Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOLIDE OUTDOOR 3
Saunan asennusohje
Montageanleitung für die Sauna
Assembly Instructions for Sauna
Montageanleitung für die Sauna
Instructions de montage du sauna
Инструкция по сборке сауны
Адрес:
ООО «Харвия Рус»
191015, Россия, город
Санкт-Петербург,
улица Шпалерная, дом 54, литера В,
ОГРН 1157847200818
телефон: +78123258294
PAGE 2 ►
PAGE 32 ►
PAGE 62 ►
FI
SV
EN
DE
FR
RU
Е-mail: spb@accountor.ru
20042021/Y05-0888

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Harvia SOLIDE OUTDOOR 3

  • Page 1 SOLIDE OUTDOOR 3 Saunan asennusohje Montageanleitung für die Sauna Assembly Instructions for Sauna Montageanleitung für die Sauna Instructions de montage du sauna Инструкция по сборке сауны Адрес: ООО «Харвия Рус» 191015, Россия, город Санкт-Петербург, улица Шпалерная, дом 54, литера В, ОГРН...
  • Page 2 SLD03PS G G1 D2-Y B2-I D2-I...
  • Page 3 Osa / Del Materiaali / Material kpl / pcs SEINÄT / VÄGGAR Etuseinä, Alahirsi / Främre vägg, nedre kantbjälke 56*308 5830 Etuseinä, saunan puoli/ Främre vägg, bastun sida 56*308 Etuseinä, Keski osa / Främre vägg, mellersta kantbjälke 56*308 1043 Etuseinä, terassin puoli / Främre vägg, på veranda sida 56*308 Etuseinä, Aukon ylitys / Främre vägg, kantbjälke ovanför dörr 56*308...
  • Page 4 Osa / Del Materiaali / Material kpl / pcs Palkki / Bjälke 90*90 3650 Terassin pilarit / Verandastolpar 90*90 1960 Terassin pilarit / Verandastolpar 90*90 2180 Terassin pilarit / Verandastolpar 90*90 2400 Terassin pilareiden jalat / Stolpfötter Kulmaraudat katto-orsien kiinn. / Vinkeljärn 40*40 OVET JA IKKUNAT / DÖRRAR OCH FÖNSTER Saunanovi, Legend (DA91904L) / Bastudörr, Legend (DA91904L)
  • Page 5 LÄS IGENOM MONTERINGSANVISNINGEN LUE ASENNUSOHJEET HUOLELLISESTI NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR MONTERA ENNEN KUIN ALOITAT SAUNAN BASTUN ASENTAMISEN Tämän asennusohjeen kuvat ovat tarkoitettu esimerkiksi. De bilder som visas i manualen är enbart till som en vägledning. Saunan asennukseen tarvitaan kaksi ihmistä. Asennukseen täytyy myös osallistua henkilö, jolla on Det krävs två...
  • Page 6 SLD03PS Ennen asentamista Innan du börjar montera Helpottaaksesi asentamista sijoittele osat rakennusalueen Du kan underlätta monteringen genom att lägga ut delarna ympärille lähelle niitä paikkoja mihin ne kuuluvat, jotta ne på byggplatsen så att de är lätta att komma åt och ligger ovat helposti saatavilla.
  • Page 7 5810 2054 1709 2268 Hirsi Timmerstock Kulmarauta Vinkeljärn Kattohuopa Takpapp Betonipilari Murblock 240 x 240 x 190 Betonilaatta Betongplatta 600 x 600 x 100...
  • Page 8 Golvläggning Lattioiden asentaminen 1. Saunatilan kehikko ja lattia: 1. Bastuns bjälklag och golv: Asettele alimmat hirret perustuksen päälle kuvien Placera kantbjälkarna ovanpå grunden som på bilden. Foga mukaisesti. Liimaa alimpien hirsien pystysaumat vaalealla ihop kantbjälkarnas vertikala ändar med det medföljande liimamassalla ja ruuvaa kehikot yhteen 5 x 120 mm limmet och skruva ihop dem med 5 x 120 mm skruvar.
  • Page 9 1200mm 1200mm 1047mm Kokoa terassin (T1-T9) runko kuvan mukaiseksi ja ruuvaa Sätt ihop bjälklaget till verandan (T1-T9) separat som på kiinni (2 ruuvia per liitos, 6 x 100 mm, rst). bilden ovan och skruva ihop bjälkarna med 6 x 100 mm skruvar av rostfritt stål (2 skruvar per skarv).
  • Page 10 Kiinnitä lattiavanerit (J5-J10) ruuveilla lattiapalkkeihin Skruva fast golvskivorna (J5-J10) i golvbjälkarna och täta ja tiivistä reunasaumat mukana toimitetulla mustalla alla skarvar med svart fogmassa. massalla. V1-V7 2. Terassin lattia: 2. Verandadäck: Sahaa saunan nurkkiin tuleviin lautoihin (V1-V7) kuvan Såga ut utrymmen för hörnmodulerna (G3-G4) i trallen mukaiset aukot pystynurkkamoduuleille (G3-G4).
  • Page 12 Seinien pystytys Montering av väggar Lyö vaarnatapit hirsien reikiin vasaralla. Slå i dymlingar av metall i hålen med hjälp av en hammare. Aseta seuraava hirsikerros tappeihin. Levitä liimaa Lägg nästa lager väggstock ovanpå dymlingarna. Foga pystysaumoihin ja kiinnitä ulkopuolelta nurkista 5 x 120 ihop de vertikala ändarna med lim och skruva ihop dem mm ruuveilla.
  • Page 13 Ulko-ovien ja ikkunan asennus Montering av dörrar Nosta ulko-ovi- ja ikkunamoduulit varovasti paikoilleen. Lyft in och sätt försiktigt ytterdörr- och fönstermodulerna Kehyksiä ei tule kiinnittää seinähirsiin, jotta puun på plats. Karmar får inte skruvas fast i väggstockarna eläminen ei riko rakenteita. eftersom trä...
  • Page 14 Montering av Duo-glasvägg och mellanvägg Duo-lasiseinän ja väliseinän asennus Kiinnitä kiinnitysraudat (2kpl) etuseinälle ja takaseinälle Montera stålfästen (2 st) på den bakre väggen och främre väliseinän alahirren kohdalle. väggen i linje med mellanväggen. Nosta lasiseinämoduuli paikalleen. Lasiseinän kehyksiä Lyft in och sätt glasväggsmodulen på plats. Karmen till ei tule kiinnittää...
  • Page 15 Saunan seinän ja oven asentaminen Montering av bastuvägg och -dörr Kiinnitä kiinnitysraudat (2kpl) sivuseinälle ja väliseinälle Montera stålfästen (2 st) på sidoväggen och mellanväggen saunan seinän alahirren kohdalle. i linje med bastuväggen. HUOM! Tässä vaiheessa hyvä sijoittaa kiuas Obs! Passa på att lyfta in aggregatet i bastun. saunahuoneen sisälle.
  • Page 16 Montering av övre stockar Ylähirsien asentaminen Asenna loput seinähirret, ovenylityshirret ja yläkolmiot Montera de återstående väggstockarna, dörrstockarna paikoilleen. kuten edelliset hirret. och trianglarna på plats som tidigare. Huomaa ylimmän kerroksen hirsien viisteys. Observera att de övre stockarna har fasade kanter. Asenna takaseinän ylähirsi (B3), ylimmät kolmiohirret Montera den bakre väggens övre stock (B3), trianglarna (C6 ja D4) sekä...
  • Page 18 Nurkkamoduulien asennus Montering av hörnmoduler Materiaalista johtuen nurkkamoduulin (G3-G4) På grund av prefabricering och olika material kan kiinnitysrautojen tarkka paikka vaihtelee. Mittaa kuvan faktiska måtten på hörnmodulernas (G3-G4) mukaiset mitat A ja B sekä C ja D jokaiselle moduulille ja monteringsfästen variera.
  • Page 20 Terassin pilareiden pystyttäminen Montering av verandastolpar Pilarit kasataan ensin maassa yhteen rakennelmaksi, Stolparna sätts ihop till en färdig konstruktion på marken jonka jälkeen nostetaan pystyyn terassille. och lyft sedan på plats på verandan. Kiinnitä terassin pilarit (Q2, Q3, Q4) yläpalkkiin (Q1) Skruva fast stolparna (Q2, Q3, Q4) i den övre bärlinan yläpuolelta ruuveilla 1665 mm päähän toisistaan.
  • Page 21 Katon asentaminen Takläggning Nosta katto-orret loviin. Aseta lyhyemmät katto-orret (R2) Lyft taksparrarna på plats i urtagen. Placera taksparren saunan ja pukuhuoneen yläpuolelle ja pidemmät katto-orret (R2) ovanför bastun och omklädningsrummet och de (R1) tuvan yläpuolelle. Aseta ne siten, että lyhyemmän längre taksparrarna (R1) ovanför huvudrummet.
  • Page 22 Kattorimat tulevat seuraavasti: 3 kpl 560 mm + 500 mm räystäspoikasilla (Huom. Montera takläkten enligt följande: • toinen pää pystysuora!) 3 st med taktassar 560 mm + 500 mm (Obs! En • 6 kpl 302 mm + 302 mm räystäspoikasilla vertikal ände!) •...
  • Page 24 Sahaa alemmat otsalaudat (P3) oikeaan mittaan siten, Såga till de nedre vindskivorna (P3) i lämplig längd så että ne tulevat räystäspoikasen alareunan kanssa samalle att nederkanterna passar in med nederkanterna på tasolle. taktassarna. Kiinnitä alemmat otsalaudat 2,8 x 75 mm nauloilla katto- Spika fast de nedre vindskivorna i taksparrarna och orsiin ja räystäspoikasiin.
  • Page 25 Katkaise kattolauta (P1) oikeaan mittaansa siten, että se Kapa till den första råsponten och panelbrädan (P1) lämplig mahtuu otsalautojen väliin. Huomaa, että naaraspontti längd så att den passar in mellan de övre vindskivorna. tulee takaseinän puolelle ja viistetty puoli alaspäin. Observera att råsponten ska ligga med noten mot den bakre väggen och sponten nedåt.
  • Page 26 Aloita seuraava lautarivi edelliseltä riviltä jääneellä pätkällä Påbörja nästa rad med brädor med biten (X) som blev över (X). från första raden. Huomaa, että kahdelle vierekkäiselle lautariville ei saa Observera att skarven aldrig får hamna i samma mellanrum tulla jatkosaumaa samaan orsiväliin! mellan två...
  • Page 27 Mitoita piipun aukon keskipiste kattolautoihin ja sahaa Mät upp och märk ut skorstensöppningens mittpunkt. Såga aukko. Varmista, että valitsemasi piipun suojaetäisyydet sedan upp öppningen. Kontrollera att säkerhetsavståndet täyttyvät! Muuta aukon halkaisijaa tarvittaessa. för den valda skorstenen blir korrekt! Ändra skorstenens diameter vid behov.
  • Page 28 Halkaise viimeinen lauta katto-orsien päiden tasalle ja Såga till bitar till den sista raden med brädor, passa in med naulaa kiinni. takläktens ändar och spika fast dem.
  • Page 29 Katkaise ylempi otsalauta (P3) oikeaan mittaansa ja Kapa till den övre vindskivan (P3) i lämplig längd och naulaa kiinni. spika fast den i takläkten. Asenna vesikatto valmistajan ohjeen mukaisesti. Lägg på yttertak i önskat material. Monteras enligt tillverkarens anvisningar.
  • Page 30 Bastuinredning Saunan sisustus Naulaa kattopaneelit (P4-P6) katto-orsiin sisäpuolelta Använd en dyckert- eller spikpistol för att spika fast Dyckert-naulaimella. myös sisäkattoon aukko innertakspanelerna (P4-P6) i taksparrarna från insidan. savupiipulle turvaetäisyydet huomioiden. Skär upp en öppning för skorstenen med samma mått som tidigare. Kontrollera säkerhetsavstånden. Sahaa kattolistat oikeaan mittaansa ja naulaa kiinni.
  • Page 31 Kiuas Bastuugn Asenna kiuas kiukaan ohjeen mukaisesti. Installera bastuugnen enligt anvisningarna i ugnens monteringsanvisning. HARVIA LEGEND 150, 240, 300 150 SL, 240 SL, 240 Duo, 300 Duo Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens...
  • Page 32 SLD03PS G G1 D2-Y B2-I D2-I...
  • Page 33 Part / Teil Material pcs/stück WALLS / WÄNDE Front wall, bottom log / Frontwand, untere Bohle 56*308 5830 Front wall, on the sauna side / Frontwand, auf der Saunaseite 56*308 Front wall, middle log / Frontwand, mittlere Bohle 56*308 1043 Front wall, on the terrace side / Frontwand, auf der Terrassenseite 56*308 Front wall, Crossing the door log / Frontwand, Querbohle über der Tür...
  • Page 34 Part / Teil Material pcs/stück Shadow molding / Schattenleiste 12*16 2110 Shadow molding / Schattenleiste 12*16 1340 Shadow molding / Schattenleiste 12*16 3600 Beam / Balken 90*90 3650 Terrace pillars / Terrassensäulen 90*90 1960 Terrace pillars / Terrassensäulen 90*90 2180 Terrace pillars / Terrassensäulen 90*90 2400...
  • Page 35 PLEASE READ THESE ASSEMBLY BITTE LESEN SIE VOR DER MONTAGE INSTRUCTIONS CAREFULLY DIESE MONTAGEANLEITUNG BEFORE STARTING THE ASSEMBLY SORGFÄLTIG DURCH. The pictures shown in this manual are meant as guidelines Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur only. Illustration. Two persons are necessary when assembling the sauna.
  • Page 36 SLD03PS Before assembling Vor der Montage To make the assembly easier, place parts around the Ordnen Sie zur Vereinfachung der Montage die Teile so auf building area so that they are easily accessible and all der Baustelle an, dass sie griffbereit sind und sich alle Teile parts are next to the wall they will be placed to.
  • Page 37 5810 2054 1709 2268 Bohle Corner bracket Eckwinkel Roofing felt Dachpappe Concrete block Betonblock 240 x 240 x 190 Concrete tile Betonplatte 600 x 600 x 100...
  • Page 38 Installing the floors Montieren der Böden 1. Sauna room frame and floor: 1. Rahmen und Boden der Saunakabine: Place the bottom logs on top of the foundation, according Setzen Sie die unteren Bohlen auf das Fundament, wie in to illustrations. Glue the bottom logs’ vertical joints with den Abbildungen gezeigt.
  • Page 39 1200mm 1200mm 1047mm Assemble the terrace (T1-T9) frame separately according Montieren Sie den Terrassenrahmen (T1–T9) separat to the image above and fix with 6 x 100 mm stainless gemäß der obigen Abbildung, und befestigen Sie ihn mit steel screws (2 screws per joint). Edelstahlschrauben von 6 x 100 mm (2 Schrauben pro Verbindung).
  • Page 40 Fix the floor coverings (J5-J10) with screws to the floor Befestigen Sie die Bodenabdeckungen (J5–J10) mit beams and seal all corners with the included black sealant. Schrauben auf den Bodenbalken, und dichten Sie alle Ecken mit dem mitgelieferten schwarzen Dichtungsmittel V1-V7 2.
  • Page 42 Assembling walls Aufstellen der Wände Insert metal dowel bars into the holes using a hammer. Drücken Sie mit einem Hammer Metalldübel in die Bohrungen. Place the next log layer onto the dowels. Add glue to vertical joints and fix with 5 x 120 mm screws from Setzen Sie die nächste Lage Bohlen auf die Dübel.
  • Page 43 Installing doors Montieren der Türen Lift the outdoor and window modules carefully into place. Heben Sie die Außentür- und Fenstermodule vorsichtig Frames must not be fixed to the wall logs, to allow the an ihre jeweilige Position. Damit die natürliche Bewegung wood’s natural movement.
  • Page 44 Assembling Duo glass wall and partition wall Montieren der Duo Glaswand und Trennwand Install the brackets (2 pcs) to the rear wall and front wall Installieren Sie die Halterungen (2 Stück) an der in the same line than the partition wall. Rückwand und Frontwand auf der gleichen Linie wie an der Trennwand.
  • Page 45 Assembling the sauna room wall and door Montieren der Wand und Tür der Saunakabine Install the brackets (2 pcs) to the side wall and partition Installieren Sie die Halterungen (2 Stück) an der wall in the same line than the sauna room wall. Seitenwand und Trennwand auf der gleichen Linie wie an der Wand der Saunakabine.
  • Page 46 Montieren der oberen Bohlen Assembling the upper logs Assemble the remaining wall logs, crossing the door logs Montieren Sie die restlichen Wandbohlen, die Querbohlen and upper triangles into place as logs before. über der Tür und die oberen Dreieckbohlen wie die zuvor montierten Bohlen.
  • Page 47 Nail into place wooden blocks (2pcs) in the corner of Befestigen Sie Holzblöcke (2 Stück) an der Ecke der sauna room wall. Saunakabinenwand mit Nägeln.
  • Page 48 Installing corner modules Installieren der Eckmodule Due to fabrication and materials used, accurate Abhängig von der Fertigung und den verwendeten dimensions of the corner modules’ (G3-G4) mounting Materialien können die Abmessungen der Befestigungsteile brackets may vary. Take measures A and B as well as für die Eckmodule (G3-G4) variieren.
  • Page 50 Building the terrace pillars Errichten der Terrassensäulen Pillars are assembled together on the ground to form a Die Säulen werden am Boden zu einer Struktur structure and then structure is lifted into terrace. zusammengebaut, die dann auf die Terrasse gehoben wird.
  • Page 51 Installing the roof Montieren des Daches Lift roof rafters into notches. Place shorter roof rafter Setzen Sie die Dachsparren in die Einkerbungen. Platzieren (R2) above the sauna and dressing room and longer roof Sie die kürzere Dachsparre (R2) über der Saunakabine rafters (R1) above the main room.
  • Page 52 Assemble roof purlins as follows: Montieren Sie die Dachpfetten wie folgt: 3 pcs with 560 mm + 500 mm outlookers (NB one 3 Stück mit Pfettenköpfen von 560 mm + 500 mm • • end vertical!) (Achtung: eine Seite mit gerader vertikaler Kante!) 6 pcs with 302 mm + 302 mm outlookers 6 Stück mit Pfettenköpfen von 302 mm + 302 mm •...
  • Page 54 Saw the lower fascia boards (P3) into suitable lengths so Schneiden Sie die unteren Blendleisten (P3) auf die that their lower edges align with the outlookers’ lower richtige Länge, sodass die Unterkanten an die Kanten der edges. Pfettenköpfe stoßen. Fix the lower fascia boards to the roof rafters and Befestigen Sie die unteren Blendleisten mit Nägeln von outlookers using 2,8 x 75 mm nails.
  • Page 55 Cut the first tongue and groove board (P1) into suitable Schneiden Sie das erste Nut- und Federbrett (P1) auf die length so that they fit in between the upper fascia boards. richtige Länge, sodass es zwischen die oberen Blendleisten Note that the grooved edge faces the back wall and the passt.
  • Page 56 Start the next row of boards with the piece (X) left from Beginnen Sie die nächste Reihe von Brettern mit dem the first row. Brett (X) links von der ersten Reihe. Note that there must not be an extension joint in the same Die Stoßverbindungen der Bretter müssen immer versetzt purlin gap in two consecutive board rows! angeordnet sein!
  • Page 57 Measure and mark the chimney opening center point and Messen markieren Mittelpunkt cut the opening. Make sure that the safety distances Rauchfangöffnung, und schneiden Sie diese. Achten Sie of the chosen chimney are met! Change the opening’s darauf, dass die Sicherheitsabstände für den gewählten diameter if needed.
  • Page 58 Split the last board row to align with the roof purlins’ Schneiden Sie die Breite der letzten Bretterreihe so zu, ends and fix it with nails. dass sie mit den Enden der Dachpfetten abschließt, und befestigen Sie sie mit Nägeln.
  • Page 59 Cut the upper fascia board (P3) to suitable length and nail Schneiden Sie die obere Blendleiste (P3) auf die richtige it to the roof purlins. Länge, und nageln Sie sie an die Dachpfetten. Install the desired roofing according to manufacturer’s Montieren Sie die gewünschte Bedachung gemäß...
  • Page 60 Sauna interior Sauna-Inneneinrichtung Use a brad nailer to nail the ceiling panels (P4-P6) to the Nageln Sie die Deckenelemente (P4-P6) mit einem rafters from inside. Cut an opening for the chimney with Bradsnagler von innen an die Sparren. Schneiden Sie eine same measurements as before, taking also notice of the Öffnung für den Rauchfang mit den gleichen Abmessungen safety distances.
  • Page 61 Install the stove following instructions in the stove’s Installieren Sie den Saunaofen gemäß den Anweisungen installation manual. im Installationshandbuch für den Ofen. HARVIA LEGEND 150, 240, 300 150 SL, 240 SL, 240 Duo, 300 Duo Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn...
  • Page 62 SLD03PS G G1 D2-Y B2-I D2-I...
  • Page 63 Partie / Деталь Matériau / Материал mm/мм pièces/шт. PAROIS / СТЕНЫ Paroi avant, madrier inférieur / Передняя стена, нижнее бревно 56*308 5830 Paroi avant, Sauna / Передняя стена, паровая комната 56*308 Paroi avant, madrier central / Передняя стена, среднее бревно 56*308 1043 Paroi avant, terrasse / Передняя...
  • Page 64 Partie / Деталь Matériau / Материал mm/мм pièces/шт. Bordures d’avant-toit / Лобовые доски 21*145 60 000 Panneaux, cabine de sauna / Панели, парилка 15*95 STP 2110 Panneaux, vestiaire / Панели, предбанник 15*95 STP 1335 Panneaux, pièce principale / Панели, главная комната 15*95 STP 3505 Barre de soutien pour panneaux / Опорная...
  • Page 65 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ INSTRUCTIONS DE MONTAGE ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE НАЧАЛОМ СБОРКИ Les photos présentées dans ce manuel doivent servir uniquement Рисунки, приведенные в инструкции, служат исключительно de directives. для справки. Le montage du sauna nécessite la participation de deux Для...
  • Page 66 SLD03PS Avant le montage Перед сборкой Pour faciliter le montage, positionnez les pièces autour de la zone Для упрощения сборки расположите детали и компоненты около de construction pour qu’elles soient facilement accessibles et que строительной площадки так, чтобы обеспечить легкий доступ к ним, toutes les pièces se trouvent à...
  • Page 67 5810 2054 1709 2268 Madrier Support d'angle Feutre de toiture Bloc de béton 240 x 240 x 190 Tuile de béton 600 x 600 x 100...
  • Page 68 Installation des sols Укладка полов 1. Cadre et sol de cabine de sauna : 1. Каркас и пол парилки Placez les madriers inférieurs par-dessus le support, conformément Поместите нижние бревна на верхнюю сторону фундамента, aux illustrations. Collez les joints verticaux des madriers inférieurs как...
  • Page 69 1200mm 1200mm 1047mm Montez le cadre de terrasse (T1-T9) séparément conformément à Отдельно выполните сборку каркаса террасы (Т1-Т9) в l’image ci-dessus et fixez-le à l’aide de vis en acier inoxydable de соответствии с изображением выше и закрепите ее шурупами 6 x 100 mm (2 vis par joint). из...
  • Page 70 Fixez les revêtements de sol (J5-J10) avec des vis aux solives de Шурупами прикрепите настил пола (J5-J10) к балкам пола plancher et scellez tous les coins avec le matériau d’étanchéité и обработайте все углы входящим в комплект черным noir inclus. герметиком.
  • Page 72 Montage des parois Сборка стен Insérez des goujons en métal dans les orifices à l’aide d’un Пользуясь молотком, вставьте металлические marteau. соединительные штыри в отверстия. Placez la couche de madriers suivante sur les chevilles. Ajoutez de Поместите следующий слой бревен на соединительные la colle sur les joints verticaux et fixez-les à...
  • Page 73 Installation des portes Установка дверей Soulevez soigneusement la porte extérieure et les modules de Осторожно поднимите наружный дверной и оконный модули fenêtre pour les installer en place. Les cadres ne doivent pas и установите их в предназначенное место. Элементы каркаса être fixés aux madriers des parois, afin de laisser le bois évoluer нельзя...
  • Page 74 Montage de la paroi en verre Duo et de la paroi Сборка стеклянной стенки Duo и перегородки de séparation Установите кронштейны (2 шт.) на задней и передней стенах Installez les supports (2 pcs) sur la paroi arrière et la paroi avant, на...
  • Page 75 Montage de paroi et de porte de la cabine de Сборка стены и двери парилки sauna Установите кронштейны (2 шт.) на боковой стене и Installez les supports (2 pcs) sur la paroi latérale et la paroi de перегородке на одном уровне со стеной парилки. séparation, en alignement avec la paroi de cabine de sauna.
  • Page 76 Montage des madriers supérieurs Укладка верхних бревен Montez les madriers des parois restants, les madriers traversant Уложите оставшиеся бревна стены, бревна пересечения с la porte et les triangles supérieurs en place, comme les madriers дверью и верхние треугольники в предназначенные для них précédents.
  • Page 78 Installation des modules d’angle Установка угловых модулей En raison de la fabrication et des matériaux utilisés, les dimensions Ввиду особенностей производства и используемых précises des supports de montage des modules d’angle (G3-G4) материалов, точные размеры монтажных кронштейнов peuvent varier. Prenez les mesures A et B, ainsi que C et D pour угловых...
  • Page 80 Mise en place des colonnes de terrasse верхних внешних углов. Сооружение стоек террасы Les colonnes sont montées ensemble au sol pour former une structure, puis la structure est levée dans la terrasse. Стойки собирают на земле для создания конструкции, после чего...
  • Page 81 Installation du toit доски. Установка крыши Levez les chevrons de toit dans les rainures. Placez le chevron de toit le plus court (R2) au-dessus du sauna et du vestiaire et les Поднимите и установите стропильные ноги в пазы. chevrons de toit plus longs (R1) au-dessus de la pièce principale. Расположите...
  • Page 82 Montez les pannes de toit comme suit : 3 pcs avec chevrons en porte-à-faux 560 mm + 500 mm (NB Сборку прогонов крыши выполняйте следующим образом: • une extrémité verticale !) 3 шт. со свесами 560 мм + 500 мм (Внимание! Один •...
  • Page 84 Sciez les bordures d’avant-toit inférieures (P3) aux longueurs ниже). adaptées, de sorte que leurs rebords inférieurs soient alignés Распилите нижние лобовые доски (P3) на доски подходящей avec les rebords inférieurs des chevrons en porte-à-faux. длины, чтобы их нижние края совпадали с нижними краями свесов...
  • Page 85 Coupez la première planche à languette et rainure (P1) à la последующих этапов сборки. longueur adaptée, de sorte qu’elle s’ajuste entre les bordures Из первой шпунтованной доски (Р1) вырежьте доску d’avant-toit supérieures. Notez que le bord rainuré est orienté vers подходящей...
  • Page 86 Commencez la rangée de planches suivante avec la pièce (X) крыши. restante de la première rangée. Начните следующий ряд досок с детали (X), оставшейся от первого ряда. Notez qu’il ne doit pas y avoir de joint de rallonge dans le même écart de panne sur deux rangées de planche consécutives ! Обратите...
  • Page 87 Mesurez et marquez le point central de l’ouverture de cheminée одном и том же прогоне! et découpez l’ouverture. Assurez-vous de respecter les distances Выполните измерения и отметьте центральную точку de sécurité de la cheminée choisie ! Modifiez le diamètre de отверстия...
  • Page 88 Divisez la dernière rangée de planches pour l’aligner avec les R: 210 мм. extrémités des pannes de toit et fixez-la avec des clous. Распилите доску последнего ряда, чтобы выровнять края прогонов крыши, и прибейте доску гвоздями.
  • Page 89 Coupez la bordure d’avant-toit supérieure (P3) à la longueur adaptée et clouez-la aux pannes de toit. Обрежьте верхнюю лобовую доску (Р3) до нужной длины и прибейте ее к прогонам крыши. Installez la toiture souhaitée conformément aux instructions du fabricant. Постройку необходимой кровли осуществляйте в соответствии...
  • Page 90 Décoration intérieure du sauna с инструкциями производителя. Интерьер сауны Utilisez un cloueur de finition pour clouer les panneaux de plafond ) aux chevrons de l’intérieur. Découpez une ouverture pour Чтобы прибить потолочные панели к (P4-P6 (P4-P6) la cheminée avec les mêmes mesures que précédemment, en стропильным...
  • Page 91 Installez le poêle en suivant les instructions contenues dans le Каменка устанавливается в соответствии с инструкциями, manuel d’installation du poêle. изложенными в руководстве по установке каменки. HARVIA LEGEND 150, 240, 300 150 SL, 240 SL, 240 Duo, 300 Duo Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn...