Page 1
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO Manuale d’uso e manutenzione. Istruzioni per l’utente. ISTRUZIONI ORIGINALI ESPRESSO COFFEE MACHINE Use and maintenance manual. Instructions for the user. ORIGINAL INSTRUCTIONS MACHINE A CAFÉ ESPRESSO Manuel d’utilisation et d'entretien. Mode d'emploi. NOTICE ORIGINALE ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE Bedienungs-und wartungsanleitung. Anweisungen für den Benutzer. ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG MÁQUINA PARA CAFÉ...
Page 47
I PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ I.I NIVEAU DE FORMATION ET D’IN- FORMATION DEMANDÉ À L’UTILI- SATEUR DANGER ÉLECTRIQUE Toutes les personnes préposées à l’utilisa- L’usage d’un appareil électrique doit être tion de la machine doivent être correctement conforme aux normes comportementales formées et informées sur son fonctionne- de sécurité : ment et sur les risques résiduels présents...
Page 48
• éviter tout contact avec le groupe de distribution, le dispositif de chauffage du porte-filtre et les buses d’ e au, de vapeur Faire exécuter régulièrement et l’autosteamer, l’entretien périodique et le contrôle • ne jamais exposer les mains ou autres par- de tous les dispositifs de sécurité...
Page 49
Toutes les opérations d’entretien • ne pas retirer les protections et/ou parties et de nettoyage non indiquées de la carrosserie ; dans le présent document doivent • ne pas accéder à l’intérieur de la machine, être effectuées uniquement et • ne pas effectuer d’ o pérations d’ e ntretien exclusivement par le technicien et de nettoyage différentes de celles indi- qualifié...
Page 50
MACHINE À CAFÉ ESPRESSO Manuel d’utilisation et d’entretien Instructions pour l’utilisateur. Français Table des matières 1 INTRODUCTION ............. 7 PROGRAMMATION ..........Ligne directrice de lecture du manuel ..... Doses de café ............Conservation du manuel ......... Préconfiguration des valeurs ........Méthodologie de mise à...
INTRODUCTION ABRÉVIATIONS Sect. = Section Lire attentivement ce manuel dans son intégralité Chap. = Chapitre avant d’utiliser l’appareil, afin d’optimiser les perfor- Par. = Paragraphe mances de la machine et de la faire fonctionner en toute = Page sécurité. Fig. = Figure La machine à...
1.3 Méthodologie de mise à jour du Manuel 1.5 Glossaire et pictogrammes d’instructions Ce paragraphe dresse la liste des termes non communs ou dans tous les cas ayant un sens différent de l’ordinaire. Le fabricant se réserve le droit de modifier et d’apporter des améliorations à...
être installée à l’abri des agents atmosphériques. Service clients WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 E-mail: info@wega.it - Web-site: www.wega.it...
Page 54
impliquent un certain nombre d’opéra- USAGES PERMIS tions et de procédures ne pouvant pas Il s’agit de tous les usages respectant être modifiées sauf accord préalable du les caractéristiques techniques, les opé- fabricant. Toutes les interventions admis- rations et les utilisations décrites dans ce sibles sont indiquées dans le présent document ne mettant pas en danger la document.
2.5 Illustration de la machine 13 14 13 14 1GR Réservoir d’eau Réservoir d’eau (si il est présent). Interrupteur de mise en marchede la machine. Levier de distribution eau chaude. Voyant lumineux. Levier distribution vapeur. Bec de distribution café. Commandes frontales. Grille rabattable de relèvement des tasses.
Clavier café 2.7 Données et marquage CE Les données techniques de la machine sont indiquées MARCHIO COMMERCIALE dans le tableau suivant. WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 Fax +39.0438.1884890 S/N: Mod. compatta MADE IN ITALY Tension d’alimentation ( V ) 120 / 220 - 240...
STOCKAGE Si la machine émet des bruits inhabituels, en avertir le fabricant. Le stockage de la machine est effectuée par le fabri- ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE cant ou le distributeur. La machine est conçue pour fonctionner correcte- INSTALLATION ment en environnement électromagnétique de type industriel, dans la mesure où...
6.4 Filtre rèservoir 6.6 Mise en marche de la machine En cas de dureté de l’eau supérieure à 5 °f, il est Ouvrir le robinet d’eau du réseau de distribution et conseillé d’utiliser un filtre modèle BRITA à installer dans de l’adoucisseur;...
6.8 Renouvellement de l’ e au 6.9 Prédisposition de la machine Lors de l’installation de la machine, le technicien qua- Mouture et dosage 6.9.1 lifié doit procéder aux opérations de renouvellement de l’eau contenue dans les circuits hydrauliques en suivant Il est important d’avoir à...
6.10 Distribution du café 6.9.4 Grilles de rehaussement des tasses Dans le cas où il serait nécessaire d’utiliser des tasses • Positionner la tasse sous le bec de différentes hauteurs, vous pouvez utiliser les grilles verseur rabattables spéciales dont la machine est équipée. Pour utiliser la grille, la dégager de la bague de rete- nue et la faire tourner vers le bas en position horizontale.
PROGRAMMATION 6.11 Distribution buse à vapeur La machine est déjà programmée en usine. S’il est • Immerger la buse à vapeur dans le souhaité modifier les paramètres, procéder comme décrit liquide à chauffer; aux paragraphes suivants. 7.1 Doses de café • actionner la molette du robinet • Toujours programmer en pre- dans les sens des aiguilles d’une...
7.2 Préconfiguration des valeurs Cette procédure permet de restaurer les réglages d’usine pour les doses associées aux boissons. Procéder comme suit: • Éteindre la machine; • sans approcher des doigts du clavier, rallumer la STOP PROG. machine et, après environ 1 seconde, appuyer sur les touches et les maintenir enfoncées;...
8.3 Manutenzione dopo un breve periodo di inattività della macchina Une courte période d’inactivité » signifie une période de temps supérieure à une semaine de travail. En cas de réactivation de la machine après cette période, il est nécessaire de faire appel à un technicien qualifié afin de renouveler l’eau contenue dans les circuits hydrauliques comme indiqué...
Carrosserie et grilles : distribution en utilisant un porte-capsules aveugle et un Nettoyer les panneaux de la carrosserie avec un chiffon produit détergent spécifique pour café Wega, en suivant imbibé d’ e au tiède. la procédure décrite ci-dessous : Retirer le bac d’ é gouttage et la grille de support de tasses • Placer une cuillère à...
SIGNALEMENTS Nettoyage des douchettes du groupe et du 8.5.5 porte-filtre. 9.1 Version 1GR Nettoyer quotidiennement les douchettes du groupe de distribution et du porte-filtre avec la brosse prévue à cet effet. STOP PROG. Nettoyer soigneusement l’intérieur de la bague d’accrochage et du porte-filtre, ainsi que le bord et les ailettes du porte-filtre afin d’éliminer toute trace de résidu de café.
PIÈCES DE RECHANGE ÉLIMINATION Le remplacement de composants et/ou de pièces de 13.1 Informations sur l’ é limination la machine ne doit être effectué que par du personnel Pour l’Union européenne et l’Espace qualifié. économique européen uniquement. Ce symbole indique que le produit ne peut pas être jeté...
GLOSSAIRE État de la machine L’état de la machine comprend le mode de fonction- Ce paragraphe énumère les termes rares ou ayant un nement et l’état des dispositifs de sécurité de la machine. sens différent de l’ordinaire. Risque résiduel Les abréviations utilisées sont indiquées ci-dessous, ainsi que la signification des pictogrammes indiquant le Risques subsistant en dépit des mesures de protection niveau de qualification de l’opérateur et l’état de la ma-...
INDEX ALPHABÉTIQUE DES THÈMES Batterie interne ..........70 Manuel d’instructions - Mise à jour ..56 Manutenzione periodica ......67 Marquage CE............. 60 Café ..............64 Marque/modèle de machine ...... 60 CE - marque ............60 Mise en service ..........61 Chauffe-tasses ..........
Page 157
La responsabilidad de elaborar y conservar el expediente técnico corresponde alla WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIA La tâche de constituer et de conserver le dossier technique est confiée à la WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIE The WEGA MACCHINE PER CAFFÈ...
Page 158
Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità PED di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the PED Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité PED dont vous trouverez un exemple ci-dessous Jeder Maschine liegt die PED-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad PED cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...