Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

FREE BYRD
TRUE WIRELESS EARPHONE
OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO | ISTRUZIONI PER L'USO | Руководство по эксплуатации
운영 지침 | 取扱説明

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beyerdynamic FREE BYRD

  • Page 1 FREE BYRD TRUE WIRELESS EARPHONE OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO | ISTRUZIONI PER L‘USO | Руководство по эксплуатации 운영 지침 | 取扱説明...
  • Page 3 Free BYRD English English ..................................................5 5 Deutsch Deutsch ................................................23 23 Français Français ................................................39 España España ................................................55 55 Italiano Italiano ................................................73 73 Русский Русский ................................................89 한국어 한국어 ..................................................105 ドイツ語 ドイツ語 ........................
  • Page 5 FREE BYRD TRUE WIRELESS HEADPHONES OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 6: Table Des Matières

    Removing from packaging and storing ......................... 9 Using and fitting the eartips ............................10 How to insert the earphones ............................11 Charging the battery ................................. 12 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................13 SOFTWARE-UPDATE ..........................13 COMPATIBILITY WITH PLAYBACK DEVICES ..................13 SUPPORTED AUDIO CODECS ......................14 OPERATION ............................
  • Page 7: Safety Instructions

    Do not use the product if it is defective. ► The company beyerdynamic GmbH & Co. KG accepts no liability for damage to the product or injury to persons caused by careless, improper or incorrect use of the product, or by use for purposes not specified by the manufacturer.
  • Page 8: Reducing Perception Of Ambient Noise

    8/22 Safety instructions Reducing perception of ambient noise In-ear headphones drastically reduce perception of ambient noise. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user’s hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks. ►...
  • Page 9: Environmental Conditions

    • Quick Start Guide and booklet FIRST STEPS Removing from packaging and storing ► Open the charging case and take out the earphones. ► Carefully choose the eartips that are right for you and connect Free BYRD to your playback device (see Page 14).
  • Page 10: Using And Fitting The Eartips

    Take your time and choose the right eartips for you to maximise your listening pleasure. Silicone eartips Colour White Light grey Orange Dark grey Black Size Foam eartips Colour Orange Orange Orange Size Using silicone eartips ► To use the eartips, carefully slip them over the Free BYRD.
  • Page 11: How To Insert The Earphones

    If you are using them regularly, we recommend changing the eartips every three months. Replacement eartips made of silicone and other materials can be ordered from the beyerdynamic spare parts shop: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts How to insert the earphones ...
  • Page 12: Charging The Battery

    12/22 FIRST steps Charging the battery We recommend you use only the supplied USB cable to charge the battery.  Insert the earphones into the charging case.  Plug the USB cable into the charging socket on the charging case. ...
  • Page 13: Beyerdynamic Miy App

    SOFTWARE-UPDATE Software updates are easily available via the MIY App. COMPATIBILITY WITH PLAYBACK DEVICES Free BYRD is compatible with Bluetooth® playback devices that support the following profiles: • A2DP (for audio transmission) • HFP/HSP (for phone operation and voice assistants)
  • Page 14: Supported Audio Codecs

    SUPPORTED AUDIO CODECS SUPPORTED AUDIO CODECS Within the A2DP profile, Free BYRD supports the audio codecs SBC, AAC and aptX™ Adaptive. The highest audio quality is offered by aptX™ Adaptive. Please note that only the codecs available in the playback device can be used for audio transmission.
  • Page 15 Operation 15/22 To perform Google Fast Pair®  While the earphones are in the charging case, tap Touch twice and hold the second time ( ) until the LEDs flash alternately orange and blue.  In pairing mode, bring the earphones close to a Fast-Pair- enabled smartphone.
  • Page 16: Playing Media

    16/22 Operation Playing media To start / pause playback: ► Tap once ( ) to start or stop sound reproduction. To switch between noise cancelling (ANC) and transparency mode ► ) to switch between active noise cancellation Tap twice ( (ANC) and transparency mode.
  • Page 17: Making A Call

    Operation 17/22 Making a call FUNCTION - NO CALL ACTIVE OPERATION ► Accept incoming call tap once ( ) ► Reject incoming call tap and hold once ► End active call tap and hold once FUNCTION - CALL ACTIVE OPERATION ►...
  • Page 18: Overview Of Operating Functions

    , 6 s) ► To reset to factory settings tap twice and hold the second time , > 10 s) HELP WITH PROPLEMS / FAQ Answers to the most common problems and questions can be found at the following internet address: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Page 19: Disposal

    Non-destructive removal of the battery by the end user is not possible with this product. Please contact beyerdynamic or consult independent specialists. EU DECLARATION OF CONFORMITY beyerdynamic hereby declares that this radio transmission device complies with the EU Directive 2014/53/EU. ►...
  • Page 20: Warranty Conditions

    REGISTERED TRADEMARKS The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by beyerdynamic is under licence. Other trademarks and trade names belong to their respective owners. USB type A, USB type B and USB type C are trademarks of USB Implementers.
  • Page 21 NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by BeyerDynamic may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Page 22 22/22 FCC / IC regulation IC SAR statement This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Page 23 FREE BYRD TRUE WIRELESS EARPHONE BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 24 ERSTE SCHRITTE ..........................27 Aus der Verpackung nehmen und verstauen ....................27 Ohrpassstücke verwenden und anpassen ......................28 Ohrhörer ins Ohr setzen ..............................29 Akkus aufladen ..................................30 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................31 SOFTWARE-UPDATE ...........................32 KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN ...................32 UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS ......................32 BEDIENUNG ............................32 Mit einem Gerät über Bluetooth®...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 25/38 Vielen Dank für Dein Vertrauen und dass Du Dich für den Kauf des beyerdynamic Free BYRD True Wireless Kopfhörer entschieden hast. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
  • Page 26: Reduzierung Der Außenwahrnehmung

    26/38 Sicherheitshinweise Reduzierung der Außenwahrnehmung In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist. ► Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
  • Page 27: Umweltbedingungen

    Zu dieser ANleitung 27/38 ► Den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aussetzen. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung. ► Den Akku keinen mechanischen Belastungen aussetzen (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen. ►...
  • Page 28: Ohrpassstücke Verwenden Und Anpassen

    Nimm dir Zeit und wähle die richtigen Ohrpassstücke für dich aus, um dein Hörerlebnis zu maximieren. Ohrpassstücke aus Silikon Farbe Weiß Hellgrau Orange Dunkelgrau Schwarz Größe Ohrpassstücke aus Schaumstoff Farbe Orange Orange Orange Größe Silikon-Ohrpassstücke verwenden ► Um die Ohrpassstücke zu verwenden, stülpe sie vorsichtig über den Free BYRD.
  • Page 29: Ohrhörer Ins Ohr Setzen

    Nach dem Einsetzen dehnen sie sich wieder aus und bieten guten Halt bei jeder Aktivität. Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon und anderen Materialien können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/ spare-parts Ohrhörer ins Ohr setzen ...
  • Page 30: Akkus Aufladen

    30/38 Erste Schritte Akkus aufladen Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden.  Ohrhörer in das Ladecase einsetzen.  USB-Kabel zum Laden in die Buchse am Ladecase stecken.  Alternativ das Ladecase auf eine QI®-Ladestation stellen. Die Lade-LEDs zeigen den Ladestatus an.
  • Page 31: Beyerdynamic Miy App

    Blinkt von rot über gelb zu grün Akku lädt und zeigt den jeweiligen Ladezustand an Leuchtet permanent grün Akku vollständig geladen Blinkt schnell rot Akku fast leer BEYERDYNAMIC MIY APP Die MIY App von beyerdynamic kann über App Store oder Google Play heruntergeladen werden.
  • Page 32: Software-Update

    • AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen) UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS Innerhalb des Profils A2DP unterstützt Free BYRD die Audio-Codecs SBC, AAC und aptX™ Ad- aptive. Die höchste Audioqualität bietet aptX™ Adaptive. Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspiel- gerät vorhanden sind.
  • Page 33 Mal halten ( ), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.  Free BYRD in der Pairing-Liste am Smartphone auswählen. Google Fast Pair® durchführen  Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( ), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.
  • Page 34: Medien Wiedergeben

    34/38 Bedienung Pairingliste löschen ► Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( , 6 s), bis die LEDs 3 mal gelb blinken. Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal 6) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Kopplungsmodus.
  • Page 35: Lautstärke Einstellen

    Bedienung 35/38 Lautstärke einstellen Lautstärke erhöhen / reduzieren: ► 2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten ( ), um die Lautstärke zu erhöhen. ► 2 x links tippen und beim zweiten Mal halten ( ), um die Lautstärke zu senken. Telefonieren FUNKTION - KEIN ANRUF AKTIV BEDIENUNG...
  • Page 36: Übersicht Der Bedienfunktionen

    2 x tippen und beim zweiten Mal halten , 6 s) ► Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 2 x tippen und beim zweiten Mal halten , > 10 s) HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Page 37: Entsorgung

    ► Vor der Entsorgung die Batterien entladen. Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhän- giges Fachpersonal. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/ EU erfüllt.
  • Page 38: Garantiebestimmungen

    WARENZEICHEN Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
  • Page 39 FREE BYRD ÉCOUTEURS TRUE WIRELESS MODE D’EMPLOI...
  • Page 40 Utiliser et adapter des embouts ..........................44 Insérer les écouteurs dans les oreilles ........................45 Charger les batteries ................................46 APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC ..................47 MISE À JOUR DU LOGICIEL ........................48 COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS ....................48 CODECS AUDIOS SUPPORTÉS ......................48 COMMANDE............................48...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage indiqué...
  • Page 42: Réduction De La Perception Acoustique Des Bruits Ambiants

    42/54 Consignes de sécurité Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur la voie publique représente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité...
  • Page 43: Environnement

    • Notice abrégée et livret PREMIÈRES ÉTAPES Retirer l’appareil de l’emballage et branchement ► Ouvrez le boîtier de recharge et sortez les écouteurs. ► Choisissez alors les embouts qui vous conviennent et connectez ensuite Free BYRD à votre lecteur (voir Page 48).
  • Page 44: Utiliser Et Adapter Des Embouts

    Embouts en silicone Couleur Blanc Gris clair Orange Gris foncé Noir Taille Embouts en mousse Couleur Orange Orange Orange Taille Utiliser des embouts en silicone ► Pour utiliser les embouts, mettez-les avec précaution sur le Free BYRD.
  • Page 45: Insérer Les Écouteurs Dans Les Oreilles

    En cas d’utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone et en d’autres matériaux dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic existant sur le site www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Insérer les écouteurs dans les oreilles...
  • Page 46: Charger Les Batteries

    46/54 Premières étapes Charger les batteries Nous conseillons d’utiliser uniquement le câble USB fourni avec l’appareil pour charger la batterie.  Mettez les écouteurs dans le boîtier de recharge.  Pour la recharge, branchez le câble USB dans le port du boîtier de recharge.
  • Page 47: Application Miy App De Beyerdynamic

    S’allume en permanence en vert Batterie chargée à 100 % Clignote rapidement en rouge Batterie presque vide APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC Il est possible de télécharger l’application MIY App de beyerdynamic depuis l’App Store ou Google Play.
  • Page 48: Mise À Jour Du Logiciel

    • AVRCP (pour la transmission des signaux de commande) CODECS AUDIOS SUPPORTÉS Dans le profil A2DP, Free BYRD prend en charge les codecs audios SBC, AAC et aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive offre la qualité audio optimale. Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d’utiliser ces codecs présents dans le lecteur.
  • Page 49 ( ) jusqu’à ce que les LED clignotent en alternance en orange et en bleu.  Sélectionnez Free BYRD dans la liste d’appairage de votre smartphone. Exécuter Google Fast Pair®  Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois sur Touch et maintenez la...
  • Page 50: Lecture De Médias

    50/54 Commande Effacer la liste d’appairage ► Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois soit sur la touche de droite, soit sur la touche de gauche et maintenez la touche enfoncée la deuxième fois ( , pendant 6 s) jusqu’à...
  • Page 51: Régler Le Volume Sonore

    Commande 51/54 Régler le volume sonore Augmenter/Réduire le volume sonore : ► Appuyez 2 fois à droite et maintenez la pression la ) pour augmenter le volume sonore. deuxième fois ( ► Appuyez 2 fois à gauche et, maintenez la pression la deuxième fois ( ) pour diminuer le volume sonore.
  • Page 52: Vue D'ensemble Des Fonctions De Commande

    Appuyez 2 fois et maintenez la pression usine la deuxième fois ( , > 10 s) AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l’adresse Internet : https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Page 53: Mise Au Rebut

    Veuillez contacter beyerdynamic ou un technicien spécialisé indépendant. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La société beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de transmission radio répond à la directive de l’Union européenne 2014/53/EU. ► Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur le site Internet :...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    MARQUES La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc, et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l’objet d’une licence. D'autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.
  • Page 55 FREE BYRD AURICULARES TRUE WIRELESS INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 56 Extracción del embalaje y almacenamiento ....................59 Utilizar y ajustar las almohadillas ..........................60 Colocación de los auriculares en los oídos ......................61 Carga de baterías ................................62 BEYERDYNAMIC MIY APP ........................63 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE .......................64 COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES ............64 CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS ....................64 MANEJO ...............................65...
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    USB que no cumplan las especificaciones del USB. beyerdynamic no se responsabiliza de los daños provocados por la pérdida de conexión a causa de baterías descargadas o viejas, o por la superación del alcance del...
  • Page 58: Reducción De La Percepción Acústica

    58/72 Instrucciones de seguridad Reducción de la percepción acústica Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar intra- auriculares en el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial. ►...
  • Page 59: Condiciones Medioambientales

    • Instrucciones breves y manual PRIMEROS PASOS Extracción del embalaje y almacenamiento ► Abre la caja de carga y saca los auriculares. ► Elige las almohadillas que mejor se adapten a tus oídos y enlaza Free BYRD con el reproductor (ver Página 65).
  • Page 60: Utilizar Y Ajustar Las Almohadillas

    Almohadillas de silicona Color Blanco Gris claro Naranja Gris oscuro Negro Talla Almohadillas de espuma Color Naranja Naranja Naranja Talla Utilización de almohadillas de silicona ► Para utilizar las almohadillas colócalas con cuidado en el Free BYRD.
  • Page 61: Colocación De Los Auriculares En Los Oídos

    Si las usas habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puedes adquirir almohadillas de repuesto de silicona y otros materiales: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Colocación de los auriculares en los oídos ...
  • Page 62: Carga De Baterías

    62/72 Primeros pasos Carga de baterías Para cargar la batería recomendamos utilizar solo el cable USB suministrado.  Introduce los auriculares en la caja de carga.  Enchufa el cable USB de carga en el puerto de la caja.  También se puede colocar la caja de carga en una estación de carga QI®.
  • Page 63: Beyerdynamic Miy App

    La batería se está cargando y muestra el estado de carga correspondiente Iluminado en verde fijo Batería cargada por completo Parpadeo en rojo rápido Batería casi descargada BEYERDYNAMIC MIY APP La MIY App de beyerdynamic se puede descargar a través de App Store o Google Play.
  • Page 64: Actualización De Software

    • AVRCP (para la transmisión de señales de control) CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS Dentro del perfil A2DP, Free BYRD soporta los códecs de audio SBC, AAC y aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive ofrece la mejor calidad de audio. Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles en el reproductor.
  • Page 65: Manejo

    Manejo 65/72 MANEJO Free BYRD se puede controlar a través de la interfaz Touch integrada, pulsando ligeramente la Y de beyerdynamic. Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth® Para poder utilizar el producto, éste debe estar enlazado con un móvil u otro dispositivo con Bluetooth®.
  • Page 66: Reproducción De Medios

    66/72 Manejo  Coloca los auriculares en el modo de emparejamiento cerca de un teléfono móvil compatible con Fast-Pair.  Pulsa Conectar en el teléfono móvil. Borrar la lista de emparejamiento ► Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa 2 veces el Touch derecho o izquierdo y a la segunda vez mantén pulsado ( 6 s) hasta que los LED parpadeen 3 veces en...
  • Page 67: Activación Del Asistente De Voz

    Manejo 67/72 Reproducir el anterior / siguiente título ► Pulsar 3 veces a la izquierda ( ) para escuchar el título anterior. ► Puslar 3 veces a la derecha ( ) para escuchar el título siguiente. Activación del asistente de voz Activar el asistente de voz: ►...
  • Page 68: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    68/72 Manejo Restablecimiento de la configuración de fábrica ¡Al restablecer la configuración de fábrica se borran todos los datos personales! Restablecer la configuración de fábrica: ► Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa 2 veces el Touch derecho o izquierdo y a la segunda vez mantén pulsado ( >...
  • Page 69: Vista General De Las Funciones

    Restablecer la configuración de fábrica Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez ( > 10 s) AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / FAQ Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente dirección Web: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Page 70: Eliminatión

    No se pueden tirar a la basura del hogar. La recogida es gratuita. ► Para desecharlas deben estar descargadas. El usuario final no puede retirarlas sin destruir el producto. Consulte a beyerdynamic o personal especializado independiente. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la...
  • Page 71: Términos De Garantía

    En www.beyerdynamic.de/service/garantie encontrará información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic. MARCAS REGISTRADAS beyerdynamic utiliza bajo licencia la marca denominativa Bluetooth® y el logotipo de la marca registrada Bluetooth® SIG, Inc. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a los respectivos titulares.
  • Page 72 72/72 Términos de garantía...
  • Page 73 FREE BYRD AURICOLARI TRUE WIRELESS ISTRUZIONI D'USO...
  • Page 74 Utilizzo e regolazione degli inserti ........................... 76 Applicazione degli auricolari nell’orecchio ......................77 Messa in carica delle batterie............................ 78 APP MIY BEYERDYNAMIC ........................79 AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE ....................80 COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE ............... 80 CODEC AUDIO SUPPORTATI ......................80 USO ...............................
  • Page 75: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza 75/88 Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto gli auricolari beyerdynamic Free BYRD True Wireless. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ► Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d’uso prima di usare il prodotto. ► Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
  • Page 76: Riduzione Della Percezione Dell'ambiente Circostante

    76/88 Avvertenze per la sicurezza Riduzione della percezione dell’ambiente circostante Gli auricolari in-ear riducono notevolmente la percezione acustica dell’ambiente circostante. L’uso di auricolari in-ear mente si circola per la strada implica un alto potenziale di pericolo. La capacità uditiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.
  • Page 77: Condizioni Ambientali

    Eliminazione dell’imballaggio e conservazione ► Aprire la custodia di ricarica ed estrarre gli auricolari. ► Scegliere con cura gli inserti più adatti per sé e quindi collegare gli auricolari Free BYRD con il proprio dispositivo di riproduzione (vedi Pagina 82).
  • Page 78: Utilizzo E Regolazione Degli Inserti

    Inserti in silicone Colore Bianco Grigio chiaro Arancione Grigio scuro Nero Misura Inserti in schiuma espansa Colore Arancione Arancione Arancione Misura Utilizzo degli inserti in silicone ► Per utilizzare gli inserti rimuoverli risvoltandoli con cura dagli auricolari Free BYRD.
  • Page 79: Applicazione Degli Auricolari Nell'orecchio

    Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi. Gli inserti di ricambio in silicone e altri materiali possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricambio di beyerdynamic, all’indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Applicazione degli auricolari nell’orecchio ...
  • Page 80: Messa In Carica Delle Batterie

    80/88 Primi passaggi Messa in carica delle batterie Per mettere in carica la batteria si consiglia di utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito.  Inserire gli auricolari nella custodia.  Inserire il cavo di ricarica USB nella presa sulla custodia. ...
  • Page 81: App Miy Beyerdynamic

    Ricarica in corso, compare il rispettivo verde livello di carica Luce verde accesa fissa Ricarica completata Luce rossa che lampeggia velocemente Batteria quasi scarica APP MIY BEYERDYNAMIC L’applicazione MIY App di beyerdynamic può essere scaricata dall’App Store o da Google Play.
  • Page 82: Aggiornamento Del Software

    • AVRCP (per la trasmissione dei segnali di comando) CODEC AUDIO SUPPORTATI Nell’ambito del profilo A2DP gli auricolari Free BYRD supportano i codec audio SBC, AAC e aptX™ Adaptive. Il codec aptX™ Adaptive offre la massima qualità audio. Per la trasmissione audio si possono utilizzare soltanto quei codec che sono disponibili nel dispositivo di riproduzione.
  • Page 83 ( ) fin quando i LED non lampeggiano alternando luce arancione e blu.  Selezionare Free BYRD nell’elenco della funzione Pairing dello smartphone. Per eseguire la procedura Fast Pair® di Google  Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica,...
  • Page 84: Riproduzione Di Contenuti Multimediali

    84/88 Per cancellare l’elenco Pairing ► Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, sfiorare due volte il tasto Touch di quello destro o sinistro tenendo premuto la seconda volta ( , 6 s) fin quando i LED non lampeggiano 3 volte con luce gialla. L’elenco dei dispositivi Bluetooth®...
  • Page 85: Regolazione Del Volume

    85/88 Regolazione del volume Per alzare/abbassare il volume: ► Toccare 2 volte a destra tenendo premuto la seconda ) per alzare il volume. volta ( ► Toccare 2 volte a sinistra tenendo premuto la seconda volta ( ) per abbassare il volume. Telefonate FUNZIONI - NESSUNA CHIAMATA IN CORSO COMANDI...
  • Page 86: Panoramica Delle Funzioni E Dei Comandi

    Per ripristinare le impostazioni di fabbrica toccare 2 volte tenendo premuto la seconda volta , > 10 s) AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all’indirizzo internet che segue: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Page 87: Smaltimento

    Gli indirizzi dei centri di raccolta delle aziende pubbliche addette allo smaltimento dei rifiuti sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
  • Page 88: Disposizioni Di Garanzia

    Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati della società Bluetooth® SIG, Inc e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Page 89 FREE BYRD НАУШНИКИ TRUE WIRELESS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 90 Распаковка и хранение ..............................92 Использование и изменение формы вкладышей ..................92 Как вставить наушник в ухо ............................93 Зарядка батарей ................................94 ПРИЛОЖЕНИЕ beyerdynamic MIY App ..................95 ОБНОВЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ................95 СОВМЕСТИМОСТЬ С УСТРОЙСТВАМИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ..........96 ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ АУДИОКОДЕКИ .....................96 УПРАВЛЕНИЕ...
  • Page 91: Указания По Технике Безопасности

    техники безопасности. ► Запрещается использовать неисправные изделия. ► Фирма beyerdynamic GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения изделия или возникновение травм у людей вследствие невнимательного, ненадлежащего, неправильного использования изделия или его применения не по назначению. Использование по назначению...
  • Page 92: Снижение Способности Воспринимать Внешние Раздражители

    92/104 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Снижение способности воспринимать внешние раздражители При ношении вставных наушников резко снижается способность воспринимать внешние акустические раздражители. Использование вставных наушников участниками дорожного движения чрезвычайно опасно. Способность слышать пользующегося наушниками лица не должна снижаться до опасного для участников дорожного...
  • Page 93: Использование Батареи

    О НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ 93/104 Использование батареи Опасность при воздействии нагрева, воды и механических нагрузок При сильном нагреве, действии воды и слишком высокой механической нагрузке возникает опасность взрыва, перегрева, возгорания, образования дыма и выделения газа. Возможны травмы и необратимые повреждения батареи. ►...
  • Page 94: Комплект Поставки

    Распаковка и хранение ► Откройте футляр для зарядки и выньте из него наушники. ► Тщательно выбрав подходящие вкладыши, подключите Free BYRD к своему устройству воспроизведения (см. Стр. 98). Использование и изменение формы вкладышей Выбрать оптимальную форму вкладышей и добиться высокого качества звука...
  • Page 95: Как Вставить Наушник В Ухо

    ПЕРВЫЕ ШАГИ 95/104 Использование силиконовых вкладышей ► При использовании силиконовых вкладышей их необходимо осторожно надеть на Free BYRD. Использование вкладышей из вспененного материала Людям, которые много двигаются, больше подходят вкладыши из вспененного материала. ► Перед тем, как вставить наушник в ухо, вкладыш...
  • Page 96: Зарядка Батарей

    96/104 ПЕРВЫЕ ШАГИ Зарядка батарей Мы рекомендуем использовать для зарядки батарей только входящий в комплект поставки провод USB.  Вставьте наушники в футляр для зарядки.  Подключите зарядный кабель USB к разъему на футляре для зарядки.  В качестве альтернативы футляр для зарядки можно уложить...
  • Page 97: Приложение Beyerdynamic Miy App

    Батарея полностью заряжена Быстро мигающий сигнал, красный цвет Батарея почти полностью разряжена свечения ПРИЛОЖЕНИЕ BEYERDYNAMIC MIY APP Приложение MIY App beyerdynamic доступно для скачивания в App Store и Google Play. ОБНОВЛЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Обновления программного обеспечения удобно скачивать через приложение MIY App.
  • Page 98: Совместимость С Устройствами Воспроизведения

    98/104 СОВМЕСТИМОСТЬ С УСТРОЙСТВАМИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ СОВМЕСТИМОСТЬ С УСТРОЙСТВАМИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ Наушники Free BYRD совместимы с устройствами воспроизведения с Bluetooth®, поддерживающими следующие профили: • A2DP (для передачи аудио) • HFP/HSP (для телефонной связи и голосового помощника) • AVRCP (для передачи управляющих сигналов) ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ...
  • Page 99 ). Удерживайте сенсорную зону нажатой до тех пор, пока светодиоды не начнут мигать оранжевым и синим попеременно.  Выберите Free BYRD в списке устройств для подключения на вашем смартфоне. Выполнить Google Fast Pair®  Если наушники находятся в футляре для зарядки, следует...
  • Page 100: Воспроизведение Медиаданных

    100/104 УПРАВЛЕНИЕ Очистка списка подключенных устройств ► Если наушники находятся в футляре для зарядки, следует нажать на левую или правую сенсорную зону 2 раза, при этом второе нажатие должно быть длительным ( , 6 с). Удерживайте сенсорную зону нажатой до тех пор, пока светодиоды...
  • Page 101: Регулировка Громкости

    УПРАВЛЕНИЕ 101/104 Регулировка громкости Увеличение / уменьшение громкости ► Чтобы увеличить громкость, нажмите 2 раза на сенсорную зону справа, при этом второе нажатие должно быть длительным ( ► Чтобы уменьшить громкость, нажмите 2 раза на сенсорную зону слева, при этом второе нажатие должно...
  • Page 102: Восстановление Заводских Настроек

    102/104 УПРАВЛЕНИЕ Peer Pairing Для подключения нового наушника (например, при замене неисправного или потерянного) необходимо восстановить заводские настройки обоих наушников, в противном случае установка соединения окажется невозможной. Во время операции Peer Pairing светодиоды на наушниках быстро мигают синим светом. Обзор функций управления Функции: наушник...
  • Page 103: Устранение Проблем / Faq

    бытовых отходов. Бесплатный возврат. ► Перед утилизацией батареи следует разрядить. Конструкция данного изделия не позволяет демонтировать батарею без повреждения. Просим обратиться в компанию beyerdynamic или проконсультироваться с независимым специалистом. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС Настоящим beyerdynamic заявляет, что данное устройство передачи радиосигналов...
  • Page 104: Технические Данные

    приведены в сети интернет по адресу www.beyerdynamic.de/service/garantie ТОВАРНЫЙ ЗНАК Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth® SIG, Inc; beyerdynamic использует эти товарные знаки в соответствии с лицензией. Другие марки и торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам. USB Typ-A, USB Typ-B и USB Typ-C являются товарными знаками разработчика USB.
  • Page 105 FREE BYRD TRUE WIRELESS 이어폰 사용 설명서...
  • Page 106 첫 번째 단계 ...............................107 포장 풀기 및 보관 .................................107 이어팁 사용 및 조절 ................................108 귀에 이어폰 착용 ..................................109 배터리 충전 .....................................110 beyerdynamic MIY 앱 ..........................111 소프트웨어 업데이트 ..........................112 재생 장치 호환성 ............................112 지원되는 오디오 코덱 ..........................112 조작 ................................112 Bluetooth®를 통해 장치에 연결 ............................112 미디어...
  • Page 107: 안전상의 주의사항

    부적절하게 사용하거나 제조사가 지정한 목적에 따라 제품을 사용하지 않음으로 인하여 발생한 제품 손상 또는 인명 피해에 대한 책임을 지지 않습니다. beyerdynamic은 USB 사양을 충족하지 않는 USB 장치의 손상에 대해 책임을 지지 않습니다. beyerdynamic은 방전되었거나 오래된 배터리 또는 Bluetooth® 전송 범위 초과로 인한 연결 중단과...
  • Page 108: 외부 소리 인지 능력 감소

    108/120 안전상의 주의사항 외부 소리 인지 능력 감소 인이어 헤드폰을 착용하면 외부 소음이 크게 차단됩니다. 거리에서 인이어 헤드폰을 사용할 경우 위험이 발생할 확률이 높습니다. 교통안전에 위협이 될 정도의 높은 볼륨으로 헤드폰을 사용하면 안 됩니다. ► 위험이 발생할 수 있는 기계 및 장치의 작동 영역에서 인이어 헤드폰을 사용하지 마십시오. ►...
  • Page 109: 환경 조건

    • USB-A와 USB-C를 연결하는 충전 케이블 • 실리콘 이어팁 5개 • 폼 이어팁 3개 • 요약 설명서 및 소책자 첫 번째 단계 포장 풀기 및 보관 ► 충전 케이스를 열고 이어폰을 꺼내십시오. ► 자신에게 맞는 이어팁을 선택한 후 Free BYRD를 재생 장치에 연결하십시오(측면112페이지 참조).
  • Page 110: 이어팁 사용 및 조절

    모든 사람의 귀는 다르며 양쪽 귀에 다른 크기의 이어팁이 필요할 수 있습니다. 제품을 최적으로 사용할 수 있도록 시간을 내어 자신에게 맞는 이어팁을 선택하십시오. 실리콘 이어팁 색상 흰색 연회색 주황색 진회색 검은색 크기 폼 이어팁 색상 주황색 주황색 주황색 크기 실리콘 이어팁 사용 ► 이어팁을 사용하려면 이어팁을 Free BYRD에 위로 조심스럽게 씌우십시오.
  • Page 111: 귀에 이어폰 착용

    귀에 꽂기 전에 약간 눌러서 납작하게 만드십시오. 귀에 꽂으면 다시 확장되어 어떠한 활동 중에도 잘 빠지지 않습니다. 정기적으로 사용하는 경우, 이어팁을 세 개월마다 교체할 것을 권장합니다. 실리콘이나 다른 소재의 예 비 이어팁은 beyerdynamic의 예비부품 숍에서 주문할 수 있습니다. www.beyerdynamic.com/ service/spare-parts 귀에 이어폰 착용 ...
  • Page 112: 배터리 충전

    112/120 첫 번째 단계 배터리 충전 배터리를 충전할 때 제품에 포함된 USB 케이블만 사용할 것을 권장합니다.  이어폰을 충전 케이스에 넣으십시오.  충전을 위해 USB 케이블을 충전 케이스의 소켓에 꽂으십시오.  또는 충전 케이스를 QI® 충전기 위에 놓으십시오. 충전 LED가 충전 상태를 표시합니다. 리튬...
  • Page 113: Beyerdynamic Miy 앱

    이어폰의 충전 상태는 충전 케이스를 열면 표시됩니다. 상태 빨간색, 노란색, 초록색으로 점멸 배터리 충전 중 및 해당 충전 상태 표시 초록색 지속 점등 배터리가 완전히 충전됨 빨간색으로 빠르게 점멸 배터리 부족 BEYERDYNAMIC MIY 앱 beyerdynamic의 MIY App은 App Store 또는 Google Play에서 다운로드할 수 있습니다.
  • Page 114: 소프트웨어 업데이트

    Free BYRD는 A2DP 프로파일의 SBC, AAC, aptX™ Adaptive 오디오 코덱을 지원합니다. aptX™ Adaptive는 최상의 오디오 음질을 제공합니다. 이러한 코덱 중 재생 장치에서도 지원되는 코덱만 오디오 파일 전송에 사용할 있습니다. 재생 장치와 Free BYRD는 양측이 모두 지원하는 최선의 코덱으로 자동 전환됩니다. 코덱 순서는 다 음과 같습니다. aptX™ Adaptive 2.
  • Page 115 이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 주황색-파란색으로 번갈아 깜박일 때까지 오른쪽 또는 왼쪽 터치 부분을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오(  스마트폰의 페어링 목록에서 Free BYRD를 선택하십시오. Google Fast Pair® 실행  이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 주황색-파란색으로 번갈아...
  • Page 116: 미디어 재생

    116/120 조작 페어링 목록 삭제 ► 이어폰을 충전 케이스에 넣고 LED가 노란색으로 세 번 깜박일 때까지 오른쪽 또는 왼쪽 터치 부분을 두 번 터치하고 두 번째 터치 , 6초). 시 길게 터치하십시오( 이미 페어링된 Bluetooth® 장치 목록(최대 6개)이 삭제되고 인이어 이어폰이...
  • Page 117: 볼륨 조절

    117/120 조작 볼륨 조절 볼륨 높이기/줄이기: ► 볼륨을 높이려면 오른쪽을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( ► 볼륨을 줄이려면 왼쪽을 두 번 터치하고 두 번째 터치 시 길게 터치하십시오( 통화 기능 - 통화 중 아님 조작 ► 한...
  • Page 118: 조작 기능 개요

    두 번 터치, 두 번째 터치 시 길게 터치 , 6초) ► 초기 설정으로 리셋 두 번 터치, 두 번째 터치 시 길게 터치 , > 10초) 문제 해결/FAQ 일반적인 문제 및 질문에 대한 답변은 다음 인터넷 사이트에서 확인할 수 있습니다. https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Page 119: 배터리 폐기

    배터리는 사용 후 적용되는 규정에 따라 제품과 분리하여 폐기하십시오. 생활 쓰레기로 폐기해서 는 안 됩니다. 반납은 무료입니다. ► 폐기하기 전에 배터리를 방전시키십시오. 최종 사용자가 배터리를 파손하지 않고 이 제품에서 제거하는 것은 불가능합니다. beyerdynamic 에 연락하거나 전문가에게 문의하십시오. EU 적합성 선언 이로써 beyerdynamic은 이 무선 전송 장치가 EU 지침 2014/53/EU를 준수함을 선언합니다.
  • Page 120: 보증 조건

    있습니다. 등록 상표 Bluetooth® 로고 마크 및 로고는 Bluetooth® SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며 beyerdynamic은 라이선스에 따라 이러한 마크를 사용합니다. 기타 마크 및 상호는 해당 소유주의 소유입니다. USB 타입 A, USB 타입 B 및 USB 타입 C는 USB Implementers의 상표입니다.
  • Page 121 FREE BYRD TRUE WIRELESS イヤホン 取扱説明...
  • Page 122 納品範囲..............................121 初めてのご使用............................121 開封と収納....................................121 イヤーピースの使用と適合..............................122 イヤホンを耳に入れる................................123 バッテリーの充電..................................124 beyerdynamic MIY.アプリ........................125 ソフ トウ ェアのアップデート........................125 再生デバイスとの互換性......................... 126 サポートされている音声コーデッ ク......................126 操作................................ 126 Bluetooth®.を通じてデバイスに接続する........................126 メディアの再生.
  • Page 123: 安全上のご注意

    安全上のご注意 123/136 このたびは、 弊社のbeyerdynamic Free BYRD True Wirelessヘッ ドホンをお買い求めいただき、 誠に ありがとうございます。 安全上のご注意 ► 本製品をご使用になる前に、 この説明書を最後までよくお読みください。 ► 製品の安全な使用等、 記載されているすべての注意事項に従ってください。 ► 破損した製品はご使用にならないでください。 ► beyerdynamic GmbH & Co. KGは、 不注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目的に応 じない方法で製品を使用したために引き起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我に対する 責任は負いません。 適切な使用方法 本取扱説明に記載された内容に反する方法で本製品をご使用にならないでください。 beyerdynamic は、 不注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目的に応じない方法で製品を使用したために引き...
  • Page 124: 周囲騒音の低減

    124/136 安全上のご注意 周囲騒音の低減 インナーイヤー型イヤホンは、 周囲騒音を劇的に減少させます。 路上でインナーイヤー型イヤホンを使用 すると、 大変危険な状況が発生することがあります。 使用者の聴覚を絶対に妨げてはならないとともに、 道 路交通に危険を及ぼしてもいけません。 ► また、 危険が生じる可能性のある機械や作業機付近ではインナーイヤー型イヤホンを使用しないでく ださい。 ► 聴覚が妨げられるべきではない状況では、 インナーイヤー型イヤホンの使用をお避けください。 特に、 道路上、 踏切の通過中や工事現場がこれにあてはまります。 音響知覚の変化 インナーイヤー イヤホンを着用すると、 自らの声や体の音響知覚、 走る際に耳の中に生じる騒音等、 これを 着用していない”普通”の状態とは違った感じがすることから、 慣れが必要とお感じになる方も多いでしょ う。 このような初期の違和感は時間とともに減っていきます。 清掃 イヤーピースの汚れや耳孔内の温暖で湿度の高い”環境”は、 ばい菌の繁殖を活発にするため、 耳孔内では 炎症が起こ りやすくなります。 ► イヤーチップを定期的に掃除してください。 一般的なお手入れに関するご注意 ►...
  • Page 125: 周囲環境条件

    この説明書の内容は、 ソフトウェアの標準設定に基づいて記述されています。 より新しいバージョンが利用 できる可能性があります。 ► ソフトウェア アップデートに関しては129ページ „ソフトウェアのアップデート“を参照してください。 納品範囲 • 充電ケース • イヤホン 左/右 • 充電用ケース部 USB-C to USB-A • シリコン製イヤーピース 5セッ ト • スポンジ製イヤーピース 3セッ ト • クイックスタートガイドおよびパンフレッ ト 初めてのご使用 開封と収納 ► 充電ケースを開き、 イヤホンを取り出してください。 ► お客様に適したイヤーピースを慎重に選び、 Free BYRDをお手持ちの再生デバイスと接続してくださ い(126 ページ参照)。...
  • Page 126: イヤーピースの使用と適合

    126/136 初めてのご使用 イヤーピースの使用と適合 耳の形状に合わせて理想的な音質を得るため、 納品範囲にはシリコン製イヤーピース 5セッ トとスポンジ 製イヤーピース 3セッ トが含まれています。 左右の耳は個々に異なります。 このため、 イヤーピースも左右異なる形状のものが適している場合がありま す。 適切なイヤーピースを慎重にお選びになり、 最高のサウンド体験をお楽しみください。 シリコン製イヤーピース 色 白 ライトグレー オレンジ ダークグレー 黒 サイズ スポンジ製イヤーピース 色 オレンジ オレンジ オレンジ サイズ シリコン製イヤーピースの使用 ► イヤーピースを使用する際には、 Free BYRDにイヤーピースを慎 重に被せてください。...
  • Page 127: イヤホンを耳に入れる

    初めてのご使用 127/136 スポンジ製イヤーピースの使用 活発に運動をされる場合には、 スポンジ製のイヤーピースをお選びく ださい。 ► イヤーピースを指でぎゅっと潰してから耳に挿入してください。 挿入後、 イヤーピースが広がり、 運動時にもしっかりとフィッ トしま す。 定期的に使用する場合は、 イヤーピースを 3 ヶ月おきに交換することを推奨します。 シリコン製およびそ の他の材質のイヤーピースは、 beyerdynamicの交換パーツショップを通じてご注文いただけま す。 www.beyerdynamic.com/service/spare-parts イヤホンを耳に入れる  イヤホンを軽く回しながら耳に入れると耳にしっかりとフィ ッ トします。  図のようにイヤホンをフィ ッ トさせてください。...
  • Page 128: バッテリーの充電

    128/136 初めてのご使用 バッテリーの充電 バッテリーの充電の際には、 付属のUSBケーブルのみをご使用になることをお勧めします。  イヤホンを充電ケースに挿入します。  充電する際には、 USBケーブルを充電ケースのポートに差し込んでく ださい。  充電ケースをQI®充電ステーションに置く ことも可能です。 充電LEDは充電状況を表示します。 リチウムイオンバッテリーの寿命に関する注意 • 充電が完了したら、 充電器と製品の USB ケーブルを取り外してください。 • 注意特にバッテリーの充電状態が高い状態で高温にさらすと、 不可逆的な損傷がもたらされる可能性が あります。 • バッテリーを長期間使用しないために保管する場合は、 バッテリーの充電状態を約50%にして、 20° C以 下の環境で保管するようにしてください。 • 使用後は、 バッテリー式製品の電源を切ってください。 バッテリーの充電ステータス表示 充電ケースの充電状況は、 LED 表示されます。...
  • Page 129: Beyerdynamic Miy.アプリ

    129/136 ステータス 充電器に接続していない場合: オレンジ バッテリーの充電量が低下しています 白 バッテリーが十分に充電されています 充電器に接続している場合: オレンジ 充電中 白 バッテリーが完全に(100%)充電されました イヤホンの充電状況は、 充電ケースを開いた際に表示されます。 ステータス 赤色から黄色、 そして緑色へと点滅 バッテリーが充電され、 それぞれの充電量が表示 されます 常に緑色に点灯 バッテリーが完全に充電されました 高速点滅 赤 バッテリーがほぼ空になっています BEYERDYNAMIC MIY.アプリ beyerdynamicのMIY Appは、 App StoreまたはGoogle Playからダウンロー ド可能です。 ソフ トウ ェアのアップデート ソフトウェア アップデートは、 MIY Appを通じて簡単に行っていただけます。...
  • Page 130: 再生デバイスとの互換性

    130/136 再生デバイスとの互換性 再生デバイスとの互換性 FreeBYRDは、 次のプロファイルをサポートするBluetooth®再生デバイスと互換性を持ちます。 • A2DP.(音声配信) • HFP/HSP.(電話および言語アシスタント) • AVRCP (制御信号の伝達) サポートされている音声コーデック Free BYRDは、 プロファイル A2DP内では音声コーデック SBC、 AAC、 aptX™ Adaptiveをサポートしてい ます。 最高の音質は、 aptX™ Adaptiveにより提供されます。 再生デバイスで使用できるコーデックのみを音声配信に使用できます。 再生デバイスと.Free.BYRD.の両方で使用できるコーデックで最高音質のコーデックが次の順序で自動的 に検出されます。 aptX™ Adaptive 2. aptX™ 3. AAC 4. SBC 大半の再生デバイスでは、 使用中のコーデックが表示されることはありません。 操作 Free BYRDでは、 内臓されているタッチインターフェースを軽く タップすることでbeyerdynamic Yを操作...
  • Page 131 操作 131/136 Pairingを実施する  イヤホンが充電ケースにある間、 LEDがオレンジ色と青色に交互に点 滅するまで、 右または左のタッチ面を2回タップし、 2回目を長押しして ください ( )。  スマートフォンのペアリング一覧から、 Free BYRDを選んでください。 Google Fast Pair® の実施  イヤホンが充電ケースにある間、 LEDがオレンジ色と青色に交互に点 滅するまで、 タッチ面を2回タッチし、 2回目を長押ししてください )。  ペアリングモードにあるイヤホンを、 Fast-Pair機能を持つスマートフ ォンに近づけてください。  スマートフォン上で接続をタップしてください。...
  • Page 132: メディアの再生

    132/136 操作 ペアリングリス トを削除する ► イヤホンが充電ケースにある間、 LEDが黄色に3回点滅するまで、 右ま たは左のタッチ面を2回タップし、 2回目を長押ししてください 、 6秒)。 すでに接続されたことのあるBluetooth®デバイス (最大 6台) が削除 され、 インナーイヤー型イヤホンがBluetooth®接続モードに入りま す。 メディアの再生 再生のスタート/一時停止: ► 再生または停止を行うためには、 1回タップします ( )。 ノイズキャンセリング (ANC) と透明モードの切り替え ► アクティブノイズキャンセリング (ANC)と透明モードを切り替えるため には、 2回タップします ( )。 ノイズキャンセリングと透明モードは、 MIY Appで解除することができ ます。 前/次のトラッ...
  • Page 133: 音量設定

    操作 133/136 音量設定 音量を上げる/下げる: ► 音量を上げるには、 2回右側をタップし、 2回目を長押しします( )。 ► 音量を下げるには、 2回左側をタップし、 2回目を長押しします( )。 通話 機能.-.通話中でない場合 操作 ► 通話に出る タップ1回 ( ) ► 通話を拒否する 長押しタップ1回 ( ► 通話を終了する 長押しタップ1回 ( 機能.–.通話中 操作 ► かかってきた他の電話に出るとともに、 現在通話中の電話を維持する タップ1回 ( ) ► かかってきた他の電話を拒否する 長押しタップ1回...
  • Page 134: 操作機能一覧

    1回タップします( ) ► 通話を拒否する/通話を終了する 1回長押しします( ► 音量を上げる 2回右側をタップし、 2回目を長押しします( ► 音量を下げる 2回左側をタップし、 2回目を長押しします( 機能.-.両方のイヤホンが充電ケース内にある場合 操作 ► 2回タップし、 2回目を長押しします Pairingモードに移る 、 2秒) ► ペアリングリストを削除する 2回タップし、 2回目を長押しします 、 6秒) ► 工場設定にリセッ ト 2回タップし、 2回目を長押しします 、 10秒以上) トラブルシ ューテ ィ ング/FAQ 頻繁に寄せられる問題や質問は以下のインターネッ トサイトでご覧いただけます。 https://www.beyerdynamic.com/free-byrd...
  • Page 135: バッテリーの廃棄

    バッテリーの廃棄 ► 使用済みのバッテリーは、 各地で適用されている規則に従い、 製品から取り出してから廃棄してくださ い。 一般ごみに廃棄することはできません。 回収は無料です。 ► 廃棄前に必ずバッテリーを放電させてください。 本製品では、 バッテリーを破壊させることなくエンドユーザーが製品からバッテリーを取り出すことはで きません。 beyerdynamicへお問い合わせいただくか、 独立した専門家までご相談ください。 EU適合宣言 beyerdynamic は、 無線伝送機器がEU指令 2014/53/EU の要求を満たしていることをここに宣言します。 ► EU 適合宣言の全文は、 ウェブサイト www.beyerdynamic.com/cod に記載されています。 技術データ Bluetooth® 周波数範囲 2.402 ~ 2.480 GHz 空中線電力 7 dBm (Bluetooth®) 2 dBm (Bluetooth® LE) 運転温度領域...
  • Page 136: 登録商標

    は、 お買い求めになった純正の beyerdynamic 製品を制限付きで保証します。 ► beyerdynamic の保証条件に関する詳細情報は、 ウェブサイト www.beyerdynamic.de/service/ garantie に記載されています。 登録商標 Bluetooth® ワードマークとロゴは、 Bluetooth® SIG, Incの登録商標であり、 beyerdynamic によるこの ブランドの使用はライセンス許可を受けています。 その他のブランドおよび商標は、 該当所有者に属しま す。 USB タイプ A、 USB タイプ BおよびUSB タイプ Cは、 USB Implementers の商標です。 シンボル および 「Qi」 の名称は、 Wireless Power Consortiumの登録商標です。...
  • Page 138 GmbH & Co. KG • Theresienstraße 8 • 74072 / Germany Phone +49 7131 617-300 • E-Mail info@beyerdynamic.com www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend.

Ce manuel est également adapté pour:

728926728934

Table des Matières