  • Page 20 PREPARATION DE LA MACHINE (fig.8) Montage et réglage de la raclette “V”...
  • Page 21 LAMES DE LA RACLETTE (fig.9) Changement des lames ATTENTION! LORSQUE L’ANGLE DE CONTACT AVEC LE SOL EST USÉ, IL EST NÉCESSAIRE DE CHANGER OU D’INVERSER LA POSITION DES LAMES EN CAOUTCHOUC DE LA RACLETTE. L’ANGLE DE CONTACT DOIT ÊTRE EN PARFAIT ÉTAT POUR ASSURER UN PARFAIT SÉCHAGE.
  • Page 22 SYSTÈME DE DÉPLACEMENT (fig.10) DRIVE (standard) «I» «II» DESCRIPTION COMMANDES DRIVE S (special) DESCRIPTION COMMANDES DRIVE DRIVE S...
  • Page 23 DIRECTION (fig.11)
  • Page 24 FREINS (fig.12) DRIVE S (special) DRIVE (standard) ATTENTION! CONTRÔLER ET RÉGLER LE FREIN AU MOINS UNE FOIS TOUS LES TROIS MOIS. DRIVE S DRIVE...
  • Page 25 MOTEUR D’ASPIRATION (fig.13) ATTENTION! TOUS LES MOIS CONTRÔLER LES BALAIS DU MOTEUR ET LES CHANGER S’ILS SONT USÉS.
  • Page 26 BATTERIE Contrôle de l’état de charge de la batterie Un lien direct existant entre le poids spécifique de l’électrolyte et l’état de charge de la batterie, la mesure du poids spécifique de l’électrolyte est utilisé comme paramètre de contrôle de l’état de charge de la batterie. En conditions normales, lorsque la batterie est chargée et que le niveau d’électrolyte est correct, la densité...
  • Page 27 UNITÉ ÉLECTRONIQUE (fig.14) DISPLAY MONITEUR AL 66 DRIVE S special...
  • Page 28 CHOPPER CHOPPER CHOPPER CHOPPER CHOPPER CHOPPER (fig.15A) DRIVE “STANDARD”...
  • Page 29 POSITION - SECTION ET COULEUR CABLES (fig.15A) POS. SEC. COULEUR 1.27 ROUGE-NOIR 1.27 ROUGE 1.27 ROUGE VERT-NOIR VERT-NOIR VERT-NOIR VERT-NOIR VERT-NOIR VIOLET BLEU GRIS VERT ORANGE BRUN GRIS-VERT JAUNE-GRIS GRIS-BLEU JAUNE-BLEU JAUNE-ROUGE BLEU-NOIR ORANGE-NOIR ORANGE-NOIR BLANC-BLEU BLANC-JAUNE BLANC-ROSE BLANC-BRUN BLANC-VIOLET BLANC-BLEU CLAIR BRUN-NOIR BRUN-NOIR...
  • Page 30 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DU BORD ARMATURENBRETT DASHBOARD SALPICADERO DRIVE “STANDARD”...
  • Page 31 POSITION - SECTION ET COULEUR CABLES (fig.15A) POS. SEC. COULEUR GRIS VERT ORANGE BRUN VERT-NOIR VERT-NOIR VERT-ROUGE JAUNE-NOIR ROUGE 1.27 ROUGE-NOIR 1.27 ROUGE 1.27 ROUGE-NOIR 1.27 ROUGE VERT-ROUGE ROUGE-NOIR JAUNE-VERT...
  • Page 32 GENERALE MAIN PRINCIPAL GENEERELL VELDHEER PRINCIPAL DRIVE “STANDARD”...
  • Page 33 POSITION - SECTION ET COULEUR CABLES (fig.15A) POS. SEC. COULEUR BLANC-BLEU BLANC-JAUNE BLANC-ROSE BLANC-BRUN BLANC-VIOLET BLANC-BLEU CLAIR VIOLET BLEU GRIS VERT ORANGE BRUN VERT-NOIR GRIS-VERT JAUNE-GRIS GRIS-BLEU 1.27 ROUGE 1.27 ROUGE-NOIR JAUNE-NOIR JAUNE-NOIR VERT-ROUGE 1.27 ROUGE 1.27 NOIR JAUNE-VERT JAUNE-VERT BLEU...
  • Page 34 CHOPPER CHOPPER CHOPPER CHOPPER CHOPPER CHOPPER (fig.15B) DRIVE “SPECIAL”...
  • Page 35 POSITION - SECTION ET COULEUR CABLES (fig.15B) POS. SEC. COULEUR POS. SEC. COULEUR 1.27 ROUGE-NOIR 1.27 ROUGE 1.27 ROUGE-NOIR 1.27 ROUGE 1.27 ROUGE-NOIR 1.27 NOIR 1.27 ROUGE-NOIR GRIS-NOIR 1.27 ROUGE GRIS-ROUGE 1.27 ROUGE GRIS-ORANGE VERT-NOIR ROSE-NOIR VERT-NOIR ROSE-JAUNE VERT-NOIR BLANC-ROSE VERT-NOIR 1.27 NOIR...
  • Page 36 CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DU BORD ARMATURENBRETT DASHBOARD SALPICADERO DRIVE “SPECIAL”...
  • Page 37 POSITION - SECTION ET COULEUR CABLES (fig.15B) POS. SEC. COULEUR VIOLET BLEU GRIS VERT ORANGE BRUN VERT-NOIR VERT-NOIR VERT-ROUGE VERT-ROUGE VERT-ROUGE JAUNE-NOIR NOIR 1.27 ROUGE-NOIR 1.27 ROUGE 1.27 ROUGE-NOIR 1.27 ROUGE VERT-ROUGE ROUGE-NOIR JAUNE-VERT GRIS-VERT BLEU CLAIR-NOIR BLEU CLAIR-JAUNE...
  • Page 38 GENERALE MAIN PRINCIPAL GENEERELL VELDHEER PRINCIPAL DRIVE “SPECIAL”...
  • Page 39 POSITION - SECTION ET COULEUR CABLES (fig.15B) POS. SEC. COULEUR BLANC-BLEU BLANC-JAUNE BLANC-ROSE BLANC-BRUN BLANC-VIOLET BLANC-BLEU CLAIR VIOLET BLEU GRIS VERT ORANGE BRUN VERT-NOIR GRIS-VERT JAUNE-GRIS GRIS-BLEU GRIS-VERT BLEU CLAIR-NOIR BLEU CLAIR-JAUNE 1.27 ROUGE 1.27 ROUGE-NOIR JAUNE-NOIR JAUNE-NOIR VERT-ROUGE VERT-ROUGE 1.27 ROUGE 1.27...
  • Page 40 ATTUATORI ACTUATORS ACTIONNEUR TRIEBMOTOREN MOTOR KRIJGT ACTUADORES DRIVE “SPECIAL”...
  • Page 41 POSITION - SECTION ET COULEUR CABLES (fig.15B) POS. SEC. COULEUR GRIS-NOIR GRIS-ROUGE GRIS-ORANGE ROSE-NOIR ROSE-JAUNE BLANC-ROSE 1.27 NOIR 1.27 ROUGE 1.27 NOIR 1.27 ROUGE...
  • Page 42 FUSIBLES ET VOYANTS (fig.16) DRIVE (Standard) DRIVE S (Special) FUSIBLES: VOYANT: (DRIVE S -special)
  • Page 43 OPÉRATIONS RÉGULIÈRES DE CONTRÔLE ET D’ENTRETIEN / CONTRÔLES DE SÉCURITÉ r é r é e ’ ô r é r é r r é t l i f a ’ ô r t l i f é r e ’ t l i f é...
  • Page 44 RECHERCHE DES PANNES PANNE CAUSE REMEDE La raclette ne sèche pas parfaitement. Caoutchoucs de la raclette usés Changer les caoutchoucs Raclette sale Nettoyer la raclette Corps étranger encastré au niveau de Éliminer le corps étranger la raclette Tuyau d’aspiration bouché Nettoyer le tuyau Raclette mal réglée Régler la raclette (fig.8).
  • Page 45 RECHERCHE DES PANNES PANNE CAUSE REMEDE La machine démarre ou s’arrête Batteries débranchées. Brancher les batteries. subitement L’opérateur s’est levé et le micro- S’asseoir et actionner les commandes interrupteur a coupé l’alimentation du de déplacement circuit. Le moniteur (de diagnostic) du tableau de bord signale la présence d’une ano- malie.
  • Page 46 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Nettoyage: Atmosphère explosive: Élimination des substances nocives: Démolition de la machine:...
  • Page 47 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...