Les langues disponibles

Les langues disponibles

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
DULCOTEST
Chlormesszelle für freies Chlor
Chlorine sensor for free chlorine
Cellule de mesure de chlore libre
Célula de medición de cloro para cloro libre
Typ / Type / Type / Tipo CLE 3-mA
Teile Nr./Part No.: 987376 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 105 10/09 DE/EN/FR/ES
®
CLE
CLE 3-DMT
CLE 2.2-4P
DE/EN/FR/ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent DULCOTEST CLE

  • Page 2 Mode d’emploi en français de la page 35 à la page 51 Instrucciones de servicio en español de página 53 hasta página 69 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical alterations. Sous réserve de modifications techniques. Reservadas modificaciones técnicas. ® ProMinent...
  • Page 35 Temps de mise en service ......... Etalonnage ................. Dépannage ..................Maintenance ................. Réparations ................... Mise hors service ............... Elimination des déchets ............Consignes de commande ............Directives et normes respectées ........Caractéristiques techniques ..........Schéma de connexion des bornes DMT ......® ProMinent...
  • Page 36: Informations Destinées À L'utilisateur

    : PRUDENCE Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou matériels ! ATTENTION Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages matériels. INFORMATION Consignes de travail. ® ProMinent...
  • Page 37: Au Sujet De La Cellule De Mesure

    La cellule de mesure n’est pas un élément de sécurité ! PRUDENCE • La cellule de mesure doit uniquement être utilisée dans des chambres d’analyse ProMinent de type DLG III ou DGM, condition sine qua non du respect des paramètres de débit (voir chap. 15 «Caractéristiques techniques»).
  • Page 38: Structure Et Fonctionnement

    (HOCl) provenant du chlore libre représente environ 77 %, avec un pH 8 elle n’est plus que de 25 %. Comme la CLE mesure uniquement l’acide hypochloreux, il en résulte une forte dépendance du signal de mesure par rapport au pH. ® ProMinent...
  • Page 39 Domaines d’utilisation Avec cette cellule de mesure vous pouvez déterminer la concentration en chlore libre dans de l’eau exempte de tensio-actif. L’eau contôlée peut aussi être de l’eau de mer. Figure 2 Structure des cellules de mesure ® ProMinent...
  • Page 40: Transport Et Stockage

    INFORMATION Si la cellule de mesure a été stockée au-delà de cette durée limite, envoyez-la à ProMinent à des fins de contrôle ou de révision. Faute de quoi, nous ne pouvons plus garantir la fiabilité de fonctionnement, ni la précision de mesure.
  • Page 41: Montage

    Lavez à l’eau courante l’électrolyte qui a coulé sur la cellule de mesure et vos doigts. Le capuchon à membrane et l’électrolyte ne doivent pas contenir d’air. Si tel est cependant le cas, recommencez éventuellement les opérations ci- dessus. ® ProMinent...
  • Page 42: Montage / Installation

    En cas de raccordement à des appareils ® ProMinent En cas de raccordement à des régulateurs de ProMinent (p. ex. DULCOMETER ® D1C, DMT, CLD), les exigences de sécurité de l’interface sont automatiquement respectées. La CLE 3-mA est une cellule de mesure à interface passive à deux conducteurs 4-20 mA, c’est-à-dire que l’alimentation de courant est externe,...
  • Page 43: Utilisation

    La cellule de mesure a besoin d’un certain temps de mise en service avant de pouvoir afficher une valeur stable. Première mise en service : 1 - 3 h Remise en service : 0,5 - 2 h Changement de membrane/d’électrolyte : aprox. 0,5 h ® ProMinent...
  • Page 44: Etalonnage

    • pH constant Réglage du point zéro Si la cellule de mesure est utilisée sur un régulateur ProMinent, le réglage du point zéro n’est généralement pas nécessaire. Effectuez cependant un réglage du point zéro si vous utilisez la cellule de mesure à la limite inférieure de la plage de mesure ou la variante 0,05 ppm.
  • Page 45: Dépannage

    Absence d’électrolyte dans le capuchon à membrane Faites le plein d’électrolyte (voir chap. 5 «Montage», chap. 7 «Temps de mise en service» et chap. 7.2 «Etalonnage») Electrolyte refoulé par des bulles d’air présentes dans l’eau de Contactez ProMinent mesure ® ProMinent...
  • Page 46 La cause réside dans le régulateur Quand vous avez tout essayé : vérifiez la pointe de la tige d’électrodes. Si l’électrode de référence est argentée/blanchâtre au lieu d’être brune/grise alors elle est usée et peut être remplacée chez ProMinent. ® ProMinent...
  • Page 47: Maintenance

    Si un étalonnage n’est plus possible même après le nettoyage de la membrane ou si elle est détériorée, il faut changer le capuchon à membrane (voir chap. 5 «Montage», chap. 7.1 «Temps de mise en service» et chap. 7.2 «Etalonnage»). ® ProMinent...
  • Page 48: Réparations

    à membrane. 12 Elimination des déchets Cellule de mesure ATTENTION Veuillez respecter les réglementations nationales en vigueur. Vous pouvez retourner les appareils usagés décontaminés, correctement affranchis, à ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg. ® ProMinent...
  • Page 49: Consignes De Commande / Directives Et Normes

    –4P (10 m) Référence : 818470 14 Directives et normes respectées Directives CE : Directive 89/336 EE relative à la compatibilité électro- magnétique 91/263/CEE dans la version 92/32/CEE Normes internationales : EN 50 081-1/2 EN 50 082-1/2 ® ProMinent...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Di-/Trichloramine, iode, ClO , ozone et brome, amines bromiques Durée de vie du capuchon à membrane Normalement 1 an, elle est fonction de la qualité de l’eau. La présence de dérivés tensio-actifs peut réduire considérablement la durée de vie. ® ProMinent...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques / Schéma De Connexion Des Bornes Dmt

    DMT utilisé sur site ! • Le schéma de connexion des bornes vaut uniquement pour la variante DMT ! Il présente le branchement du câble de mesure de la variante DMT au convertisseur de mesure DMT utilisé sur site. ® ProMinent...
  • Page 52 ® ProMinent...
  • Page 70 ® ProMinent...
  • Page 71 ® ProMinent...
  • Page 72 Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller / Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur / Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Dulcotest cle 3-maDulcotest cle 3-dmtDulcotest cle 2.2-4p

Table des Matières