Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
CLEANTEX
CTL 48 E LE EC/B22
CTM 48 E LE EC/B22
6
13
20
28
36
44
51
58
65
72
79
87
96
103

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CLEANTEX CTL 48 E LE EC/B22

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал...
  • Page 2 1-10 1-11 1-12 1-13 1-15 1-14...
  • Page 3 SC-FIS CT 48 497 542...
  • Page 4 HF-CT48 496 170...
  • Page 5 479 709 KLF-CT...
  • Page 6: Table Des Matières

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originalbetriebsanleitung Symbole Symbole ........Warnung vor allgemeiner Gefahr Technische Daten...... Warnung vor Stromschlag Geräteelemente......Bestimmungsgemäße Verwendung 7 Anleitung/Hinweise lesen! Sicherheitshinweise....Inbetriebnahme......Atemschutz tragen! Einstellungen ......Arbeiten ........Warnung! Das Gerät kann gesund- Wartung und Pflege....
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Sicherheitshinweise [1-4] Anschluss für Energie-/Absaugampel Allgemeine Sicherheitshinweise [1-5] Handgriff Warnung! Lesen Sie sämtliche Si- [1-6] SysDoc cherheitshinweise und Anweisun- [1-7] Schubbügel SB-CT (Zubehör) gen. Fehler bei der Einhaltung der [1-8] Schlauchdurchmesser-Einstellung Warnhinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    [2-1] auf und schlie- leitung angegebenen Zweck verwenden. ßen Sie die Verschlussklammern [2-2]. – Nur original Festool Zubehör verwenden. Montieren Sie die Kabelaufwicklung an der – Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs- und Rückseite des Absaugmobils (siehe Bild [3]). Reinigungsarbeiten den Stecker aus der...
  • Page 9: Einstellungen

    Wechseln Sie ggf. den Kühlluftfilter (siehe Gerätesteckdose [1-11] Kapitel 9.2). Druckluftwerkzeug anschließen Kann das Absaugmobil danach nicht wieder eingeschaltet werden, bitte eine Festool WARNUNG Kundendienstwerkstätte aufsuchen. Filtersack (SC-FIS-CT 48) wechseln Verletzungsgefahr Filtersack entnehmen Achten Sie darauf, dass beim Ein- und Ausste- Öffnen Sie die Verschlussklammern...
  • Page 10: Arbeiten

    Verstopfung oder Abknickung beseitigen. Filtersack voll. Neuen Filtersack einsetzen (siehe Kapitel 7.8). Hauptfilter verschmutzt. Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel 9.1). Fehlfunktion der Überwachungselektronik. Durch Festool Kundendienstwerkstätte beheben lassen. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maß- nahmen erforderlich. Arbeiten Bei Erreichen der maximalen Füllstandshöhe...
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Vorsorge treffen für örtlich Explosionsgefahr gefilterte Zwangsentlüftung, wo das Gerät Für Absaugmobile der Bauart 22 dürfen auseinander genommen wird, Reinigung des nur speziell hierfür von Festool zugelasse- Wartungsbereichs und geeignete persönli- ne Zubehör- und Ersatzteile verwendet che Schutzausrüstung. werden - siehe beiliegende Ersatzteilliste Hauptfilter wechseln und Zubehörliste.
  • Page 12: Entsorgung

    CTM 48 E LE EC/B22 496974 Die Bestellnummern für Zubehör und Filter CTL 48 E LE EC/B22 498533, 497842 finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im In- Jahr der CE-Kennzeichnung: 2011 ternet unter "www.festool.com". Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Entsorgung dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:...
  • Page 13: Original Operating Manual 1 1 Symbols

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Original operating manual Symbols Symbols ........Warning of general danger Technical data ......Risk of electric shock Machine features ...... Intended use ......Read the Operating Instructions/ Safety instructions ....Notes! Operation ........
  • Page 14: Intended Use

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Save all warnings and instructions for [1-4] Connection for energy box future reference. [1-5] Handle – The device is not intended for use by per- [1-6] SysDoc sons (including children) with limited phys- [1-7] Handle SB-CT (accessory) ical, sensory or mental ability or without...
  • Page 15: Operation

    – Always use the machine socket for the pur- pose specified in the manual. Attach the cable holder to the rear of the mobile dust extractor (see Fig. [3]). – Always use original Festool accessories. Insert the sealing plug [1-1] on the panel –...
  • Page 16 (see chapter 9.2). necting. If the mobile dust extractor will not switch on again, please contact a Festool service With the compressed air module [1-3], the workshop. automatic switch-on function for the mobile Changing the filter bag (SC-FIS-...
  • Page 17: Working

    Filter bag full. Insert a new filter bag (see Chapter 7.8). Dirty main filter. Changing the main filter (see Chapter 9.1). Monitoring electronics malfunction. Send to a Festool service workshop for repair. Wet extraction. Functional reliability not affected, no actions required. Working...
  • Page 18: Changing The Filter Element

    Remove the used main filter and replace The order numbers for the accessories and [7-1] with a new one. filters can be found in the Festool catalogue or on the Internet at "www.festool.com". Dispose of the used filter in accordance with statutory regulations.
  • Page 19: Disposal

    30.11.2010 but for a minimum of 12 months. Within the REACh for Festool products, its accesso- EU member states, the warranty period is 24 ries and consumable materials: months (verification through invoice or deliv- REACh is a European Chemical Directive that ery note).
  • Page 20: Notice D'utilisation D'origine 1 1 Symboles

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Notice d'utilisation d'origine Symboles Symboles ........ Avertissement de danger général Caractéristiques techniques..Risque d'électrocution Composants de l’appareil ... Utilisation en conformité avec les Lire les instructions / les remarques ! instructions......
  • Page 21: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Consignes de sécurité [1-4] Raccord pour satellite d’alimentation Consignes de sécurité d'ordre [1-5] Poignée général [1-6] SysDoc Avertissement ! Veuillez lire toutes [1-7] Poignée étrier SB-CT (accessoire) les consignes de sécurité et instruc- [1-8] Réglage du diamètre de tuyau tions.
  • Page 22: Mise En Service

    – Contrôler régulièrement le connecteur et le En Amérique du nord, utilisez uniquement câble, et, en cas d'endommagement, faites les outils Festool fonctionnant sous une les remplacer par un atelier de service tension de 120 V/60 Hz. après-vente agréé. Remplacer le câble de raccordement secteur uniquement par le Première mise en service...
  • Page 23: Réglages

    (454757) est disponible pour le raccorde- La prise de l'appareil [1-11] est sous tension ment d'outils pneumatiques Festool avec le ; l'aspirateur mobile démarre lors de la mise système IAS. en marche de l'outil raccordé. Afin de garantir un fonctionnement irrépro- Réglages...
  • Page 24: Surveillance Du Débit Volumétrique

    Insérez un nouveau sac filtre (SC-FIS-CT être remis en marche, consulter un atelier 48) (figure [5]). Important : Veillez à ce du service après-vente Festool. que le verrou s'enclenche. Remplacement du sac filtre (SC- Assurez-vous de ne pas coincer le sac fil- FIS-CT 48) tre entre la partie supérieure et la partie...
  • Page 25: Aspiration De Liquides

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Entretien et maintenance Aspiration de liquides Avant d'aspirer des liquides, retirer le sac fil- AVERTISSEMENT tre (voir chapitre 7.8). L'utilisation d'un filtre pour liquide spécial est recommandée. Risques de blessures, choc électrique Lorsque la hauteur de remplissage maximale est atteinte, l'aspiration est interrompue Avant tout travail de maintenance ou d'en-...
  • Page 26: Accessoires

    Pour les aspirateurs mobiles de type 22, ne sont pas des pièces d'origine Festool. seuls les accessoires et pièces de rechan- ge homologués par Festool à cet effet doi- Les réclamations ne peuvent être acceptées vent être utilisés - voir listes annexes des que si l'appareil est renvoyé, sans être dé-...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    Dr. Johannes Steimel Directeur recherche, développement, docu- mentation technique 30.11.2010 REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables : REACh est le nom de la directive sur les pro- duits chimiques applicable à l'ensemble de l'Europe depuis 2007. En notre qualité...
  • Page 28: Datos Técnicos

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Manual de instrucciones original Símbolos Símbolos ......... Aviso ante un peligro general Datos técnicos......Peligro de electrocución Componentes......Uso conforme a lo previsto..¡Leer las instrucciones e indicaciones! Indicaciones de seguridad..Puesta en servicio.....
  • Page 29: Uso Conforme A Lo Previsto

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 El usuario es responsable de los daños [1-4] Conexión para cabezal de aspiración y accidentes producidos por un uso in- [1-5] Empuñadura debido. [1-6] SysDoc Indicaciones de seguridad [1-7] Asa de empuje SB-CT (accesorios) Indicaciones de seguridad gene- [1-8] Ajuste del diámetro del tubo flexible...
  • Page 30: Puesta En Servicio

    – Compruebe el estado del enchufe y del ca- figuran en la placa de tipo. ble con regularidad; en caso de que pre- En Norteamérica sólo las máquinas Festool senten daños, solicite su sustitución a un pueden utilizarse con una tensión de 120 taller de servicio autorizado.
  • Page 31: Ajustes

    Para conectar herra- Posición "MAN" del interruptor mientas neumáticas de Festool con el siste- ma IAS se requiere una pieza de empalme La caja de contacto de la máquina [1-11] IAS (454757).
  • Page 32: Trabajo

    Si el sistema móvil de aspiración no puede FIS-CT 48) (figura [5]). Importante: volverse a encender, consulte a un taller Asegùrese de que el pestillo se enclave. de servicio de Festool. Asegúrese de que la bolsa filtrante no se enganche entre las partes superior e infe- rior.
  • Page 33: Aspiración De Líquidos

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Tenga en cuenta cuando aspire el polvo ADVERTENCIA que se desprende de las herramientas eléc- tricas en funcionamiento: Polvo perjudicial para la salud Si el aire de salida refluye a la misma habita- Daños en las vías respiratorias ción, debe darse en esta un nivel de reno- vación del aire L suficiente.
  • Page 34: Cambio Del Filtro Principal

    Vuelva a colocar la parte superior [2-1] Los números de pedido de los accesorios y cierre las pinzas correspondientes [2-2]. filtros figuran en el catálogo de Festool o en Cambio del filtro del aire de re- la dirección de Internet www.festool.com. frigeración Reciclaje Cambie el filtro del aire de refrigeración al...
  • Page 35: Garantía

    Festool. página web: Conserve el manual de instrucciones, las in- dicaciones de seguridad, la lista de piezas de www.festool.com/reach...
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Istruzioni per l'uso originali Simboli Simboli........Avvertenza di pericolo generico Dati tecnici ......Avvertenza sulla scossa elettrica Elementi dell'utensile ....Utilizzo conforme ...... Leggere le istruzioni/avvertenze! Avvertenze per la sicurezza..Messa in funzione .....
  • Page 37: Utilizzo Conforme

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Avvertenze per la sicurezza [1-4] Connettore per unità di servizio/aspi- razione Avvertenze di sicurezza generali Attenzione! Leggere tutte le avver- [1-5] Impugnatura tenze per la sicurezza e le indica- [1-6] SysDoc zioni.Eventuali errori nell'osservanza [1-7]...
  • Page 38: Messa In Funzione

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 parte delle autorità competenti in materia l'utensile ed estrarre la spina dalla presa di di lavoro, che vanno rispettate. Non aspira- rete. re scintille o polveri roventi, non aspirare Messa in funzione liquidi infiammabili ed esplosivi (come ben- zina, diluenti);...
  • Page 39: Impostazioni

    Posizione dell'interruttore ’MAN’ sa. Per il collegamento di utensili pneumatici La presa dell'apparecchio [1-11] è sotto cor- Festool con sistema IAS è disponibile anche rente, l'unità mobile d'aspirazione si avvia. un raccordo IAS (454757). Per garantire un funzionamento perfetto Posizione dell'interruttore ’Auto’...
  • Page 40: Controllo Della Portata

    Inserire un nuovo sacchetto filtro (vedi Cap. 7.8). Elemento filtrante sporco. Sostituite l'elemento filtrante (vedi Cap. 9.1). Malfunzionamento dell'elettronica di con- Far riparare da un'officina autorizzata Festool. trollo. Aspirazione di liquidi. La sicurezza di funzionamento non è compro- messa, non è necessario alcun intervento.
  • Page 41: Dopo Il Lavoro

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Dopo il lavoro Osservare le seguenti indicazioni: Svuotare l'unità mobile di aspirazione e – Almeno una volta l'anno è necessario fare pulirlo dopo ogni uso o secondo neces- eseguire un controllo tecnico per le polveri sità.
  • Page 42: Accessori

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Sostituzione dei filtri dell'aria di I numeri d'ordine per accessori e filtri si tro- raffreddamento vano nel catalogo Festool o in Internet all'in- dirizzo "www.festool.com“. Sostituire il filtro dell'aria di raffreddamento in caso di spegnimento dell'unità mobile di...
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dr. Johannes Steimel Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecnica 30.11.2010 REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consumo: REACh è l'ordinanza sulle sostanze chimiche valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quan- to „utenti finali“, ovvero in quanto fabbricanti...
  • Page 44: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originele gebruiksaanwijzing Symbolen Symbolen ........ Waarschuwing voor algemeen gevaar Technische gegevens....Waarschuwing voor elektrische schok Toestelelementen...... Gebruik volgens de voorschriften Handleiding/aanwijzingen lezen! Veiligheidsvoorschriften ..... Inwerkingstelling ...... Draag een zuurstofmasker! Instellingen......Veilig werken ......
  • Page 45: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Veiligheidsvoorschriften [1-4] Aansluiting voor energie-/afzuigarm Algemene veiligheidsvoorschrif- [1-5] Handgreep [1-6] SysDoc Waarschuwing! Lees alle veiligheids- [1-7] Duwbeugel SB-CT (accessoire) voorschriften aanwijzingen.Wanneer [1-8] Instelling slangdiameter men zich niet aan de waarschuwingen en aan- wijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische [1-9] Apparaatschakelaar...
  • Page 46: Inwerkingstelling

    ...). Beschermen tegen hitte, olie en scherpe ran- het typeplaatje overeen te stemmen. den. De stekker niet aan het snoer uit het In Noord-Amerika mogen alleen Festool- stopcontact trekken. machines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet.
  • Page 47: Instellingen

    Let erop dat het elektrisch gereedschap bij Kan de mobiele stofzuiger daarna niet op- het in- en uitsteken uitgeschakeld is. nieuw ingeschakeld worden, neem dan con- tact op met een Festool onderhoudswerk- Sluit het elektrisch gereedschap aan op de plaats. toestelcontactdoos[1-11].
  • Page 48: Veilig Werken

    Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.8). Standaard filter verontreinigd. Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk 9.1). Storing van de bewakingselektronika. Door Festool klantendienstwerkplaats laten herstellen. Natzuigen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen ingreep vereist. Veilig werken Bij het bereiken van het maximale niveau wordt het afzuigen automatisch onderbroken.
  • Page 49: Onderhoud En Verzorging

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Berg de mobiele stofafzuiger op in een dro- Standaard filter vervangen ge ruimte, beschermd tegen onbevoegd ge- bruik. AANWIJZING Onderhoud en verzorging Beschadiging van de motor Zuig nooit zonder standaard filter, omdat WAARSCHUWING de motor hierdoor beschadigd kan raken.
  • Page 50: Accessoires

    2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (vanaf 01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN De bestelnummers voor accessoires en filters 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter- net op www.festool.com. Afvoer Festool GmbH Geef het apparaat niet met het huisvuil Wertstr.
  • Page 51: Originalbruksanvisning 1 1 Symboler

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originalbruksanvisning Symboler Symboler......... Varning för allmän risk! Tekniska data......Varning för elstötar Maskindelar ......Avsedd användning....Läs bruksanvisningen/anvisningarna! Säkerhetsanvisningar ....Driftstart ......... Använd andningsskydd! Inställningar ......Arbeten........Varning! Apparaten kan innehålla Underhåll och skötsel ....
  • Page 52: Avsedd Användning

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Denna apparat är inte avsedd att användas [1-4] Anslutning för energi-/utsugsenhet av personer (inklusive barn) med begrän- [1-5] Handtag sad fysisk, sensorisk eller mental förmåga [1-6] SysDoc eller bristande erfarenhet och/eller kun- skap om apparaternas funktion.
  • Page 53: Driftstart

    överens med uppgifterna på märkplåten. – Av säkerhetsskäl måste apparaten anslu- tas till ett jordat eluttag. I Nordamerika får bara Festool-maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz använ- – Apparatens uttag får endast användas för das. det ändamål som anges i bruksanvisning- Första driftstarten...
  • Page 54: Inställningar

    5 minuter. Anslut elvertyget till eluttaget [1-11]. Byt ut kylluftsfiltret (se kapitel 9.2). Ansluta tryckluftsverktyg Om dammsugaren sedan inte kan kopplas till igen, kontakta en Festool-serviceverk- VARNING stad. Byta filtersäcken (SC-FIS-CT 48) Risk för personskador Ta ut filtersäcken Kontrollera att tryckluftsverktyget är från-...
  • Page 55: Arbeten

    Filtersäcken är full. Sätt i en ny filtersäck (se kapitel 7.8). Huvudfiltret är smutsigt. Byt huvudfiltret (se kapitel 9.1). Fel på övervakningselektroniken. Låt en Festool-serviceverkstad åtgärda felet. Våtsugning. Funktionssäkerheten påverkas ej, inga åtgär- der krävs. Arbeten När den maximala fyllnadsnivån nås, avbryts uppsugningen automatiskt.
  • Page 56: Underhåll Och Skötsel

    För dammsugare av konstruktionstyp 22 personlig skyddsutrustning. får man endast använda tillbehörs- och reservdelar som är speciellt tillåtna för Byta huvudfiltret dessa av Festool – se bifogad lista över re- servdelar och tillbehör. Använd endast Festools originaltillbehör och Motorskada Festools förbrukningsmaterial som är avsed- Använd aldrig dammsugaren utan inbyggt...
  • Page 57: Återvinning

    återvinnas på ett miljövänligt sätt. 30.11.2010 Garanti REACh för Festool-produkter, tillbehör och förbrukningsmaterial: Vi lämnar garanti för material- och tillverk- ningsfel i enlighet med gällande lag/nationel- REACh är den kemikalieförordning som se- la bestämmelser, men minst 12 månader.
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Alkuperäiset käyttöohjeet Tunnukset Tunnukset........ Varoitus yleisestä vaarasta Tekniset tiedot ......Sähköiskuvaara Laitteen osat......Määräystenmukainen käyttö ..Lue ohjeet/huomautukset! Turvaohjeet ......Käyttöönotto......Käytä hengityssuojainta! Säädöt ........Työskentely ......Varoitus! Laite voi sisältää tervey- Huolto ja hoito ......
  • Page 59: Määräystenmukainen Käyttö

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Turvaohjeet [1-4] Energia-/imuamppelin liitäntä Yleiset turvaohjeet [1-5] Kahva Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyt- [1-6] SysDoc töohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudatta- [1-7] Työntökahva SB-CT (lisävaruste) misen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, [1-8] Letkuhalkaisijan säätö...
  • Page 60: Käyttöönotto

    – Tarkasta pistoke ja johto säännöllisesti ja vessä annettujen tietojen kanssa. anna valtuutetun huoltokorjaamon vaihtaa Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain ne, jos havaitset niissä vaurioita. Verkkolii- Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/60 täntäjohdon saa korvata vain varaosalis- tassa ilmoitetulla johtotyypillä. – Älä altista laitetta sateelle. Ensimmäinen käyttöönottokerta –...
  • Page 61: Säädöt

    11]. tin (ks. kappale 9.2). Paineilmatyökalun kytkentä Jos siirrettävä imuri ei suostu tämän jäl- keen enää käynnistymään, ota sinä tapa- VAROITUS uksessa yhteyttä Festool-huoltoon. Suodatinpussin (SC-FIS-CT 48) Loukkaantumisvaara vaihto Huolehdi kiinnityksen ja irrotuksen yhtey- Suodatinpussin irrotus dessä siitä, että paineilmatyökalu on kyt-...
  • Page 62: Työskentely

    Suodatinpussi täynnä. Laita uusi suodatinpussi paikalleen (ks. luku 7.8). Pääsuodatin likainen. Vaihda pääsuodatin (katso luku 9.1). Valvontaelektroniikan toimintavirhe. Korjauta vika Festool-huoltokorjaamossa. Märkäimurointi. Ei aiheuta haittaa toimintaturvallisuudelle, ei vaadi mitään toimenpiteitä. Työskentely Kun suurin sallittu täyttömäärä saavutetaan, imurointi keskeytyy automaattisesti.
  • Page 63: Huolto Ja Hoito

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Laita siirrettävä imuri talteen kuivaan ti- Avaa kiinnityssalvat [2-2] ja ota laitteen laan, jossa se on suojassa luvattomalta yläosa [2-1] pois. käytöltä. Käännä laitteen yläosa ylösalaisin, niin että pääsuodatin osoittaa ylöspäin (ku- Huolto ja hoito va[7]).
  • Page 64: Hävittäminen

    CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2011 Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateri- Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että aaleja! tämä tuote on seuraavien direktiivien ja nor- Tarvikkeiden ja suodattimen tilausnumerot mien mukainen: voit katsoa Festool-tuoteluettelosta tai Inter- 2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU net-osoitteesta "www.festool.com". (01.01.2013 alkaen), 60335-1, Hävittäminen...
  • Page 65: Original Brugsanvisning 1 1 Symboler

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Original brugsanvisning Symboler Symboler......... Advarsel om generel fare Tekniske data......Advarsel om elektrisk stød Maskinelementer ...... Bestemmelsesmæssig brug ..Læs vejledning/anvisninger! Sikkerhedsanvisninger....Ibrugtagning......Brug åndedrætsværn! Indstillinger ......Arbejde ........Advarsel! Maskinen kan indeholde Vedligeholdelse og pleje ....
  • Page 66: Bestemmelsesmæssig Brug

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og [1-4] Tilslutning for energi-/udsugningsan- vejledninger til senere brug. ordning – Denne enhed er ikke beregnet til at blive [1-5] Håndgreb anvendt af personer (inklusive børn) med [1-6] SysDoc nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funk-...
  • Page 67: Ibrugtagning

    Forsyningsspændingen og strømkildens Dette sikrer, at lufthastigheden i udsug- frekvens skal stemme overens med angi- ningsslangen måles korrekt (se kapitel velserne på typeskiltet. 7.9). I Nordamerika må der kun bruges Festool- maskiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz.
  • Page 68 VE (495886). Serviceenheden filtrerer FIS-CT 48) og smører trykluften og gør det muligt at re- Fjernelse af filterpose gulere lufttrykket. Til tilslutning af Festool Åbn lukkeklemmerne [2-2], og tag maski- trykluftværktøj med IAS-system fås der et nens overdel [2-1] IAS-tilslutningsstykke (454757).
  • Page 69: Arbejde

    Mulige årsager Afhjælpning Filterpose fuld. Isæt en ny filterpose (se kapitel 7.8). Fladfilter tilsmudset. Udskift fladfilteret (se kapitel 9.1). Fejl i overvågningselektronikken. Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværk- sted. Vådsugning. Funktionssikkerheden er intakt, ingen handling krævet. Arbejde Efter arbejdet Tøm og rengør støvsugeren hver gang...
  • Page 70: Tilbehør

    Festool-forbrugsmateriale! Omstil armen [7-3], og tag holderen [7-2] Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du finde i dit Festool-katalog eller på inter- Fjern det brugte fladfilter [7-1], og erstat nettet under "www.festool.com". det med et nyt. Bortskaf det brugte fladfilter i overens- Bortskaffelse stemmelse med gældende lovbestemmel-...
  • Page 71: Garanti

    I henhold til de respektive landes lovmæssi- 30.11.2010 ge bestemmelser yder vi garanti for materi- ale- eller produktionsfejl, dog mindst på en REACh til Festool produkter, tilbehør og periode af 12 måneder. I EU-medlemsstater- forbrugsmateriale: ne udgør garantiperioden 24 måneder (fak- Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007...
  • Page 72: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originalbruksanvisning Symboler Symboler......... Advarsel mot generell fare Tekniske data ......Advarsel om elektrisk støt Apparatets deler ....... Riktig bruk....... Anvisning/les merknader! Sikkerhetsregler ....... Igangsetting ......Bruk åndedrettsvern! Innstillinger ......Arbeid ........Advarsel! Apparatet kan inneholde Vedlikehold og pleie ....
  • Page 73: Riktig Bruk

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 – Dette apparatet må ikke brukes av perso- [1-4] Tilkobling for energi-/avsugsenhet ner (herunder barn) med begrensede fy- [1-5] Håndtak siske, sensoriske eller mentale ferdigheter [1-6] SysDoc eller personer som ikke har tilstrekkelig er- faring/kunnskaper, med mindre de er un- [1-7] Skyvebøyle SB-CT (ekstrautstyr)
  • Page 74: Igangsetting

    – Kontakten på apparatet skal bare brukes Monter kabelopprullingen på baksiden av slik det er beskrevet i instruksjonsboken. den mobile støv-/våtsugeren (se bilde [3]). – Bruk bare originalt Festool-tilbehør. Sett pluggen [1-1] i dekselet (se bilde – Trekk støpselet ut av kontakten når appa- ratet ikke brukes, og før vedlikehold og...
  • Page 75 VE (495886). Tilførselsenheten filtrerer Ta ut filterpose og oljer trykkluften, og gjør det mulig å re- Åpne låseklemmene [2-2] og ta av appa- gulere lufttrykket. For tilkobling av Festool ratets overdel [2-1] trykkluftverktøy med IAS-system fås et IAS- koblingsstykke (454757). Ta ut filterposen.
  • Page 76: Arbeid

    Filterposen er full. Sett i ny filterpose (se kapittelet 7.8). Hovedfilteret er tilsmusset. Skift hovedfilteret (se kapittel 9.1). Feil i overvåkingselektronikken. Ta kontakt med Festool kundeservice for å løse problemet. Våtsuging. Funksjonssikkerheten er ikke begrenset, ingen tiltak nødvendig. Arbeid FORSIKTIG Håndtering...
  • Page 77: Vedlikehold Og Pleie

    22 skal det kun brukes tilleggsutstyr og sjon på stedet apparatet skal reservedeler som er spesielt godkjent for demonteres, rengjøring av vedlikeholds- dette av Festool – se vedlagte lister for re- området samt egnet personlig verneutstyr. servedeler og tilleggsutstyr. Bytte av hovedfilter Bruk bare originalt Festool-tilbehør...
  • Page 78: Avhending

    Festool-tilbehør og Festool-forbruks- EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN materiale. 61000-3-3. Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner du i Festool-katalogen eller på Internett un- Festool GmbH der "www.festool.com". Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Avhending Kast aldri apparatet i husholdningsav- fallet! Returner maskin, tilbehør og embal-...
  • Page 79: Dados Técnicos

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Manual de instruções original Símbolos Símbolos ......... Perigo geral Dados técnicos ......Advertência de choque eléctrico Componentes da ferramenta ..Utilização conforme as disposições 80 Ler indicações/notas! Indicações de segurança.... Colocação em funcionamento ..
  • Page 80: Utilização Conforme As Disposições

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Indicações de segurança [1-4] Conexão para unidade de alimenta- ção Instruções gerais de segurança Advertência! Leia todas as indica- [1-5] Punho ções de segurança e instruções.A não ob- [1-6] SysDoc servação das indicações de segurança e ins- [1-7] Alça de empurrar SB-CT (acessórios)
  • Page 81: Colocação Em Funcionamento

    Na América do Norte, só podem ser utili- – Não expor a ferramenta à chuva. zadas ferramentas Festool com uma indi- – Por razões de segurança, ligar a ferramen- cação de tensão de 120 V/60 Hz. ta apenas a uma tomada de corrente com protecção de terra.
  • Page 82: Ajustes

    A tomada [1-11] é percorrida por corrente, o gulação da pressão do ar. Para ligar ferra- aspirador móvel arranca. mentas pneumáticas Festool com sistema IAS, está disponível uma peça de ligação IAS Interruptor na posição ’Auto’ (454757). A tomada [1-11] é...
  • Page 83: Trabalhar

    Se, depois, não for possível voltar a ligar Aplicar o saco de filtragem o aspirador móvel, procure uma oficina de Insira um novo saco para aspirador (SC- Serviço Pós-venda Festool. FIS-CT 48) (imagem [4]). Importante: pressionar a manga do saco para aspira- Substituir o saco de filtragem dor com força na união de entrada.
  • Page 84: Após O Trabalho

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Manutenção e conservação Se a altura máxima do nível de enchimento for atingida, a aspiração é automaticamente interrompida. ATENÇÃO CUIDADO Perigo de ferimentos, choque eléctrico Antes de efectuar quaisquer trabalhos de Saída de espuma e líquidos manutenção e conservação, extraia sem- Desligue imediatamente a ferramenta e...
  • Page 85: Mudar O Filtro Principal

    [2-1]. peças sobresselentes especialmente auto- rizados pela Festool para o efeito - consul- Rode a parte superior da ferramenta de tar lista de acessórios e de peças forma a que o filtro principal fique orien- sobresselentes em anexo.
  • Page 86: Declaração De Conformidade Ce

    Para o manter sempre ac- nais da Festool (p. ex., pratos de lixar). tualizado e para o informar sobre possíveis materiais da lista de candidatos aos nossos As reclamações só...
  • Page 87: Технические Данные

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Оригинальное руководство по Символы эксплуатации Предупреждение об общей Символы ......... опасности Технические данные....Предупреждение об ударе током Составные части инструмента... Соблюдайте руководство по Применение по назначению ..эксплуатации/указания! Указания по технике безопасности...
  • Page 88: Составные Части Инструмента

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Составные части Пылеудаляющий аппарат не предназначен инструмента для сбора пыли высокого класса взрывоопасности (например, взрывчатых [1-1] Пробка веществ), горючих жидкостей и смесей [1-2] Всасывающее отверстие горючей пыли и жидкостей. [1-3] Разъём...
  • Page 89 замену фильтра, могут производиться эксплуатации. только аттестованными специалистами с – Применяйте только оригинальную использованием соответствующих оснастку Festool. средств индивидуальной защиты. – По окончании работ с использованием Запрещается использовать аппарат без аппарата, а также перед техническим полностью укомплектованной системы обслуживанием и ремонтом вынимайте...
  • Page 90: Начало Работы

    данным, указанным на заводской пылеудаляющий аппарат включается. табличке. В Северной Америке можно Положение переключателя ’Auto’ использовать только машинки Festool с Штепсельный разъём аппарата [1-11] характеристикой по напряжению 120 В/ находится под напряжением, 60 Гц. пылеудаляющий аппарат включается при включении подсоединённого инструмента.
  • Page 91 сжатый главу 9.2). воздух, а также регулировать давление Если после этого он не включается, воздуха. Для подсоединения обратитесь в мастерскую Сервисной пневмоинструмента Festool с системой IAS службы Festool. предлагается соединительный элемент IAS Замена мешка-пылесборника (454757). (SC-FIS-CT 48) Для обеспечения надлежащей...
  • Page 92: Выполнение Работ

    главу 7.8). Загрязнён фильтрующий элемент. Замена фильтрующего элемента (см. главу 9.1). Сбой в работе контрольного Обратитесь в мастерскую Сервисной службы электронного оборудования. Festool. Мокрое всасывание. Эксплуатационная надёжность не снижена, вмешательство не требуется. Выполнение работ Сбор жидкостей Перед сбором жидкостей удалите мешок- Управление...
  • Page 93: Обслуживание И Уход

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 исправности действия контрольного Предупреждение оборудования. – При проведении технического Опасная для здоровья пыль обслуживания и ремонта все Повреждение дыхательных путей загрязнённые предметы, не поддающиеся очистке до Произведите полную чистку удовлетворительного состояния, пылеудаляющего...
  • Page 94 отключения пылеудаляющего аппарата по причине перегрева, однако не реже Номера для заказа оснастки и фильтров одного раза в год. можно найти в Каталоге Festool или в Интернете на сайте "www.festool.com". Мы рекомендуем всегда производить замену фильтра воздушного Утилизация охлаждения двигателя...
  • Page 95: Декларация Соответствия

    изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65,EU (c 01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Доктор Йоханнес Штаймель Руководитель отдела исследований и разработок, технической документации...
  • Page 96: Technické Údaje

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Originální návod k použití Symboly Symboly Varování před všeobecným nebezpečím Technické údaje Varování před úrazem elektrickým Jednotlivé součásti proudem Účel použití Přečtěte si návod/pokyny! Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu Používejte respirátor! Nastavení...
  • Page 97: Účel Použití

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Všechny bezpečnostní pokyny a návody [1-4] Přípojka pro energetické/odsávací uschovejte, abyste mohli použít hnízdo i v budoucnosti. [1-5] Držadlo – Toto zařízení nesmí používat osoby (včetně [1-6] SysDoc dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými [1-7] Tažný...
  • Page 98: Uvedení Do Provozu

    V Severní Americe se smí používat pouze uzemněním. nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. – Zásuvku na zařízení používejte pouze k účelu uvedenému v návodu. První uvedení do provozu – Používejte originální...
  • Page 99 Použitý filtrační vak zlikvidujte v souladu filtruje a přimazává stlačený vzduch se zákonnými předpisy. a umožňuje regulaci tlaku vzduchu. Pro Nasazení filtračního vaku připojení pneumatického nářadí Festool se Založte nový filtrační vak (SC-FIS-CT 48) systémem IAS lze obdržet spojku IAS (obrázek [4]). Důležité: Objímku (454757).
  • Page 100 Nasaďte nový filtrační vak (viz kapitola 7.8). Hlavní filtr je znečištěný. Vyměňte hlavní filtr (viz kapitola 9.1). Nesprávná funkce kontrolní elektroniky. Nechte odstranit v autorizovaném servisu Festool. Mokré sání. Není negativně ovlivněna bezpečná funkce, nejsou nutná žádná opatření. Práce Po dosažení maximální výšky naplnění se vysávání...
  • Page 101: Údržba A Ošetřování

    Výměna hlavního filtru U mobilních vysavačů konstrukce 22 se smí používat pouze příslušenství Upozornění a náhradní díly za tímto účelem speciálně schválené firmou Festool - viz přiložený Poškození motoru seznam náhradních dílů a seznam příslušenství. Nikdy neodsávejte bez namontovaného hlavního filtru, protože se může poškodit...
  • Page 102 CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Používejte pouze originální příslušenství Poznámka a spotřební materiál Festool, který je určen Na základě neustálého výzkumu a vývoje pro toto nářadí, protože tyto systémové jsou vyhrazeny změny uvedených komponenty jsou navzájem...
  • Page 103: Dane Techniczne

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Oryginalna instrukcja Symbole eksploatacji Ostrzeżenie przed ogólnym Symbole ........103 zagrożeniem Dane techniczne ....... 103 Ostrzeżenie przed porażeniem prądem Elementy urządzenia ....103 Instrukcja/przeczytać zalecenia! Użycie zgodne z przeznaczeniem . 104 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......
  • Page 104: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Odkurzacz mobilny nadaje się [1-4] Przyłącze dla modułu zasilania/ urządzeń, jeśli wytwarzają źródła odsysania zapłonu. [1-5] Uchwyt Za szkody i wypadki spowodowane [1-6] SysDoc użyciem niezgodnym z przeznaczeniem [1-7] Uchwyt przesuwania SB-CT odpowiedzialność...
  • Page 105: Rozruch

    – Należy używać wyłącznie oryginalnych zanieczyszczenia (patrz rozdział 7.8). akcesoriów firmy Festool. Nałożyć górną część [2-1] i zamknąć – Gdy urządzenie nie jest używane, jak klamry zamykające [2-2]. również przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych i czyszczenia, wtyczkę...
  • Page 106: Ustawienia

    Gniazdo wtykowe urządzenia [1-11] oraz umożliwia regulację ciśnienia powietrza. przewodzi prąd, odkurzacz mobilny Dla podłączania narzędzi pneumatycznych uruchamia się. firmy Festool z systemem IAS dostępna jest Pozycja przełącznika ’Auto’ złączka IAS (454757). (automatycznie) zapewnienia prawidłowego Gniazdo wtykowe urządzenia [1-11] funkcjonowania automatycznego włączania,...
  • Page 107: Praca

    7.8). Zanieczyszczony filtr główny. Wymienić filtr główny (patrz rozdział 9.1). Nieprawidłowe funkcjonowanie Zlecić usunięcie usterki jednemu z warsztatów elektronicznego układu kontrolnego. serwisowych firmy Festool. Odsysanie na mokro. Jeśli bezpieczeństwo funkcjonowania nie uległo pogorszeniu, nie są wymagane żadne środki. Praca Obsługa...
  • Page 108: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22 Odsysanie substancji suchych Wyłączyć odkurzacz mobilny i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. OSTROŻNIE Nawinąć przewód zasilający. Opróżnić pojemnik na zanieczyszczenia. Pyły szkodliwe dla zdrowia Zamknąć otwór ssący [1-2] korkiem Porażenia dróg oddechowych Przy odsysaniu pyłów szkodliwych dla zdrowia należy stosować...
  • Page 109: Wymiana Filtra Głównego

    Zalecenie Niebezpieczeństwo wybuchu W przypadku odkurzaczy o konstrukcji 22 Uszkodzenie silnika mogą być używane wyłączenie Nigdy wolno odsysać dopuszczone przez firmę Festool elementy zainstalowanego filtra głównego, wyposażenia oraz części zamienne – patrz ponieważ może spowodować załączona lista części zamiennych uszkodzenie silnika.
  • Page 110: Usuwanie

    Festool! Oświadczenie o zgodności z Numery katalogowe akcesoriów i filtrów normami UE można znaleźć w katalogu firmy Festool lub w Internecie na stronie "www.festool.com". Odkurzacz mobilny Nr seryjny Usuwanie CTM 48 E LE EC/B22 496974 Nie wolno wyrzucać...

Ce manuel est également adapté pour:

Cleantex ctm 48 e le ec/b22

Table des Matières