Sommaire des Matières pour ProMinent DULCOTEST BCR 1-mA-0.5 ppm
Page 3
Overall Table of Contents 3 How to store and transport the sensor............44 3.1 Storage......................44 3.2 Transport...................... 44 4 Assembling the sensor..................45 5 Installation....................... 47 6 Put the sensor into operation................49 6.1 Calibrate....................... 49 7 Instructions for troubleshooting and fault remedy........... 51 8 Maintenance and repair work on the sensor...........
Guide de montage et de service Sonde DULCOTEST BCR, type : ® BCR 1-mA-0,5 ppm ; BCR 1-mA-2 ppm ; BCR 1-mA-10 ppm Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document ! L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation ! Sous réserve de modifications techniques.
Page 62
Instructions complémentaires Principe d'égalité Le présent document utilise la forme mas‐ culine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s'applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remer‐ cions les lectrices de bien vouloir com‐...
Page 63
Table des matières Table des matières Présentation générale................... 64 1.1 Étendue standard de la livraison..............64 1.2 Désignation des consignes de sécurité............64 1.3 Qualification des utilisateurs................. 66 1.4 Consignes générales de sécurité ..............67 1.5 Utilisation conforme à l'usage prévu............. 68 Brève description des fonctions................
Présentation générale Présentation générale La présente notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonc‐ DANGER ! tions de la sonde DULCOTEST pour les ® désinfectants oxydants contenant du Type et source du danger brome, de type BCR. Conséquence : danger de mort ou très graves blessures.
Page 65
Présentation générale Type d'information PRECAUTION ! Conseils d'utilisation et informations Type et source du danger complémentaires. Conséquence possible : blessures légères ou superficielles. Détériora‐ Source de l'information. Mesures tion matérielle. complémentaires. Mesure qui doit être prise pour éviter Info ! ce danger.
Est considérée comme utilisateur formé une personne remplis‐ sant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l'installation réalisée par ProMinent ou un partenaire commercial autorisé. Personnel spécia‐ Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé...
Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui. Remarque destinée à l'exploitant Les prescriptions relatives à...
Présentation générale Utilisation conforme à l'usage prévu PRECAUTION ! Conditions de fonctionnement Conséquence possible : Blessures REMARQUE ! légères ou bénignes. Dommages matériels Utilisation conforme à l'usage prévu – La sonde ne doit être utilisée que – La sonde ne doit être utilisée que pour mesurer et réguler des con‐...
Brève description des fonctions Brève description des fonctions Brève description du fonctionnement La sonde DULCOTEST BCR est une ® sonde ampérométrique à deux électrodes revêtue d'une membrane. La sonde DULCOTEST BCR sert à mesurer la ® concentration de désinfectants oxydants contenant du brome.
Brève description des fonctions Grandeur de mesure La sonde mesure les désinfectants oxydants contenant du brome suivants et elle est cali‐ brée au moyen des méthodes indiquées respectivement. Ces désinfectants sont des composés de brome stabilisés qui libèrent en partie du brome libre si on ajoute de l'eau (acide hypobromeux : HOBr, hypobromite : OBr La sonde peut être calibrée au moyen des méthodes suivantes : Désinfectant...
Brève description des fonctions Structure de la sonde Fig. 1: Structure de la sonde Joint torique Joint torique Contre-électrode (de référence) Tige à électrodes Électrode de travail Bague de serrage Capuchon de protection de la mem‐ Raccord à deux fils brane Partie supérieure Capuchon membrane...
Stockage et transport de la sonde Stockage et transport de la sonde Qualification des utilisateurs : Personne Durée maximale de stockage de l'électro‐ Ä Chapitre 1.3 « Qualification lyte dans l'emballage d'origine : voir l'éti‐ initiée, voir des utilisateurs » à la page 66 quette sur le flacon Durée maximale de stockage de la sonde dans l'emballage d'origine et sous atmos‐...
Montage de la sonde Montage de la sonde Qualification des utilisateurs : Utilisa‐ – Ne pas mettre la sonde en con‐ Ä Chapitre 1.3 teur formé, voir tact avec des substances grasses « Qualification des utilisateurs » – La sonde ne fonctionnerait plus à...
Page 74
Montage de la sonde Ne pas fermer avec les doigts l'ori‐ fice de purge disposé sous le joint en caoutchouc Visser le capuchon membrane len‐ tement à la main jusqu’en butée. L’électrolyte excédentaire s’échappe par l’orifice de purge lors du vissage Rincer à...
35 mA à 16 V DC – Une tension d’alimentation trop faible peut fausser la valeur de mesure En cas de raccordement à des régu‐ lateurs de ProMinent, les exigences en termes d'interface sont automati‐ quement respectées.
Page 76
Installation Installation électrique Tourner la partie supérieure de la sonde d’un quart de tour en sens antihoraire et la retirer Dévisser la vis de serrage du rac‐ cord M12 et faire passer le câble de mesure du régulateur A0102 Fig. 3: Raccord à deux fils Dénuder les extrémités du câble, insérer dessus des douilles d'extré‐...
Mise en service de la sonde Mise en service de la sonde Ä Chapitre 1.3 « Qualification Qualification des utilisateurs : Utilisateur formé, voir des utilisateurs » à la page 66 PRECAUTION ! Dosage erroné en raison de la défaillance d'une sonde Conséquence possible : Blessures légères ou bénignes.
Mise en service de la sonde Temps de démarrage Remise en service : 1 - 24 h (en moyenne 6 h)* Changement d'électrolyte ou de mem‐ 1 - 6 h brane : * Le temps de démarrage exact dépend de l'application. Calibration Conditions Débit constant au niveau de la...
Page 79
Ajustement du point zéro Un ajustement du point zéro n’est généra‐ lement pas nécessaire si la sonde est uti‐ lisée avec un régulateur ProMinent. Tou‐ tefois, il convient de réaliser un ajustement du point zéro si la sonde est utilisée dans la plage de mesure 0,01 ...
Consignes concernant la recherche et l'élimination des dysfonctionnements Consignes concernant la recherche et l'élimination des dys‐ fonctionnements Ä Chapitre 1.3 « Qualification des Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir utilisateurs » à la page 66 Défaut Cause possible Remède Sonde pas calibrable et En présence d'un agent de Calibrer la sonde avec...
Page 81
Remède Présence de bulles d’air à Augmenter le débit dans la l’extérieur sur la membrane plage admise. Substances perturbatrices Contacter ProMinent dans l’eau de mesure (agents tensioactifs, huiles, alcools, inhibiteurs de cor‐ rosion) La plage de mesure a été Remplacer le capuchon nettement dépassée, éven‐...
Page 82
Consignes concernant la recherche et l'élimination des dysfonctionnements Défaut Cause possible Remède La valeur de mesure par la Temps de démarrage trop Respecter le temps de sonde est de 0 ppm et le court démarrage courant de la sonde est Substances perturbatrices Analyser l’eau pour vérifier compris entre 3,0 et 4,0 mA...
Opérations de maintenance et de réparation sur la sonde Opérations de maintenance et de réparation sur la sonde Qualification des utilisateurs : Personne ð Si nécessaire, effectuer une Ä Chapitre 1.3 « Qualification nouvelle calibration de la initiée, voir des utilisateurs » à la page 66 sonde.
Mise hors service de la sonde Respecter toutes les consignes de sécurité. L'électrolyte peut être éliminé conformé‐ ment à sa fiche technique de sécurité ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidel‐ Débrancher les raccordements berg, récupère les appareils usagés électriques de la sonde décontaminés si l’envoi est convenable‐...
Informations de commande Informations de commande La sonde peut uniquement être commandée en lot complet, qui se compose des élé‐ ments suivants : 1 sonde 1 flacon d'électrolyte (50 ml) 1 capuchon membrane de rechange et une douille 1 notice technique 1 tournevis Lot complet Désignation...
EN 60529 EN 61326-1 Pour les sondes avec interface CAN, les spécifications complémentaires suivantes s'appliquent : CANopen CiA DS 301 CANopen CiA DSP 305 CANopen CiA DS 404 La déclaration de conformité CE peut être téléchargée à l'adresse http://www.prominent.fr/Service-2/Service- de-téléchargement.aspx...
Index Index Question : Où puis-je trouver la déclaration de conformité ?....87 Consignes de sécurité......64 Question : Pendant combien de temps puis-je stocker la sonde ?..72 Déclaration de conformité....87 Question : Pourquoi la sonde n’est- Défaillance de la sonde......77 elle pas un composant de sécurité...