Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de servicio
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Driftsvejledning
Bruksanvisning
Instruções de uso
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Àïïàðàò ïûëåóäàëÿþùèé
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Kezelési utasítás
Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0
SRM 312 LE-AS
Absauggerät
Vacuum cleaner
Aspirateur
Aspirador
Aspiratore
Stofafzuiger
Dammsugare
Imuri
Støvsuger
Støvsuger
Aspirador
Vysavaè
Odkurzacz
Elszívókészülék
Óêïýôôá áðïññüöçóçò
4 - 6
7 - 9
10 - 12
13 - 16
16 - 19
20 - 22
23 - 25
26 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 38
38 - 41
41 - 43
44 - 46
47 - 49
50 - 53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool SRM 312 LE-AS

  • Page 1 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Àïïàðàò ïûëåóäàëÿþùèé 38 - 41 Návod k obsluze Vysavaè 41 - 43 Instrukcja obs³ugi Odkurzacz 44 - 46 Kezelési utasítás Elszívókészülék 47 - 49 Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò Óêïýôôá áðïññüöçóçò 50 - 53 Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0...
  • Page 2 Directeur de recherce et développement EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 73/23/EY, 89/336/EY määräysten mukaan. Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene Dr. Johannes Steimel ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter:...
  • Page 4 Anfang dieser Bedienungsanleitung. schriften sowie die Angaben des Werkstoff- herstellers zu beachten. Bildzeichen - Nur originales Festool-Zubehör verwenden. - Beim Betrieb als Entstauber darf beim Ab- Achtung, Gefahr! saugen von Stäuben mit MAK-Werten oder bei erheblichem Umfang von Eichen- oder Buchenholzstäuben, nur eine einzige Staub-...
  • Page 5 Saugschlauch zuhalten - nach ca. 10 Se- kunden muss ein akustisches Warnsignal ertö- Druckluftwerkzeug anschließen nen. Ansonsten Festool-Kundendienst- Druckluftwerkzeuge mit dem Festool IAS-Sy- werkstätte aufsuchen. stem können ebenfalls mit automatischer Auf die Ablagefläche (1.11) können Werkzeu- Staubabsaugung betrieben werden. Hierzu ist ge oder Zubehörteile griffbereit abgelegt wer-...
  • Page 6 Bei Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt Arbeit Zubehör, Filter sofort beenden und Schmutzbehälter entlee- Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin- ren. den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“. Volumenstromüberwachung Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch Gewährleistung unter 20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder...
  • Page 7 The specified illustrations can be found at the must be observed without fail. - Only use original Festool accessories. beginning of the operating instructions. - If used to extract dusts with LTL values or large quantities of beech or oak sawdust,...
  • Page 8 Make sure that the electric tool is switched off when plugging it in and unplugging it. Connecting pneumatic tools Application Pneumatic tools used with the Festool IAS Before commencing work, check the flow rate system can also be operated with automatic monitor: Hold the suction hose closed while extraction.
  • Page 9 If the air speed in the suction hose drops below The accessory and filter order number can be 20 m/s, an acoustic warning signal sounds for found in your Festool catalogue or on the safety reasons. Internet under ”www.festool.com”. Possible causes and adjustments: •...
  • Page 10 Les illustrations indiquées se trouvent au début poussières nocives pour la santé. du mode d’emploi. - Utiliser uniquement les accessoires Festool. - En cas de fonctionnement en tant que Légendes des figures dépous-siéreur, seule une source unique de poussière a le droit d’être aspirée (outil...
  • Page 11 Raccordement de l’outil pneu- faire entendre. A défaut, contactez le SAV matique Festool. Le compartiment de rangement (1.1) Les outils pneumatiques équipés du système permet de conserver les outils et les IAS Festool peuvent également être dotés accessoires à...
  • Page 12 Il est interdit d’aspirer des liquides inflammables! Accessoires, filtre Les références des accessoires et filtre figurent En cas de fuite de mousse ou de liquide, dans le catalogue Festool ou sur Internet sous interrompez immédiatement le travail et videz “www.festool.com”. la cuve. Garantie Surveillance du débit...
  • Page 13 Instrucciones, ¡leer las indicaciones! - Utilice únicamente accesorios Festool origi- nales. - Durante un empleo como despolvoreador, al Uso conforme a la destinación aspirar polvos con valores MAK (valores de - Asimismo, según lo predeterminado, los...
  • Page 14 - Por razones de seguridad, el aparato sólo El motor de aspiración se arranca al conectar debe ponerse en funcionamiento en cajas de la herramienta conectada. contacto con protección por puesta a tierra. Regulador fuerza aspiración (1.10) Preparación y puesta en servicio del Por medio del regulador de la fuerza de aspirador aspiración se puede variar la potencia de...
  • Page 15 - La eliminación de la causa tiene que ser se puede acercar el tubo flexible a la llevada a cabo por el servicio de asistencia herramienta desde arriba. técnica de Festool En el soporte (1.1) se puede encastrar un tubo de prolongación. Aspiración de materias secas Una vez terminado el trabajo Antes de proceder a la aspiración de...
  • Page 16 Los números de pedido para los respectivos investigación y desarrollo nos reservamos el accesorios y filtros se encuentran en su derecho de realizar modificaciones respecto a catálogo Festool o en la dirección de Internet los datos técnicos indicados en el presente «www.festool.com”. documento.
  • Page 17 (1.8) non c’è tensione elettrica. Prima dell’accensione della macchina, accertarsi che - Utilizzate soltanto accessori originali Festool. siano installati in modo conforme un elemento - Nel funzionamento come aspiratore di polveri filtrante (2.2) e un sacco del filtro (3.3).
  • Page 18 Utilizzo Gli utensili pneumatici equipaggiati con il sistema Prima di iniziare a lavorare, è necessario IAS Festool possono essere azionati anche con controllare il monitoraggio del flusso l’aspirazione polveri automatica. A tal fine è volumetrico: a motore acceso, tenere chiuso necessario inserire nella presa (1.9) il...
  • Page 19 I numeri d’ordine degli accessori e degli filtro tubo flessibile collegato. sono riportati nel catalogo Festool o su - Posizionare la manopola (1.2) in corrispon- Internet, al sito ”www.festool.com”. denza del valore di diametro del tubo flessibile.
  • Page 20 Technische gegevens SRM 312 LE-AS - De mobiele stofafzuiger is uit veiligheids- Vermogensopname 350 - 1200 W oogpunt niet geschikt voor het op- of Aansluitwaarde op stopcontact afzuigen van explosieve stoffen in de op het apparaat max betekenis van §1 van de wet inzake springst-...
  • Page 21 Apparaat monteren Persluchtgereedschap aansluiten De accessoires worden liggend in de houder Persluchtgereedschap met het Festool IAS- (1.5) meegeleverd, en moeten worden Systeem kan ook met de automatische stofaf- verwijderd voordat het apparaat voor het eerst zuiging worden gebruikt. Daarvoor moet de wordt gebruikt.
  • Page 22 Wanneer er schuim of vloeistof vrijkomt, de Accessoires, filter werkzaam-heden onmiddellijk stoppen en het De bestelnummers voor accessoires en filter vuilreservoir legen. vindt u in de Festool-catalogus of op het Internet onder “www.festool.com”. Volumestroombewaking Wanneer de luchtsnelheid in de zuigslang lager Garantie...
  • Page 23 Nätanslutningskabelns längd 7,5 m uppgifterna från materialtillverkaren följas. Explosionsskyddsmärkning II 3D T4 IP 54 - Använd endast originaltillbehör från Festool. - När apparaten används for dammborttagning De angivna figurerna befinner sig början på av damm med MAK-värden, eller avsevärda bruksanvisningen.
  • Page 24 Håll för slangen när motorn är igång - efter ca 10 sekunder ska du få en akustisk Ansluta tryckluftsverktyg varningssignal. Om inte, kontakta något av Tryckluftsverktyg i Festool IAS-systemet kan Festools serviceställen. användas med automatisk dammutsugning. På avställningsytan (1.11) kan du lägga verktyg Sätt fast anslutningen från den IAS-del som...
  • Page 25 • felfunktion i övervakningselektroniken Reklamationer godkänns endast om produkten - låt Festool-kundtjänsten åtgärda felet återsänds till leverantören eller till en auktoriserad Festool-serviceverkstad utan att ha tagits isär. Efter arbetet Spara bruksanvisningen, säkerhetsföre-...
  • Page 26 Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät työturvallisuusmääräyksiä ja ottaa huomioon aineiden valmistajien antamat tiedot. käyttöohjekirjan alusta. - Käytä vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita. - Kun laitetta käytetään pölynerottimena, Kuvamerkit työpaikkaraja-arvojen alaista pölyä on luvallista poistaa vain yhdestä pölylähteestä Huomio, Vaara! (sähkö- tai paineilmatyökalu).
  • Page 27 Käyttö Ennen työn aloittamista virtaustilavuuden valvonta on tarkastettava: Moottorin käydessä Painetyökalun liittäminen imuletku tukitaan - n. 10 sekunnin kuluttua on Painetyökaluja, joissa on Festool IAS- kuuluttava akustinen varoitusäänimerkki. järjestelmä, voidaan käyttää automaattisella Muussa tapauksessa ota yhteyttä Festool- pölynimuroinnilla. Tätä...
  • Page 28 • valvontaelektroniikka on viallinen noudattamatta jättämisen seurauksena, tai - anna Festool-huoltopalvelun korjata vika jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkellä. Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite toimitetaan purkamattomana myyjälle tai valtuutettuun Festool-huoltoon. Työn jälkeen Säilytä laitteen käyttöohje, turvallisuusohjeet, - Kytke imuri pois päältä...
  • Page 29 Mærke for eksplosions- under alle omstændigheder overholdes. beskyttelse II 3D T4 IP 54 - Brug kun originalt Festool-tilbehør. - Ved drift som afstøvningsapparat må til De angivne illustrationer findes i starten af opsugning af støv med MAK-værdier eller betjeningsvejledningen.
  • Page 30 El-værktøjet tilsluttes til strømudtaget (1.8). skal holderen (2.5) fjernes (snaplås). Vær opmærksom på at el-værktøjet ikke er tændt når stikket sættes i eller trækkes fra. Tilslutning af trykluftværktøj Anvendelse Trykluftværktøj med Festool IAS-systemet kan Før påbegyndelse arbejdet skal ligeledes drives automatisk volumenstrømovervågningen kontrolleres:...
  • Page 31 Volumenstrømovervågning Tilbehør, filter Hvis luftstrømningshastigheden i sugeslangen Bestillingsnumrene for tilbehør og filter finder falder under 20 m/s, lyder en akustisk De i Deres Festool-kataloget eller på internettet advarselstone. under “www.festool.com”. Mulige årsager og afhjælp: • Årsag - Afhjælp •...
  • Page 32 7,5 m anvisninger. Eksplosjonsvernmerking II 3D T4 IP 54 - Bruk kun originalt Festool-tilbehør. - Ved drift som støvsuger må det ved avsuging De oppgitte illustrasjoner finnes ved av støv med MAK-verdier eller ved betydelige mengder eke- og bøketrestøv bare suges av begynnelsen av bruksanvisningen.
  • Page 33 - etter ca. 10 sekunder skal Tilkobling av trykkluftsverktøy du høre et varselsignal. Hvis ikke, kontakt et Trykkluftsverktøy i Festool IAS-systemet kan servicesenter for Festool. brukes med automatisk støvavsug. Koble På oppbevaringsflaten (1.11) kan du legge koblingspluggen fra IAS-delen som skal verktøy og tilbehør, slik at du har dem...
  • Page 34 Ta godt vare på bruksanvisningen, sikkerhets- filterelementet forskrifter, reservedelsliste og kvittering. • Feil i overvåkingselektronikken Dessuten gjelder produsentens aktuelle - Ta kontakt med Festool service for å løse betingelser for ansvar ved mangler. problemet Etter at arbeidene er avsluttet Anmerkning - Støvsugeren slås av og støpselet trekkes ut...
  • Page 35 Dados técnicos SRM 312 LE-AS - Do ponto de vista da tecnologia referente à Potência consumida 350 - 1200 W prevenção de segurança, o aspirador não é Potência ligada na tomada adequado para sorver ou aspirar materiais do aparelho máx.
  • Page 36 (1.5), e devem ser As ferramentas de ar comprimido com o retirados antes de se efectuar a primeira sistema IAS Festool também podem ser colocação em funcionamento. utilizadas com aspiração automática de pó. - Abrir as molas de fecho (1.4), retirar a parte Para isso, deve encaixar-se a ficha de superior (1.2),...
  • Page 37 - Mandar eliminar a falha pelo serviço de acústico. De contrário, dirigir-se a uma oficina atendimento aos clientes da Festool de Serviço Após Venda da Festool. Na área de pousar (1.11) podem ser colocadas, ao alcance da mão, ferramentas ou acessórios.
  • Page 38 Nota: (completo) ao fornecedor ou a um serviço de Devido aos trabalhos de investigação e assistência ao cliente Festool autorizado. desenvolvimento permanentes, reserva-se o O manual de instruções, instruções de direito às alterações das instruções técnicas segurança, lista de peças de substituição e...
  • Page 39 ïðèëàãàåìóþ íàêëåéêó íà ÿçûêå Âàøåé ñòðàíû. Ïîäñîåäèíåíèå ïíåâìîèíñòðóìåíòà Ñáîðêà èíñòðóìåíòà Ïíåâìàòè÷åñêèå èíñòðóìåíòû Festool, Äåòàëè îñíàñòêè, âõîäÿùèå â êîìïëåêò, îñíàùåííûå ñèñòåìîé IAS, ìîãóò èñïîëüçîâàòüñÿ ðàçìåøåíû â ðåçåðâóàðå (1.5). Ïåðåä ïåðâè÷íûì ñ àâòîìàòè÷åñêîé ñèñòåìîé óäàëåíèÿ ïûëè. Äëÿ ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ íåîáõîäèìî èçâëå÷ü èõ.
  • Page 40 ïðè îòñóòñòâèè ôèëüòð-ìåøêà: Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû ïðîâåðüòå ñèñòåìó • äåôåêò ðàáîòû êîíòðîëüíîé ýëåêòðîíèêè êîíòðîëÿ ìèíèìàëüíîé ñêîðîñòè ïîòîêà: ïðè - ïîðó÷èòü ðåìîíò ñåðâèñíîé ñëóæáå Festool ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå çàòêíèòå âñàñûâàþùèé øëàíã - ïðèì. ÷åðåç 10 ñåêóíä äîëæåí ðàçäàòüñÿ çâóêîâîé ïðåäóïðåæäàþùèé ñèãíàë.  ïðîòèâíîì...
  • Page 41 Íîìåðà çàêàçà äëÿ ïðèíàäëåæíîñòåé è oèëüòð ïðèáîð äîñòàâëåí ê ïîñòàâùèêó èëè âû íàéäåòå â Âàøåì êàòàëîãå Festool èëè â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð ôèðìû Festool Èíòåðíåò ïî àäðåñó “www.festool.com”. â íåðàçîáðàííîì âèäå. Ñîõðàíÿéòå Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè, Ãàðàíòèÿ èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è òîâàðíûé...
  • Page 42 - Náøadí smí být z bezpeènostních dùvodù zapojeno jen na uzemnìnou síovou zásuvku. Pneumatická náøadí s pøipojovacím systémem Festool IAS lze rovnìž používat s automatickým odsáváním prachu. Staèí zastrèit zástrèku pøípojky Pøíprava pøístroje a dávání do provozu IAS odsávacího vedení do zásuvky (1.9).
  • Page 43 - horní èást nasaïte, zaklapnìte uzavírací pøezky. filtraèní èlánek Filtraèní kazeta • Chybná funkce kontrolní elektroniky - Odstrani t servisní službou firmy Festool Filtraèní kazeta (2.4) èistí vzduch pro chlazení motoru. Abyste mohli vymìnit zneèistìnou filtraèní kazetu, musíte sejmout držák (2.5) (zaklapovací spona).
  • Page 44 Dane techniczne SRM 312 LE-AS Ÿród³a zap³onu. Moc przyjmowana 350 - 1200 W - Pod wzglêdem techniki bezpieczeñstwa Moc przy³¹czeniowa na gniazdku odkurzacze przemys³owe nie nadaj¹ siê do urz¹dzenia maks. zasysania lub odsysania substancji gro¿¹cych 2400 W wybuchem w sensie §1 ustawy o substancjach...
  • Page 45 - po oko³o 10 sekundach Narzêdzia pneumatyczne z systemem IAS firmy musi pojawiæ siê akustyczny sygna³ ostrzegawczy. Festool mo¿na eksploatowaæ równie¿ z W przeciwnym wypadku nale¿y udaæ siê do wykorzystaniem automatycznego odsysania py³u. W warsztatu serwisowego firmy Festool. Na tym celu nale¿y wsun¹æ...
  • Page 46 Wyposa¿enie, filtra lub ciecz, nale¿y natychmiast przerwaæ pracê i opró¿niæ zbiornik zanieczyszczeñ. Numery do zamówienia wyposa¿enia i filtra znajdziecie Pañstwo w katalogu firmy Festool lub w System kontroli natê¿enia przep³ywu internecie pod adresem “www.festool.com”. Je¿eli prêdkoœæ przep³ywu powietrza w rurze ss¹cej Gwarancja spada poni¿ej 20 m/s, ze wzglêdu bezpieczeñstwa...
  • Page 47 EN 60704-1 szerinti hangnyomásszint 59 dB(A) érvényes biztonsági elõírásokat, továbbá vegye Tartály befogadóképessége 63 l figyelembe az anyag gyártójának információit. Tartály méretei - Csak eredeti Festool-tartozékokat használjon! mélys.xszél.xhossz 560x590x975 mm - Porelszívó berendezésként való üzemeltetés Súly 26,5 kg esetén, MAK-értékekkel rendelkezõ porféleségek Hálózati csatlakozó...
  • Page 48 Használat csatlakoztatása A munka megkezdése elõtt ellenõrizni kell a Festool IAS rendszerû sûrített levegõs szerszámok térfogatáram-ellenõrzõt: járó motornál zárja le a szintén mûködtethetõk automatikus porelszívással. szívótömlõt - kb. 10 másodperc után figyelmeztetõ Ennek érdekében az IAS csatlakozó használtlevegõ- hangjezést kell halljon.
  • Page 49 A szûrõelemet felismerhetõk voltak. • Az elektronikus felügyelõ rendszer mûködési hibája A reklamáció csak akkor ismerhetõ el, ha a - Bízza A Festool ügyfélszolgálatra A zavar készüléket szétszereletlenül juttatja el a szállítónak elhárítását vagy Festool-vevõszolgálat megbízott...
  • Page 50 íá áíáññïöçèïýí ìáæß êáé åíåñãÝò ðçãÝò Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá SRM 312 LE-AS áíÜöëåîçò. Åöáñìïæüìåíç éó÷ýò 350 - 1200 W - Ç êéíçôÞ óõóêåõÞ áðïññüöçóçò äåí åßíáé áðü ôçí ÌÝã. ôéìÞ óýíäåóçò óôçí ðñßæá óõóêåõÞò ðëåõñÜ ôçò ôå÷íéêÞò áóöÜëåéáò êáôÜëëçëç ãéá 2400 W...
  • Page 51 Óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò Óýíäåóç åñãáëåßïõ ðåðéåóìÝíïõ áÝñá Ôá åîáñôÞìáôá óõìðáñáäßäïíôáé óôï äï÷åßï (1.5) Ôá åñãáëåßá ðåðéåóìÝíïõ áÝñá ìå ôï óýóôçìá Festool ðëáãéáóìÝíá êáé ðñÝðåé íá áöáéñåèïýí ðñéí ôç èÝóç IAS ìðïñïýí íá ëåéôïõñãÞóïõí åðßóçò ìå áõôüìáôç ôçò óõóêåõÞò ãéá ðñþôç öïñÜ óå ëåéôïõñãßá.
  • Page 52 óõóôÞìáôïò åëÝã÷ïõ. - ÁíáèÝóôå ôçí å-éäéüñèùóç Ìüíï óôçí õ-çñåóßá Óôéò ôñýðåò (1.12) áñéóôåñÜ êáé äåîéÜ óôç ëáâÞ óÝñâéò ãéá ôïõò -åëÜôåò ôçò åôáéñßáò Festool ìåôáöïñÜò êáèþò êáé óôçí ðßóù ðåñéï÷Þ ôçò åðéöÜíåéáò åíáðüèåóçò ìðïñåß íá óôåñåùèåß Ýíáò óôÞñéãìá åýêáìðôïõ óùëÞíá.
  • Page 53 ôçí åããýçóç. Ïé äéáìáñôõñßåò áíáãíùñßæïíôáé ìüíï, üôáí óôåßëåôå ôç óõóêåõÞ óõíáñìïëïãçìÝíç óôïí ðñïìçèåõôÞ Þ ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ôçò Festool. ÖõëÜîôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý, ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò, ôïí êáôÜëïãï áíôáëëáêôéêþí êáé ôçí áðüäåéîç áãïñÜ. ÊáôÜ ô’ Üëëá éó÷ýïõí ïé åêÜóôïôå éó÷ýïíôåò üñïé...
  • Page 54 Festool GmbH Postfach 1163 D-73236 Wendlingen Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen (07024) 804-0 Fax (07024) 804-608 http://www.festool.com...