Key Automation 14A Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'usage
Key Automation 14A Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'usage

Key Automation 14A Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'usage

Logique de commande modulaire pour un ou deux moteurs 24 vcc
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania
Logique de commande modulaire pour un ou deux moteurs 24 Vcc
Modulares Steuergerät für einen oder zwei 24-VDC-Motoren
Centrala modułowa dla jednego lub dwóch silników 24 VDC
Centrale modulare per uno o due motori 24 Vdc
Modular control unit for one or two 24 Vdc motors
Central modular para uno o dos motores de 24 Vcc
Unidade modular para um ou dois motores 24 Vdc
14A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Key Automation 14A

  • Page 1 Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Instruções e advertências para a instalação e utilização Instrukcje i zalecenia dotyczące instalacji i użytkowania Centrale modulare per uno o due motori 24 Vdc Modular control unit for one or two 24 Vdc motors...
  • Page 2 INDICE Avvertenze per la sicurezza pag. 3 Introduzione al prodotto pag. 5 Descrizione della centrale pag. 5 Descrizione dei collegamenti pag. 5 Modelli e caratteristiche tecniche pag. 5 Elenco cavi necessari pag. 6 Verifiche preliminari pag. 6 Installazione del prodotto pag.
  • Page 3 In considerazione di ciò, il collegamento definitivo immediatamente l’alimentazione elettrica e rivolgersi dell’automatismo alla rete elettrica, il collaudo al Servizio Assistenza Key Automation. L’utilizzo dell’impianto, la sua messa in servizio e la dell’automazione in tali condizioni può causare manutenzione periodica devono essere eseguiti situazioni di pericolo;...
  • Page 4 Key Automation si riserva il diritto di modificare guidata che incorpora una porta pedonale; le presenti istruzioni qualora necessario, queste e/o versione superiore si possono trovare sul sito installare qualsiasi comando fisso a un’altezza minima...
  • Page 5 2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione della centrale La centrale 14A è un sistema di controllo modulare per i motori Key programmazione ed il costante monitoraggio dello stato della centrale; Automation per l’apertura e la chiusura elettrica di cancelli a battente, inoltre la struttura a menu permette una semplice impostazione dei scorrevoli, barriere e porte da garage.
  • Page 6 CARATTERISTICHE TECNICHE 14AF 14AB 14AB2 * 14AB2F ** Alimentazione (L-N) 24Vac (+10%-15%) 50/60 Hz 230Vac (+10%-15%) 50/60 Hz Potenza nominale 210W massimo 300W massimo 300W massimo Uscita alimentazione fotocellule 24Vdc (non regolato) massimo 250mA Uscita lampeggiante 24Vdc (non regolato) 25W Uscita luce di cortesia 24Vdc (non regolato) 15W Uscita elettroserratura...
  • Page 7 4 - INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 4.1 - Collegamenti elettrici ATTENZIONE - Prima di effettuare i collegamenti verificare che la centrale non sia alimentata COLLEGAMENTI ALIMENTAZIONE Fase alimentazione 230 Vac 50-60 Hz Terra Neutro alimentazione 230 Vac 50-60 Hz ECLIPSE NEG POS NEG POS NEG POS NEG POS...
  • Page 8 COLLEGAMENTI ELETTICI MODULO DI POTENZA PO24 PER RISPARMIO ENERGETICO (M1 - M2) 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC N.B.: Solo per cancelli scorrevoli COLLEGAMENTI PO24 Ingresso finecorsa 1 (solo per SUN) Ingresso finecorsa 2 (solo per SUN) Comune finecorsa / positivo alimentazione encoder (12 Vdc 50 mA MAX) Ingresso segnale encoder S Negativo alimentazione encoder...
  • Page 9 Comando APERTURA contatto NA tra OPEN e COM OPEN Contatto per la funzione di apertura Comando CHIUSURA contatto NA tra CLOSE e COM CLOSE Contatto per la funzione di chiusura Comando passo passo contatto NA tra SBS e COM Comando Apre/Stop/Chiude/Stop o in base alla selezione software 4.2 - Utilizzo del programmatore display Per personalizzare la lingua e il contrasto del programmatore procedere come segue:...
  • Page 10 Si raccomanda di tenere in considerazione l’inerzia del cancello e quindi di provare che i rallentamenti impostati permettano ai motori di frenare le ante prima dell’arrivo al finecorsa. N.B. Nella centrale di comando 14A FAST la PROGRAMMAZIONE COMPLETA non può esssere effettuata. 4.4 - Movimentazione dell’automazione da programmatore display Per movimentare manualmente e controllare l’automazione dopo aver programmato la corsa procedere come segue:...
  • Page 11 4.6 - Diagnostica In qualsiasi momento è possibile visualizzare alcuni parametri quali l’assorbimento di corrente o la velocità dei motori tramite questa funzione. Procedere come segue: CORRENTE MOTORE 1 (mA) CORRENTE MOTORE 2 (mA) POSIZIONE MOTORE 1 (%) POSIZIONE MOTORE 2 (%) DIAGNOSTICA VELOCITÁ...
  • Page 12 Velocità del motore in chiusura durante la fase di rallentamento. VELOCITÁ 1 = minima RALLENTAMENTO 2 = bassa CHIUSURA 3 = media 4 = alta 5 = massima Velocità del motore in chiusura durante la fase VELOCITÁ di rallentamento. RALLENTAMENTO 1 = minima CHIUSURA 2 = bassa...
  • Page 13 4.8 - Luci notturne Il funzionamento delle luci notturne avviene in automatico con il LUCI NOTTURNE lampeggiante Eclipse opportunamente collegato. Per personalizzare procedere come segue: PARAMETRI DESCRIZIONE DEFAULT MIN. MAX. UNITÁ 0 = Night Light System disattivato LUCE 1 = Night Light System attivo (automaticamente AUTOMATICA attivato durante apprendimento corsa con lampeggiante ECLIPSE collegato)
  • Page 14 6 - APPROFONDIMENTI 6.1 - Personalizzazione dell’impianto - Settaggi Avanzati In caso di necessità è possibile selezionare i SETTAGGI AVANZATI ATTENZIONE: i parametri potrebbero variare rispetto alla tabella che permettono di modificare i parametri avanzati dell’unità di sotto indicata in base alla scelta del motore da installare. controllo.
  • Page 15 DEFAULT Ripristino valori di default * Il comando APRE da trasmettitore e da 14A attiverà l’elettroserratura per parziale quando il parametro è settato a 3 o 4. Il tempo di attivazione è uguale al parametro 18 ** Se impostate a 4 l’uscita della SPIA CANCELLO APERTO dovrà essere collegata la bobina di un réle (bobina a 24 Vdc). Interfacciare il contatto del réle con l’elettroserratura...
  • Page 16 6.2 - Ricevente RX4Y In caso di necessità è possibile selezionare il MENU RICEVENTE RX4Y RX4Y che permette di gestire i parametri relativi alla radio. Procedere come segue: AGGIUNGI TX Permette di memorizzare un nuovo codice nella ricevente CANCELLA TX Permette di cancellare un codice presente nel ricevitore CANCELLA TUTTO Cancella tutta la memoria del ricevitore...
  • Page 17 6.3 - Diagramma di flusso del programmatore PROGRAMMAZIONE VELOCE ▲ ▼ PROGRAMMAZIONE CORRENTE MOTORE 1 (mA) COMPLETA CORRENTE MOTORE 2 (mA) POSIZIONE MOTORE 1 (%) ▲ ▼ POSIZIONE MOTORE 2 (%) DIAGNOSTICA VELOCITÁ MOTORE 1 (%) VELOCITÁ MOTORE 2 (%) ▲...
  • Page 18: Table Des Matières

    Operating the automation using the display programmer page 26 Operating the automation using the receiver page 26 Diagnostic page 27 Customising the system - Basic settings 14A page 27 Night lights page 29 Testing and commissioning page 29 Testing page 29...
  • Page 19 If in any doubt regarding installation, do not proceed and con- ses by a person with similar qualifications, to prevent tact the Key Automation Technical Service for clarifications. all risks; Under European legislation, an automatic door or...
  • Page 20 Key Automation reserves the right to amend these instructions if necessary; they and/ children must be supervised to ensure that they do not or any more recent versions are available at play with the equipment;...
  • Page 21: Description Of The Control Unit

    2 - INTRODUCING THE PRODUCT 2.1 - Description of the control unit The 14A control unit is a modular system for the control of Key programming and constant monitoring of the control unit’s status; the Automation motors for the electric opening and closure of swing and menu structure also allows easy setting of working times and sliding gates, barriers and garage doors.
  • Page 22: List Of Cables Required

    TECHNICAL CHARACTERISTICS 14AF 14AB 14AB2 * 14AB2F ** Power supply (L-N) 24Vac (+10%-15%) 50/60 Hz 230Vac (+10%-15%) 50/60 Hz Rated power maximum 210W maximum 300W maximum 300W Photocell power supply output 24Vdc (without regulation) max 250mA Flashing light output 24Vdc (without regulation) 25W Courtesy light output 24Vdc (without regulation) 15W Electric lock output...
  • Page 23: Installing The Product

    4 - INSTALLING THE PRODUCT 4.1 - Electrical connections WARNING - Before making the connections, ensure that the control unit is not powered up POWER SUPPLY CONNECTIONS Power supply 230 Vac 50-60 Hz Earth Power supply neutral 230 Vac 50-60 Hz ECLIPSE NEG POS NEG POS...
  • Page 24 ELECTRICAL CONNECTIONS PO24 POWER MODULE FOR ENERGY SAVING (M1 - M2) 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC N.B.: Only for sliding gates PO24 CONNECTIONS Limit switch 1 input (only for SUN) Limit switch 2 input (only for SUN) Limit switch / encoder power supply positive common (12 Vdc 50 mA MAX) Encoder S signal input Encoder power supply negative...
  • Page 25: Using The Display Programmer

    In normal mode, i.e. when the system is powered up normally SCORRI GIÚ and the display programmer is connected, press X until the name KEY AUTOMATION appears. This will display the following status messages: Il diagramma di flusso completo del programmatore display si trova al punto 6.3 a pag.
  • Page 26: Operating The Automation Using The Display Programmer

    It is important to allow for the gate’s moment of inertia and to check that the decelerations set allow the motors to brake the leaves of the gate before they reach the limit position. N.B. COMPLETE PROGRAMMING is no longer possible in the 14A FAST control unit 4.4 - Operating the automation using the display programmer...
  • Page 27: Diagnostic

    4.6 - Diagnostic A number of parameters, including the current absorption or motor speed, can be viewed at any time using this function. Proceed as follows: MOTOR 1 CURRENT (mA) MOTOR 2 CURRENT (mA) MOTOR 1 POSITION (%) MOTOR 2 POSITION (%) DIAGNOSTIC MOTOR 1 SPEED (%) MOTOR 2 SPEED (%)
  • Page 28 PARAMETERS DESCRIPTION DEFAULT MIN. MAX. UNIT Motor speed during closing deceleration phase. 1 = minimum SLOW DOWN 2 = low CLOSING SPEED 3 = medium 4 = high 5 = maximum Motor speed during closing deceleration phase. SLOW DOWN 1 = minimum CLOSING SPEED 2 = low FASTLINE...
  • Page 29: Night Lights

    4.8 - Night lights The night lights function automatically with the Eclipse flashing light NIGHT LIGHTS connected appropriately. To customise, proceed as follows: PARAMETERS DESCRIPTION DEFAULT MIN. MAX. UNIT 0 = Night Light System deactivated 1 = Night Light System active (automatically AUTOMATIC LIGHT activated during learning of the stroke with the ECLIPSE flashing light connected)
  • Page 30: Customising The System - Advanced Settings 14A

    6 - FURTHER DETAILS 6.1 - Customising the system - Advanced settings If necessary, users may select the ADVANCED SETTINGS, which CAUTION: the parameters may vary with respect to those in the table allow modification of the control unit’s advanced parameters. below, depending on the motor to be installed.
  • Page 31 Restoring the default values * The OPEN command from the transmitter and the 14A control unit will activate the parcial gate electric lock when the parameter is set on 3 or 4. The activation time is as set in parameter 18 ** If the setting is 4, the GATE OPEN WARNING LIGHT output must be connected to the coil of a relay (24 Vdc coil).
  • Page 32 6.2 - RX4Y receiver If necessary, users may select the RX4X RECEIVER MENU, used to RX4Y manage the parameters relating to the radio unit. Proceed as follows ADD TX Allows a new code to be memorised in the receiver DELETE TX Allows deletion of a code from the receiver DELETE ALL Clears the receiver’s entire memory...
  • Page 33: Programmer Flow Chart

    6.3 - Programmer flow chart QUICK PROGRAMMING ▲ ▼ FULL MOTOR 1 CURRENT (mA) PROGRAMMING MOTOR 2 CURRENT (mA) MOTOR 1 POSITION (%) ▲ ▼ MOTOR 2 POSITION (%) DIAGNOSTIC MOTOR 1 SPEED (%) MOTOR 2 SPEED (%) ▲ ▼ TOTAL CYCLES (CYCLES) CYCLES LEFT BEFORE SERVICE SOFTWARE VERSION...
  • Page 34 SOMMAIRE Avertissements pour la sécurité page 35 Introduction au produit page 37 Description de la logique de commande page 37 Description des branchements page 37 Modèles et caractéristiques techniques page 37 Liste des câbles nécessaires page 38 Contrôles préliminaires page 38 Installation du produit page 39 Branchements électriques...
  • Page 35: Avertissements Pour La Sécurité

    De plus, il devra se charger de procéder aux essais immédiatement l’alimentation électrique et s’adresser prévus en fonction des risques présents et vérifier le au service après-vente Key Automation. L’utilisation respect de toutes les prescriptions des lois, normes de l’automatisme dans ces conditions peut être source et règlements : en particulier, le respect de toutes les...
  • Page 36 être surveillés afin de s’assurer formément à la norme locale en vigueur. qu’ils ne jouent pas avec l’appareil; KEY AUTOMATION se réserve le droit de modifier, l’appareil ne peut pas être utilisé avec une porte auto- si nécessaire, les présentes instructions, dont vous matisée, avec portillon piéton intégré...
  • Page 37: Introduction Au Produit

    2 - INTRODUCTION AU PRODUIT 2.1 - Description de la logique de commande La logique de commande 14A est un système de contrôle modulaire de programmation et de surveiller constamment l’état de la logique de pour les moteurs Key Automation pour l’ouverture et la fermeture commande ;...
  • Page 38: Liste Des Câbles Nécessaires

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 14AF 14AB 14AB2 * 14AB2F ** Alimentation (L-N) 24Vac (+10%-15%) 50/60 Hz 230Vac (+10%-15%) 50/60 Hz Puissance nominale 210W max. 300W max. 300W max. Sortie alimentation photocellules 24 Vcc (non régulée) maximum 250 mA Sortie clignotant 24 Vcc (non régulée) 25 W Sortie éclairage automatique 24 Vcc (non régulée) 15 W Sortie serrure électrique...
  • Page 39: Installation Du Produit

    4 - INSTALLATION DU PRODUIT 4.1 - Branchements électriques ATTENTION - Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension. BRANCHEMENTS ALIMENTATION Phase alimentation 230 Vca 50-60 Hz Terre Neutre alimentation 230 Vca 50-60 Hz ECLIPSE NEG POS NEG POS...
  • Page 40 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODULE DE PUISSANCE PO24 POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE (M1 - M2) 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC N.B.: Uniquement pour portails coulissants BRANCHEMENTS PO24 Entrée fin de course 1(seulement pour SUN) Entrée fin de course 2 (seulement pour SUN) Commun + fin de course / positif alimentation encodeur (12 Vcc 50 mA MAX) Entrée signal encodeur S Négatif alimentation encodeur...
  • Page 41: Utilisation Du Programmateur Avec Afficheur

    Commande d'OUVERTURE contact NO entre OPEN et COM OPEN Contact pour la fonction d'ouverture Commande de FERMETURE contact NO entre CLOSE et COM CLOSE Contact pour la fonction de fermeture Commande PAS À PAS contact NO entre SBS et COM Commande Ouverture/Arrêt/Fermeture/Arrêt ou en fonction de la sélection logicielle 4.2 - Utilisation du programmateur avec affichage Pour personnaliser la langue et le contraste du programmateur...
  • Page 42: Actionnement De L'automatisme Par Programmateur Avec Afficheur

    Il est recommandé de prendre en compte l'inertie du portail et donc de s'assurer que les ralentissements programmés permettent aux moteurs de freiner les vantaux avant qu'ils n'atteignent le fin de course. N.B. La PROGRAMMATION COMPLÈTE ne peut pas être effectuée dans l’unité centrale de commande 14A FAST. 4.4 - Actionnement de l’automatisme par programmateur avec afficheur Pour actionner manuellement et contrôler l’automatisme après avoir programmé...
  • Page 43: Diagnostic

    4.6 - Diagnostic À tout moment il est possible d’afficher certains paramètres tels que l’absorption de courant ou la vitesse des moteurs grâce à cette fonction. Procéder comme suit: COURANT MOTEUR 1 (mA) COURANT MOTEUR 2 (mA) POSITION MOTEUR 1 (%) POSITION MOTEUR 2 (%) DIAGNOSTIC VITESSE MOTEUR 1 (%)
  • Page 44 PARAMÈTRES DESCRIPTION PAR DÉFAUT MIN. MAX. UNITÉ Vitesse du moteur en fermeture durant la phase de ralentissement. VITESSE 1 = minimale RALENTISSEMENT 2 = lente FERMETURE 3 = moyenne 4 = élevée 5 = maximale Vitesse du moteur en fermeture durant la phase VITESSE de ralentissement.
  • Page 45: Lumiere Nocturne

    4.8 - Lumiere nocturnes Le fonctionnement des éclairages nocturnes a lieu automatiquement LUMIERE avec le clignotant Eclipse branché. NOCTURNE Pour personnaliser procéder comme suit: PARAMÈTRES DESCRIPTION PAR DÉFAUT MIN. MAX. UNITÉ 0 = Night Light System désactivé LUMIERE 1 = Night Light System activé (automatiquement AUTOMATIQUE activé...
  • Page 46: Approfondissements

    6 - APPROFONDISSEMENTS 6.1 - Personnalisation de l’installation - Parametres Avancés Il est possible, au besoin, de sélectionner les PARAMETRES ATTENTION: les paramètres pourraient différer de ceux qui sont AVANCÉS qui permettent de modifier les paramètres avancés de indiqués dans le tableau ci-dessous selon le choix du moteur à l’unité...
  • Page 47 DÉFAUT Rétablissement des valeurs par défaut * La commande OUVERTURE depuis l’émetteur et depuis 14A activera la serrure électrique pour portail partielle quand le paramètre est réglé sur 3 ou 4. Le temps d’activation est identique au paramètre 18 ** Si elles sont réglées sur 4, la sortie du VOYANT PORTAIL OUVERT devra être raccordée à la bobine d’un relais (bobine à 24 V cc). Interfacer le contact du relais avec la serrure électrique...
  • Page 48: Récepteur Rx4Y

    6.2 - Récepteur RX4Y Il est possible, au besoin, de sélectionner le MENU RÉCEPTEUR RX4Y RX4X qui permet de modifier les paramètres avancés de l’unité de commande. Procéder comme suit: AJOUTER TX Permet de mémoriser un nouveau code dans le récepteur EFFACER TX Permet d’effacer un code présent dans le récepteur TOUT EFFACER...
  • Page 49: Schéma De Procédé Du Programmateur

    6.3 - Schéma de procédé du programmateur PROGRAMMATION RAPIDE ▲ ▼ COURANT MOTEUR 1 (mA) PROGRAMMATION COMPLÈTE COURANT MOTEUR 2 (mA) POSITION MOTEUR 1 (%) ▲ ▼ POSITION MOTEUR 2 (%) DIAGNOSTIC VITESSE MOTEUR 1 (%) VITESSE MOTEUR 2 (%) ▲...
  • Page 50 ÍNDICE Advertencias de seguridad pág. 51 Introducción al producto pág. 53 Descripción de la central pág. 53 Descripción de las conexiones pág. 53 Modelos y características técnicas pág. 53 Lista de los cables necesarios pág. 54 Comprobaciones preliminares pag. 54 Instalación del producto pág.
  • Page 51 “Ensayo necte inmediatamente la alimentación eléctrica y con- y puesta en servicio del automatismo”. tacte con el Servicio de Asistencia Key Automation. Utilizar el automatismo en dichas condiciones podría Además, el personal deberá establecer los ensayos causar situaciones peligrosas.
  • Page 52 KEY AUTOMATION se reserva la facultad de mo- dificar estas instrucciones de ser necesario, esta controle que los niños no jueguen con el dispositivo;...
  • Page 53 2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción de la central La central 14A es un sistema de control modular para los motores de la central; además, la estructura de menú permite configurar Key Automation para la apertura y el cierre eléctricos de puertas de manera sencilla los tiempos de trabajo y las lógicas de...
  • Page 54 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 14AF 14AB 14AB2 * 14AB2F ** Alimentación (L-N) 24Vac (+10%-15%) 50/60 Hz 230Vac (+10%-15%) 50/60 Hz Potencia nominal 210W máximo 300W máximo 300W máximo Salida alimentación fotocélulas 24Vcc (no regulado) máximo 250 mA Salida luz intermitente 24Vcc (no regulado) 25W Salida luz de cortesía 24Vcc (no regulado) 15W Salida de la electrocerradura...
  • Page 55 4 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Conexiones eléctricas ATENCIÓN - Antes de realizar las conexiones, compruebe que la central no esté alimentada CONEXIONES ALIMENTACIÓN Fase alimentación 230 Vca 50-60 Hz Tierra Neutro alimentación 230 Vca 50-60 Hz ECLIPSE NEG POS NEG POS NEG POS NEG POS...
  • Page 56 CONEXIONES ELÉCTRICAS MÓDULO DE POTENCIA PO24 PARA AHORRO DE ENERGÍA (M1 - M2) 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC N.B.: solo para puertas de corredera CONEXIÓN PO24 Entrada final de carrera 1 (sólo para SUN) Entrada final de carrera 2 (sólo para SUN) Común final de carrera / positivo alimentación encoder (12 Vcc 50 mA MÁX) Entrada señal encoder S...
  • Page 57 En el modo normal, es decir cuando normalmente se activa la ABAJO alimentación del sistema y el programador con pantalla está conectado, pulse X hasta que se visualice KEY AUTOMATION. De esta manera se podrán ver los siguientes mensajes de El diagrama de flujo completo del programador con pantalla se estado: encuentran en el apartado 6.3 en la pág.
  • Page 58 Se recomienda tener en cuenta la inercia de la puerta y probar que las ralentizaciones configuradas permitan que los motores detengan las hojas antes de que lleguen al final de carrera. Nota: En la unidad de mando 14A FAST, no se puede realizar la PROGRAMACIÓN COMPLETA. 4.4 – Accionamiento del automatismo desde el programador con pantalla Para accionar manualmente y controlar el automatismo después de haber programado la carrera, proceda de la siguiente manera:...
  • Page 59 4.6 - Diagnósis En cualquier momento, con esta función es posible visualizar algunos parámetros tales como la absorción de corriente o la velocidad de los motores. Proceda de la siguiente manera: CORRIENTE MOTOR 1 (mA) CORRIENTE MOTOR 2 (mA) POSICIÓN MOTOR 1 (%) POSICIÓN MOTOR 2 (%) DIAGNÓSIS VELOCIDAD MOTOR 1 (%)
  • Page 60 PARÁMETROS DESCRIPCIÓN POR DEFECTO MIN. MAX. UNIDAD Velocidad del motor en la fase de ralentización durante el cierre. VELOCIDAD 1 = mínima RALLENTIZACIÓN 2 = lenta CIERRE 3 = mediana 4 = alta 5 = máxima Velocidad del motor en la fase de ralentización VELOCIDAD durante el cierre.
  • Page 61 4.8 - Luz noctuna El funcionamiento de las luces nocturnas es automático con la luz LUZ NOCTUNA intermitente Eclipse conectada adecuadamente. Para personalizar, proceda de la siguiente manera: PARÁMETROS DESCRIPCIÓN POR DEFECTO MIN. MAX. UNIDAD 0 = Night Light System desactivado 1 = Night Light System activo (se activa LUZ AUTOMÁTICA automáticamente durante el aprendizaje...
  • Page 62 6 – MÁS INFORMACIONES 6.1 – Personalización del sistema – Ajustes avanzados Si fuera necesario, es posible seleccionar los AJUSTES AVANZADOS ATENCIÓN: los parámetros podrían ser diferentes de aquellos que permiten modificar los parámetros avanzados de la unidad de indicados en la siguiente tabla de acuerdo con el tipo de motor que control.
  • Page 63 Restablecimiento de los valores por defecto * El mando ABRIR desde el transmisor y desde la central 14A activará la electrocerradura para apertura parcial cuando el parámetro esté ajustado en 3 o 4. El tiempo de activación es igual al parámetro 18 ** Si estuvieran configuradas en 4, la salida del INDICADOR LUMINOSO PUERTA ABIERTA deberá...
  • Page 64 6.2 - Receptor RX4Y Si fuera necesario, es posible seleccionar el MENÚ RECEPTOR RX4Y RX4X que permite gestionar los parámetros relativos a la radio. Proceda de la siguiente manera: AÑADIR TX Permite memorizar un nuevo código en el receptor BORRAR TX Permite borrar un código presente en el receptor BORRAR TODO Borra toda la memoria del receptor...
  • Page 65 6.3 - Diagrama de flujo del programador PROGRAMACIÓN RÁPIDA ▲ ▼ PROGRAMACIÓN CORRIENTE MOTOR 1 (mA) COMPLETA CORRIENTE MOTOR 2 (mA) POSICIÓN MOTOR 1 (%) ▲ ▼ POSICIÓN MOTOR 2 (%) DIAGNÓSIS VELOCIDAD MOTOR 1 (%) VELOCIDAD MOTOR 2 (%) ▲...
  • Page 66 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise str. 67 Einführung in das Produkt str. 69 Beschreibung des Steuergerätes str. 69 Beschreibung der Anschlüsse str. 69 Modelle und technische Eigenschaften str. 69 Liste benötigter Kabel str. 70 Vorabkontrollen str. 70 Produktinstallation str. 71 Elektrische Anschlüsse str. 71 Verwendung des Display-Programmiergerätes str.
  • Page 67 Sollten Flüssigkeiten ins Innere der Automatisie- durchgeführt werden. rungskomponenten dringen, sofort die Stromzufuhr abschalten und sich an den Key Automation Kunden- Außerdem muss das Personal auch die vorgesehenen dienst wenden. Die Benutzung der Automatisierung in Tests nach den vorhandenen Risiken festlegen und derartigen Situationen kann gefährlich sein.
  • Page 68 örtli- chen Bestimmungen entsorgt werden. Bei Hinderniserfassung während des Schließung- smanövers invertiert das Tor die Bewegungsrichtung KEY AUTOMATION behält sich vor, diese Anwei- bis zur vollständigen Öffnung; sungen notfalls zu ändern; diese Anweisungen und/oder eine neuere Version befinden sich auf alle festen Bedienelemente auf einer Höhe von min-...
  • Page 69: Einführung In Das Produkt

    2 - EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT 2.1 - Beschreibung des Steuergerätes Das Steuergerät 14A ist ein modulares Steuersystem für Motoren kontinuierliche Überwachung des Steuergerätezustands erlaubt. von Key Automation zum elektrischen Öffnen und Schließen von Außerdem gewährleistet der Menüaufbau eine einfache Einstellung Flügel-, Schiebe- und Garagentoren sowie Schranken.
  • Page 70: Liste Benötigter Kabel

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 14AF 14AB 14AB2 * 14AB2F ** Spannungsversorgung (L-N) 24Vac (+10%-15%) 50/60 Hz 230Vac (+10%-15%) 50/60 Hz Nennleistung 210W maximal 300W maximal 300W maximal Ausgang Spannungsversorgung Fotozellen 24 VDC (ungeregelt), maximal 250 mA Ausgang Blinkleuchte 24 VDC (ungeregelt), 25 W Ausgang zusätzliche Beleuchtung 24 VDC (ungeregelt), 15 W Ausgang Elektroschloss...
  • Page 71: Produktinstallation

    4 - PRODUKTINSTALLATION 4.1 - Stromanschlüsse ACHTUNG - Vor dem Anschluss sicherstellen, dass die Stromzufuhr des Steuergerätes abgeschaltet ist. VERSORGUNGSANSCHLÜSSE Phase Spannungsversorgung 230 VAC 50-60 Hz Erde Nullleiter Spannungsversorgung 230 VAC 50-60 Hz ECLIPSE NEG POS NEG POS NEG POS NEG POS COM OUT COM OUT...
  • Page 72: Elektrische Anschlüsse

    STROMANSCHLÜSSE FÜR LEISTUNGSMODUL PO24 ENERGIEEINSPARUNG (M1 - M2) 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC N.B.: Nur für Schiebetore ANSCHLÜSSE PO24 Eingang Endschalter 1 (nur für SUN) Eingang Endschalter 2 (nur für SUN) Gemeinsamer Anschluss Endschalter / Encoderspeisung + (12 VDC 50 mA MAX.) Eingang Encodersignal S Encoderspeisung - Ausgang Motor...
  • Page 73: Verwendung Des Display-Programmiergerätes

    SCROLLEN Im Normalmodus, d. h. bei normaler Stromspeisung des Systems und angeschlossenem Display-Programmiergerät, X drücken, bis der Schriftzug KEY AUTOMATION erscheint. Das vollständige Fließdiagramm des Display-Programmiergerätes In diesem Modus sind folgende Statusmeldungen zu sehen: ist unter Punkt 6.3 auf S. 79 zu finden.
  • Page 74: Bewegung Der Automatisierung Vom Display-Programmiergerät

    Dabei die Anweisungen auf dem Display befolgen. Bitte unbedingt die Trägheit des Tores berücksichtigen und überprüfen, dass die eingestellten Verlangsamungen den Motoren das Abbremsen der Torflügel vor dem Erreichen des Endanschlags ermöglichen. HINWEIS: An der Steuereinheit 14A FAST kann keine KOMPLETTE PROGRAMMIERUNG durchgeführt werden. 4.4 - Bewegung der Automatisierung vom Display-Programmiergerät Zur manuellen Bewegung und Steuerung der Automatisierung nach der Programmierung des Laufs folgendermaßen vorgehen:...
  • Page 75: Diagnose

    GESCHWINDIGKEIT MOTOR 2 (%) GESAMTZYKLEN (ZYKLEN) BIS ZUR WARTUNG AUSSTEHENDE ZYKLEN SOFTWAREVERSION 4.7 - Benutzerdefinierte Einrichtung der Anlage - Grundprogrammierung 14A Durch Auswahl der GRUNDPROGRAMMIERUNG können bei ACHTUNG: Die Parameter könnten je nach dem für die Bedarf die wichtigsten Parameter der Steuereinheit geändert Installation gewählten Motor anders sein als in der Tabelle...
  • Page 76 PARAMETER BESCHREIBUNG STANDARD MIN. MAX. EINHEIT Geschwindigkeit des Motors beim Schließen während der Verlangsamungsphase. GESCHWIN- 1 = minimal DIGKEIT BEI SOFT 2 = niedrig STOPP BEIM 3 = mittel SCHLIESSEN 4 = hoch 5 = maximal GESCHWIN- Geschwindigkeit des Motors beim Schließen DIGKEIT BEI SOFT während der Verlangsamungsphase.
  • Page 77: Nachtbeleuchtung

    4.8 - Nachtbeleuchtung Funktion Nachtlichter läuft ordnungsgemäß NACHTBELEUCHTUNG angeschlossener Blinkleuchte Eclipse automatisch ab. Zur Anpassung an den eigenen Bedarf wie folgt vorgehen: PARAMETER BESCHREIBUNG STANDARD MIN. MAX. EINHEIT 0 = Night Light System deaktiviert AUTOMATISCHES 1 = Night Light System aktiv (automatisch BELEUCHTUNG beim Einlernen des Laufs aktiviert, wenn die Blinkleuchte ECLIPSE angeschlossen ist)
  • Page 78: Vertiefung

    6 - VERTIEFUNG 6.1 - Benutzerdefinierte Einrichtung der Anlage - Fortgeschrittene Programmierung Bei Bedarf können über FORTGESCHRITTENE ACHTUNG: Die Parameter könnten je nach dem für die Installation PROGRAMMIERUNG zusätzliche Parameter der Steuereinheit gewählten Motor anders sein als in der Tabelle hier unten. angepasst werden.
  • Page 79 DEFAULT Wiederherstellung der Standardwerte * Die Betätigung ÖFFNEN vom Sender und von der Steuerung 14A aktiviert das Elektroschloss für Teilöffnung, wenn der Parameter auf 3 oder 4 eingestellt ist. Die Aktivierungszeit gleicht dem Parameter 18 ** Wenn auf 4 eingestellt, ist der Ausgang der KONTROLLLAMPE TOR GEÖFFNET an die Spule eines Relais (24 Vdc-Spule) anzuschließen.
  • Page 80 6.2 - Empfänger RX4Y Bei Bedarf kann das MENÜ EMPFÄNGER RX4X ausgewählt RX4Y werden, in dem die Funkparameter eingestellt werden können. Wie folgt vorgehen: SENDER HINZUFÜGEN Erlaubt das Speichern eines neuen Codes im Empfänger SENDER LÖSCHEN Erlaubt das Löschen eines vorhandenen Codes im Empfänger ALLES LÖSCHEN Löscht den gesamten Speicher des Empfängers SPEICHER LESEN...
  • Page 81: Fließdiagramm Des Programmiergerätes

    6.3 - Fließdiagramm des Programmiergerätes SCHNELLE PROGRAMMIE- RUNGSVERFAHREN ▲ ▼ STROM MOTOR 1 (mA) VOLLES PROGRAMMIE- RUNGSVERFAHREN STROM MOTOR 2 (mA) POSITION MOTOR 1 (%) ▲ ▼ POSITION MOTOR 2 (%) DIAGNOSE GESCHWINDIGKEIT MOTOR 1 (%) GESCHWINDIGKEIT MOTOR 2 (%) ▲...
  • Page 82 ÍNDICE Avisos sobre a segurança pag. 83 Introdução ao produto pág. 85 Descrição da unidade pág. 85 Descrição das ligações pág. 85 Modelos e características técnicas pág. 85 Lista de cabos necessários pág. 86 Controlos preliminares pág. 86 Instalação do produto pág.
  • Page 83 Assistên- devem ser feitas por pessoal qualificado e experiente, cia Key Automation. A utilização da automação nestas respeitando as instruções indicadas na caixa “Ensaio condições pode causar situações de perigo;...
  • Page 84 A KEY AUTOMATION reserva-se o direito de mo- dificar estas instruções se necessário. Esta instalar qualquer controlo fixo a uma altura de, pelo versão ou versão superior encontra-se no sítio...
  • Page 85 2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2.1 - Descrição da unidade A unidade 14A é um sistema de controlo modular para os motores constantemente o estado da unidade; além disso, a estrutura em Key Automation para a abertura e o fecho elétrico de portões de menu permite configurar de forma simples os tempos de trabalho e batente, de correr, barreiras de controlo de acessos e portões de...
  • Page 86 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 14AF 14AB 14AB2 * 14AB2F ** Alimentação (L-N) 24Vac (+10%-15%) 50/60 Hz 230Vac (+10%-15%) 50/60 Hz Potência nominal 210W máximo 300W máximo 300W máximo Saída de alimentação das fotocélulas 24Vdc (não regulado) máximo 250mA Saída da luz de sinalização intermitente 24Vdc (não regulado) 25W Saída da luz de cortesia 24Vdc (não regulado) 15W...
  • Page 87 4 - INSTALAÇÃO DO PRODUTO 4.1 - Ligações elétricas ATENÇÃO - Antes de fazer as ligações, verificar se a unidade não está ligada à alimentação elétrica. LIGAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO Fase da alimentação 230 Vac 50-60 Hz Terra Neutro da alimentação 230 Vac 50-60 Hz ECLIPSE NEG POS NEG POS...
  • Page 88 LIGAÇÕES ELÉTRICAS MÓDULO DE POTÊNCIA PO24 PARA POUPANÇA DE ENERGIA (M1 - M2) 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC N.B.: Apenas para portões de correr LIGAÇÕES PO24 Entrada do fim de curso 1 (apenas para SUN) Entrada do fim de curso 2 (apenas para SUN) Comum do fim de curso / positivo de alimentação do encoder (12 Vdc 50 mA MAX) Entrada do sinal do encoder S...
  • Page 89 No modo normal, ou seja, com o sistema alimentado normalmente e com o programador com ecrã ligado, premer X até aparecer a escrita KEY AUTOMATION. Deste modo, O diagrama de fluxo completo do programador com ecrã encontra- serão apresentadas as seguintes mensagens de estado: se no ponto 6.3, pág.
  • Page 90 Recomenda-se que também seja considerada a inércia do portão e testar se os abrandamentos configurados permitem aos motores travar as folhas antes da chegada ao fim de curso. N.B. Na unidade de comando 14A FAST a PROGRAMAÇÃO COMPLETA não pode ser efetuada. 4.4 - Movimentação da automação através do programador com ecrã...
  • Page 91 CICLOS TOTAIS (CICLOS) CICLOS QUE FALTAM PARA A MANUTENÇÃO VERSÃO DO SOFTWARE 4.7 - Personalização do sistema - CONFIGURAÇÕES BÁSICAS 14A Se necessário, é possível selecionar as CONFIGURAÇÕES ATENÇÃO: os parâmetros podem variar relativamente à tabela BÁSICAS que permitem modificar os parâmetros básicos da abaixo indicada com base na escolha do motor a instalar.
  • Page 92 PARÂMETROS DESCRIÇÃO DEFAULT MIN. MAX. UNIDADE Velocidade do motor na fase de abrandamento durante o fecho. REDUCAO 1 = mínima VELOCIDADE NA 2 = baixa ENCERRAMENTO 3 = média 4 = alta 5 = máxima Velocidade do motor na fase de abrandamento REDUCAO durante o fecho.
  • Page 93 4.8 - Luz nocturna O funcionamento das luzes noturnas é automático com a luz de LUZ NOCTURNA sinalização Eclipse adequadamente ligada. Para personalizar, seguir as instruções. PARÂMETROS DESCRIÇÃO DEFAULT MIN. MAX. UNIDADE 0 = Night Light System desativado 1 = Night Light System ativado LUZ AUTOMÁTICO (automaticamente ativado durante a memorização do curso com luz intermitente...
  • Page 94 6 - INFORMAÇÕES PORMENORIZADAS 6.1 - Personalização do sistema - Configurações avançados 14A Se necessário, é possível selecionar as CONFIGURAÇÕES ATENÇÃO: os parâmetros podem variar relativamente à tabela AVANÇADOS que permitem modificar os parâmetros avançados abaixo indicada com base na escolha do motor a instalar.
  • Page 95 Restabelecimento valores de default FABRICA * O comando ABRE do emissor e da 14A ativará a fechadura elétrica para abertura parcial quando tiver sido configurado o valor 3 ou 4 para o parâmetro. O tempo de ativação é igual ao parâmetro 18 ** Se configuradas como 4, a saída do LED DE PORTÃO ABERTO deverá...
  • Page 96 6.2 - Recetor RX4Y Em caso de necessidade, é possível selecionar o MENU RECETOR RX4Y RX4X que permite controlar os parâmetros relativos ao recetor rádio. Seguir as instruções abaixo: ADICIONAR TX Permite memorizar um novo código no recetor ELIMINAR TX Permite eliminar um código presente no recetor ELIMINAR TUDO Elimina toda a memória do recetor...
  • Page 97 6.3 - Diagrama de fluxo do programador PROGRAMAÇÃO RÁPIDA ▲ ▼ PROGRAMAÇÃO CORRENTE MOTOR 1 (mA) COMPLETA CORRENTE MOTOR 2 (mA) POSIÇÃO MOTOR 1 (%) ▲ ▼ POSIÇÃO MOTOR 2 (%) DIAGNÓSTICO VELOCIDADE MOTOR 1 (%) VELOCIDADE MOTOR 2 (%) ▲...
  • Page 98 SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pag. 99 Informacje wstępne o produkcie str. 101 Opis centrali str. 101 Opis podłączeń str. 101 Modele i parametry techniczne str. 101 Wykaz niezbędnych przewodów elektrycznych str. 102 Kontrole wstępne str. 102 Montaż produktu str. 103 Podłączenia elektryczne str.
  • Page 99 Ponadto wspomniany personel zobowiązany jest do z serwisem technicznym Key Automation. Użytkowanie przeprowadzenia odpowiednich testów, w zależności automatyki w powyższej sytuacji stanowi źródło od występujących zagrożeń, oraz do sprawdzenia, zagrożenia.
  • Page 100 KEY AUTOMATION zastrzega sobie prawo do otwierając się całkowicie; modyfikowania niniejszej instrukcji w razie takiej potrzeby. Wersja aktualna, i/lub nowsze wersje stały element sterujący zamontować...
  • Page 101: Opis Centrali

    2 - INFORMACJE OGÓLNE DOTYCZĄCE PRODUKTU 2.1 – Opis centrali Centrala 14A jest modułowym układem kontroli do silników Key (w opcji), ułatwiający czynności programowania oraz umożliwiający Automation, służącym do elektrycznego otwierania i zamykania nieustanne monitorowanie stanu centrali. Ponadto struktura menu ogrodzeniowych bram skrzydłowych, przesuwnych, szlabanów...
  • Page 102: Wykaz Niezbędnych Przewodów Elektrycznych

    CARATTERISTICHE TECNICHE 14AF 14AB 14AB2 * 14AB2F ** Zasilanie (L-N) 24Vac (+10%-15%) 50/60 Hz 230Vac (+10%-15%) 50/60 Hz Moc nominalna 210 W maks 300 W maks 300 W maks Wyjście zasilania fotokomórek 24 VDC (nieregulowana) maks. 250 mA Wyjście lampy ostrzegawczej 24 VDC (nieregulowana) 25 W Wyjście świateł...
  • Page 103: Montaż Produktu

    4 - MONTAŻ PRODUKTU 4.1 - Podłączenia elektryczne UWAGA – przed przystąpieniem do wykonywania podłączeń sprawdzić, czy do centrali nie jest doprowadzone zasilanie. PODŁĄCZENIA ZASILANIA Faza zasilania, 230 VAC 50-60 Hz Uziemienie Zero zasilania, 230 VAC 50-60 Hz ECLIPSE NEG POS NEG POS NEG POS NEG POS...
  • Page 104 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE MODUŁ MOCY PO24 NA OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII (M1 - M2) 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC Uwaga: wyłącznie do bram przesuwnych PODŁĄCZENIA PO24 Wejście wyłącznika krańcowego 1 (tylko do SUN) Wejście wyłącznika krańcowego 2 (tylko do SUN) Wyłącznik krańcowy wspólny / plus zasilania enkodera (12 VDC 50 mA MAKS) Wejście sygnału enkodera S Minus zasilania enkodera...
  • Page 105: Obsługa Programatora Z Wyświetlaczem

    W DÓŁ z wyświetlaczem, wciskać X do momentu, aż pojawi się napis KEY AUTOMATION.W ten sposób można będzie zobaczyć Kompletny wykres funkcji programatora z wyświetlaczem znajduje następujące komunikaty stanu: się w punkcie 6.3 na str. 111.
  • Page 106: Sterowanie Automatyką Poprzez Programator Z Wyświetlaczem

    Zaleca się uwzględnić inercję bramy, a tym samym sprawdzić, czy ustawione punkty zwalniające umożliwiają zatrzymanie skrzydeł przez silniki przed osiągnięciem wyłączników krańcowych. UWAGA: W centrali sterującej 14A FAST nie można dokonać PEŁNEGO PROGRAMOWANIA 4.4 – Sterowanie automatyką poprzez programator z wyświetlaczem Aby ręcznie przesuwać...
  • Page 107: Diagnostyka

    4.6 – Diagnostyka W dowolnym momencie możliwe jest wyświetlenie przy pomocy tej funkcji niektórych parametrów, takich jak pobór prądu oraz prędkość silników.Postępować wg poniższej procedury: PRĄD SILNIKA 1 (mA) PRĄD SILNIKA 2 (mA) POŁOŻENIE SILNIKA 1 (%) POŁOŻENIE SILNIKA 2 (%) DIAGNOSTYKA PRĘDKOŚĆ...
  • Page 108 PARAMETRY OPIS DOMYŚLNA MIN. MAKS. JEDNOSTKA Prędkość silnika w fazie zwalniania podczas zamykania. PRĘDKOŚĆ 1 = minimalna SPOWOLNIENIA 2 = mała PRZY ZAMYKANIU 3 = średnia 4 = duża 5 = maksymalna Prędkość silnika w fazie zwalniania podczas PRĘDKOŚĆ zamykania. SPOWOLNIENIA 1 = minimalna PRZY ZAMYKANIU...
  • Page 109: Nocna Lampa

    4.8 - Nocna lampa Działanie oświetlenia nocnego odbywa się w trybie automatycznym, NOCNA LAMPA po odpowiednim podłączeniu lampy ostrzegawczej Eclipse. Aby dokonać indywidualnego dostosowania: PARAMETRY OPIS DOMYŚLNA MIN. MAKS. JEDNOSTKA 0 = Night Light System nieaktywny 1 = Night Light System aktywny (aktywowany AUTOMATYCZNE automatycznie podczas programowania SWIATLA NOCNE...
  • Page 110: Instrukcje Szczegółowe

    6 – INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE 6.1 – Indywidualne dostosowanie urządzenia – Ustawienia Zaawansowane W przypadku takiej konieczności można wybrać USTAWIENIA UWAGA: parametry mogą różnić się od wartości podanych w ZAAWANSOWANE, które umożliwiają zmianę zaawansowanych poniższej tabeli, w zależności od wybranego rodzaju silnika do parametrów centrali.
  • Page 111 Przywracanie ustawień domyślnych BRYCZNE * Polecenie OTWIERANIE z nadajnika oraz z 14A aktywuje elektrozamek do otwierania/zamykania częściowego pieszego, gdy parametr ustawiony jest na wartość 3 lub 4. Czas aktywacji jest równy parametrowi 18 ** Jeżeli wejście KONTROLKI BRAMA OTWARTA zostanie ustawione jako 4, wyjście należy podłączyć do cewki przekaźnika (cewka 24 Vdc).
  • Page 112 6.2 - Odbiornik RX4Y W przypadku takiej konieczności, można wybrać MENU ODBIORNIKA RX4Y RX4X, które umożliwia zarządzanie parametrami radia. Postępować wg poniższej procedury: DODAJ TX Umożliwia zapisywanie nowego kodu w odbiorniku. SKASUJ TX Umożliwia kasowanie kodu zapisanego w odbiorniku. SKASUJ WSZYSTKO Kasuje całą...
  • Page 113: Wykres Funkcji Programatora

    6.3 – Wykres funkcji programatora SZYBKIE PROGRA- MOWANIE ▲ ▼ PRĄD SILNIKA 1 (mA) PEŁNE PROGRAMO- WANIE PRĄD SILNIKA 2 (mA) POŁOŻENIE SILNIKA 1 (%) ▲ ▼ POŁOŻENIE SILNIKA 2 (%) DIAGNOSTYKA PRĘDKOŚĆ SILNIKA 1 (%) PRĘDKOŚĆ SILNIKA 2 (%) ▲...
  • Page 114 7 - DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DI QUASI-MACCHINA DECLARATION OF INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY Il so�oscri�o Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automa�on srl, Via Meucci, 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodo�o �po: declares that the product type: Centrale di comando modulare a 24 Vdc...
  • Page 116 Key Automation S.r.l. Via Meucci 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421 307456 - F. +39 0421 65698 Instruction version info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580IS14A REV.13...

Ce manuel est également adapté pour:

14af14ab14ab214ab2f

Table des Matières